dən, yazarlar birliklərinin, mədəniyyət və incəsənət us
talarının görüşləri, teatr və konsert ansambllarının qastrol
ları, folklor festifallarının (şifahi ədəbiyyatın müxtəlif
janrlarının inkişaf etdirilməsinə və şifahi ifasına həsr
olunmuş tədbirlər, musiqi və rəqs truppalarının çıxışları
və s.) təşkil edilməsinin Vahid Mərkəzdən idarə olunması
məqsədilə Türk Xalqlarının Mənəvi-Mədəniyyət Mərkə
zinin yaradılması vacibdir. Türk Xalqlarının Mənəvi-
M ədəniyyət Mərkəzinin Türk dövlətlərindən birinin
paytaxtında, o cümlədən Bakıda yaradılması məqsədə
uyğun olardı. Çünki Bakı özünün çoğrafı mövqeyinə görə,
Şərqlə Qərb, Şimalla Cənub arasında yerləşən strateji
körpü kimi Türk dövlətləri arasında əlaqələndirm ə
funksiyasını daha yaxşı yerinə yetirə bilər.
Bizim mülahizəmizə görə, Türk Xalqlarının Mənəvi-
Mədəniyyət Mərkəzi öz idarəetmə işini elə qurmalıdır ki,
onun həyata keçirdiyi tədbirlər həm ardıcıl, həm davamlı,
həm də türk xalqlarının qədim mədəni irsi üzərində yeni-
yeni m ədəniyyət sahələrinin birgə yaradılmasına və
yayılmasına geniş dairədə imkan versin. Həm də elə
etmək lazımdır ki, türk xalqlarının mənəvi-mədəniy
yətinin bütün sahələri, qabaqcadan hazırlanmış plan üzrə
ildə bir dəfə ayrı-ayrı müstəqil Türk dövlətlərində,
həmçinin, Rusiya Federasiyasındakı türk xalqlarının
muxtar qurumlarında, İranda yaşayan Azərbaycan
türkləri, İraqdakı Kərkük türkləri, Əfqanıstandakı Əfşar
lar, Çindəki sarı uyğurların mədəniyyət mərkəzlərində
çıxış etsinlər. Belə tədbirləri türk xalqlarının Mədəniyyət
96
ongünlüyü və ya aylığı adı altında keçirmək daha münasib
olardı. Əlbəttə, belə tədbirlərin keçirilməsi zamanı digər
xarici ölkələrdə yığcam halda yaşayan türklərin - soydaş
larımızın görüşünə getməyi də unutmaq olmaz.
3.
XARİCİ ÖLKƏLƏRDƏ YIĞCAM HALDA YA
ŞAYAN TÜRKLƏR - SOYDAŞLARIMIZLA ƏLAQƏ
LƏR YARADILMASININ VACİBLİYİ. Dünyada, eləcə
də, Türk dünyasında baş verən ictimai-siyasi hadisələrin
törətdiyi acnacaqlı vəziyyət nəticəsində milyonlarla türk
lər öz dədə-baba torpaqlarından ya zorla qovulmuş, başqa
bölgələrə köçürülmüş, qaçqın düşmüş və beləliklə də,
planetimizin onlarla ölkələrində özlərinə sığınacaq tap
mışdır. Onların müəyyən hissəsi yaşadıqları ölkələrin və
təndaşları olmuşlar, əksəriyyəti isə müvəqqəti mühacirət
həyatı keçirmiş və indi də həmin həyatı davam etdir
məkdədirlər. Lakin onların hamısı, heç şübhəsiz ki, vətən
eşqi, vətən ruhu ilə yaşayır, qəriblikdə od-alov olub yan
salar da, özlərinin Vətənini, soyköklərini, milli adət-ənə
nələrimizi unutmamışlar, qərib ölkələrdə xalqımızın tari
xən təşəkkül tapmış əlamətdar günlərimizi, xalq bayram
larımızı təntənə ilə qeyd edirlər, hətta, bayram günlərimiz
barədə yerli xalqlara məlumatlar da verirlər...
Onu da qeyd etmək lazımdır ki, xarici ölkələrdə yaşa
yan soydaşlarımızın əksəriyyəti milli sərvətimiz olan ana
dilimizi övladlarına və ya nəvə-nəticələrinə öyrətmək
məqsədilə bir çox ölkələrdə - şəhərlərdə ana dilini öyrə
dən "Bazar günü" məktəbləri yaratmışlar. Məsələn, Ru
siya Federasiyasının Tümen şəhərində 150 mindən çox
97
soydaşımız yaşayır. Onlar ana dilimizi və mənəvi m ədə
niyyətimizi öz övladlarına öyrətmək üçün yerli dövlət or
qanlarının yaxından köməyi ilə Tümen şəhərində soydaş
larımıza xidmət edən 4 "Bazar günü" məktəbi təşkil et
mişlər. Bu məktəblər "Azərbaycan dili" və "Azərbaycan
tarixi" dərslikləri əldə etmək məqsədilə Azərbaycan
Respublikası Təhsil Naziri prof. M.Mərdanova məktubla
müraciət etmişlər. Nazirlik isə, "Bazar günü" məktəblə
rinin təşəbbüsünü sevinclə qarşılamış və Tümenə lazımi
qədər təmənnasız olaraq dərsliklər göndənnişdir. Nazir
liyin bu təşəbbüsü təqdirə layiqdir...
Türk dillərinin yuxarıda qeyd olunan müasir prob
lemləri ilə bağlı Azərbaycan Atatürk Mərkəzində də
geniş miqyaslı araşdırmalar aparılır. O, cümlədən, Mərkə
zin rəhbəri, M illət vəkili, AMEA-nm müxbir üzvü,
professor Nizami Cəfərovun “Azərbaycanşünaslığa giriş”
(Bakı, 2002), “Qədim türk ədəbiyyatı” (Bakı, 2004),
“Azərbaycanşünaslığın əsaslan” (Bakı, 2005) və s. kitab
ları çap olunmuşdur. Həmçinin, professor Nizami Cəfə
rovun gərgin əməyin nəticəsi olan dörd cildlik “Türk
xalqları ədəbiyyatı” da 2007-ci ildə elmi ictimaiyyətə
təqdim olunmuşdur.
Bu münasibətlə, prof. M. Çobanov "Türk ədəbi dilləri
birliyinin praktik aspektləri" mövzusunu tezislər halında
və "Türk ədəbi dilləri birliyinin linqvistik aspektləri"
mövzusunu ayrıca araşdırmışdır.
( “Şərqin
səsi”qəzeti,
№ 07-08 (179-180), mart,2006),
( “Elm və təh sil”
qəzeti,
№ 09-10 (181-182), aprel,2006)
98
“C əbhədə qılın c, m ə clisd ə g ö z ə l
niqo m alik olanlar qəhrəm andır”.
M. S. Ordubadi.
7. TÜR K Ə D Ə B İ DİLLƏRİ B İR L İY İN İN
PR A K T İK A SPEK TLƏ R İ
Müasir dünyada baş verən qloballaşma prosesində Türk
xalqlanmn da əvvəlcə öz aralarında iqtisadi, mədəni və
mənəvi cəhətdən qloballaşması daim gündəmdə olma
lıdır. Onu da qeyd edək ki, türk xalqlarının qloballaşması
prosesində türk dillərinin (əlbəttə, ədəbi dillərinin)
birliyinə doğru istiqamət götürülməsində "dil birliyi" ən
başlıca körpü rolunu oynayır. Məhz buna görə də, biz hələ
2000-ci ildə IV uluslararası Türk dili Qurultayında "Türk
ədəbi dillərinin birliyinə doğru" mövzusunda nəzəri xa
rakterli məruzə ilə çıxış etdik və elə həmin ildə bu mə
ruzə eyni adlı kitabımda çap olundu. Həmçinin, 2006-cıi
ildə I Türkoloji Qurultayın 80 illiyi münasibəti ilə "I Tür-
koloji Qurultay və Türk dillərinin müasir problemləri"
mövzusunda tarixi-nəzəri xarakterli araşdırma hazırladım
və həmin araşdırma eyni adlı kitabımda çap olundu...
Yuxanda qeyd olunan tədqiqat işləri isə, Türk ədəbi
dilləri birliyinin praktik aspektlərinin araşdırılmasını
gündəmə gətirdi. Çünki Türk dilləri birliyinə doğru gedən
bütün yollar dillərin praktiki istiqamətlərinin araşdırılması
99
Dostları ilə paylaş: |