Ìÿàä - þëöìäÿí ñîíðàêû ùÿéàò
7
ÖLÜMDƏN SONRAKI ALƏM
BARƏDƏ NƏ BİLİRİK?
1. Kitabın bəhs edəcəyi məsələlərə baxış
Məad, eləcə də ruhların və bədənlərin hesab məsələsi,
həmçinin ölümdən sonrakı aləm mövzusunda əhəmiyyət
dərəcəsini nəzərə alaraq, təəssüflər olsun ki, çox az
yazılmışdır. Yazılanlar məhdud saydan o tərəfə keçmir.
Bir halda ki, hər bir insan ölümdən sonra nə olacağını,
həyatın daha geniş anlamda necə davam edəcəyini
bilməyə çox möhtacdır. Görəsən ölümdən sonrakı aləmin
də şəraiti bu dünyadakı kimidir, yoxsa bu dünyanın
necəliyi barədə ana bətnində olan körpənin təsəvvür
imkansızlığı kimi biz də axirət aləmi barəsində heç bir
təsəvvürə malik deyilik?
Bu surətdə bu yöndə olan səyimiz bizi bir yerə
çatdırarmı? Görəsən həqiqətən bizim yaxşı və pis
əməllərimiz o aləmdə bizimlə birlikdə olacaq və bizə
sevinc, ya işgəncə verəcək? Görəsən heç bir nəfərin də
ordan qayıtmadığı halda oranın əhvalından xəbər tuta
bilərik?
Ölüm əzab-əziyyətlidirmi? Görəsən ölüm zamanı insan
hansı hissləri keçirir? Bədəndən çıxdıqdan sonra ruh yenə
qalırmı?
Ruh nədir? Onu elmi-fəlsəfi yolla necə tanıyıb onunla
əlaqə yaratmaq olar?
Daima dəyişikliklərə məruz qalan, bəzən hissələrə
ayrılıb bir neçə başqa bədənlərin hissəsinə çevrilən bu
Àéÿòóëëàù Ìÿêàðèì Øèðàçè
8
bədənimizin yenidən qayıtmasında (cismani məadda) heç
bir problem yaranmır?
Məada inam insanın ruhunda və cismində tərbiyəvi,
ictimai, fikri və əxlaqi təsir qoya bilərmi?
Hər bir halda ölümdən sonrakı həyatın məsələlərini
elmi üsullar və bu kimi əsaslarla isbat etmək olarmı?
Bu və buna bənzər onlarla sual bu kitabın bəhs edəcəyi
məsələlərdəndir.
Bu kitabda olan mövzular artıq uzun illər təhqiq və
mütaliə olunsa da, deyildiyi kimi bu barədə az bəhs
olunduğu üçün burada çatışmamazlıq və nöqsanların
olması mümkündür. Buna görə də nəzər və fikir
sahiblərindən öz rəy, təhlil və islahatyönlü düşüncələrini
müəllifə göndərmələri rica olunur. Hədsiz təşəkkürlə
yanaşı bu rəylərdən istifadə olunacağına əmin ola bilərlər.
Lakin bəzi bəhslərin yeni olduğunu nəzərə alaraq
möhtərəm oxuculardan kitabı tam oxumamış hər hansı bir
mövzunu mühakimə etməmələrini xahiş etməyi lazım
bilirəm.
Bunu da diqqətə çatdırmaq lazımdır ki, düşüncələrində
“həyat” anlayışı yalnız “çörək və su” olan və insani
məktəblərinin ən ali şüarı “hamıya çörək və su!” nidası
olan kəslər üçün bu kitabın mövzusu həyat mühitindən
kənar məsələlər kimi cilvələnə bilər. Lakin hətta belə bir
dar düşüncəyə malik olanlar da görəcəklər ki, ölümdən
sonrakı həyata iman müxtəlif cəhətlərdən həmin maddi
həyatın rifah və asayişinin təmin olunmasında necə dərin
təsir qoyur. Həqiqətdə məada iman olmadan insan nə
Ìÿàä - þëöìäÿí ñîíðàêû ùÿéàò
9
ictimai ədalətin icrasına, nə də insani, mənəvi və əxlaqi
təkamülün mərhələlərində seyr etməyə qadir ola bilər.
Daha iki məsələni bu müqəddimədə qeyd etməyi lazım
bilirəm:
2. Yazarın böyük günahı
Allaha həmd olsun ki, İslam əqaidi mövzusunda olan
bəhslər səthi formada yazılan “Aləmin Yaradanı”
kitabından başlayıb bu kitabla başa çatır. Şübhəsiz ki,
hamının başa düşə biləcəyi yeni tərzdə məzhəbi əqidələrin
çatdırılması bəzi dəyişikliklərə yol açır.
Bilmirəm bunu özünü tərifləmək kimi başa
düşəcəksiniz, yoxsa bir həqiqətin bəyanı, ya bir hədəfə
çatmaq kimi, hər halda bunu deməyə məcburuq ki,
İslamın mühüm əqidəvi məsələlərini ehtiva edən və
aşağıda adları çəkiləcək dörd kitabda yer alan bu silsilə
bəhslər bizim mühitdə, xüsusilə təhsil görmüş gənc
nəsildə çox dərin təsir qoyub. Həmin kitablar bunlardır: 1.
“Aləmin yaradanı” (tovhid əsasları və maddi məktəblərə
cavab mövzusunda), 2. “Allahı necə taniyaq?” (İlahi
sifətlər və cəbr-ixtiyar mövzusunda), 3. “Böyük rəhbərlər”
(peyğəmbərlərin rəhbərliyinin lüzumu, vəhy və bu kımi
mövzular), 4. “Quran və sonuncu peyğəmbər” (Quranın
ecazı və İslam Peyğəmbəri (s) barəsində).
Bu kitabların çoxlu sayda və ardıcıl çap olunması
dediklərimizə aşkar sübutdur. Bundan başqa həm ölkədə,
həm də xaricdə bəzi universitetlərdə, elmi-dini yığıncaq-
larda bu kitabların dərslik kimi istifadə olunması da buna
daha bir dəlildir.
Àéÿòóëëàù Ìÿêàðèì Øèðàçè
10
Onlardan bəzisi ərəb, bəzisi urdu dilinə tərcümə
olunmuşdur. Hal-hazırda ingilis dilinə tərcümələr də
davam edir. Bu müvəffəqiyyətin əsası əslində dörd cəhətə
rəayət olunmasıdır: Çətin terminlərdən istifadə etməmək,
bəhsin doğruluğu, təəssübkeşlikdən uzaq durmaq və
yeniliklər.
Lakin bəzilərinin fikrincə bu silsilədə olan kitabların
dəyərini azaldacaq böyük bir eybi vardır. Təəccüb
etməyin. Onların nəzərində çətin terminlərdən istifadə
etməmək, qaranlıq mənalı cümlələr qurmamaq, çətin
mövzuları ümumkütlənin başa düşəcəyi şəkildə demək bu
kitabların səviyyəsini “aşağı” salır.
Mən bu “eyib” və “günah”-ı etiraf edirəm. Bilirəm ki,
əgər çətin və dolaşıq ifadə və terminlərdən istifadə etmək
məqsədilə qələmimi işə salsaydım, bu bəhslər bəzilərinin
nəzərində daha elmi səviyyəli görünərdi. Lakin bunu bilə-
bilə etmədim. Elə bilirəm ki, bir yazarın bacarığı da elə
bundadır.
Cəsarətlə demək olar ki, bu silsilənin hər bəhsini əksər
adi oxucuların başa düşməyəcəyi formada qəlizləşdirmək
olardı. Həmin oxucular sadəcə deyəcəkdilər ki, bu bəhs
çox elmidir, bizim düşüncəmizdən yükcək səthə aiddir.
Lakin hamının istifadə etməklə xeyir əldə edə biləcəyi
həqiqətlərin dərkini həqiqəti olmayan xəyali bir stereotipə
fəda etmək olarmı? Asan dildə yaza biləcək bir kəsin
vicdanı bunu etməyə yol verirmi?
Hər halda mən bu “günaha” adət etmişəm və Allah
eləməmiş, bir gün bu adəti tərk etmək istəsəm belə,
bacarmaram.
Dostları ilə paylaş: |