Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 517
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
Ana cümleden Ģekil olarak bağımsız olan ara cümle ana
cümlenin belirtisiz nesnesi NES1 durumundadır:
U “nehce keliγur?” de sorci. (sg: 115) „O “Ne kadar
gerekecek?” diye soruyor.‟
[u nehce keli+γur? + de-ø sor+ci]
ÖZN NES1 + de+(p) + YÜKbt]
Yogumuga el deǐmiş. “Agu Karaĵiga yaşatogo-on beşnigi
keçisindiġi aĭ ya:rım tuhar, on alcınigi keçisindigi yiltis siriher! te
yaşatuγu!” (te/10/uci) „Hizmetçiye Ģöyle demiĢ. “Agu Karacı‟ya
söyleyiver, ayın onbeĢinci gecesinde ay yarım doğar, on altıncı
gecesinde yıldız seyrektir ! diye söyle !”
Kici ananige kıyusı yaĭşamiş “A:ltun pir kure pii:gi !” Pular
ço:sı kulişmiş. Vaŋbeŋ qaĭdan a:kiγur te kulışmiş. (te/62/mın) „Küçük
kızın kocası söylemiĢ “Bir ölçek altın vereyim !” Bunlar, üçü
gülüĢmüĢler. Serseri nereden getirecek (?) diye gülüĢmüĢler.‟
5.8 [-qanda]
Ucirem ve Altiyuli bölgelerinde yaygın olarak görülen bu
birleĢik iĢaretleyiciye, Hanbah, Ullağıl ve EyĢe Ahvar‟da seyrek
olarak rastlanır, Mınta bölgesinde bu iĢaretleyici görülmez. Mınta‟da
bu ekin yerine [-gana]; [-gula], [-sa] gibi zaman zarfı kuran
iĢaretleyiciler etkin durumdadır. SG ve TaĢkul köyü malzemesinde de
bu iĢaretleyiciye sıklıkla rastlanır. Bu birleĢik yapılı zarf-fiil eki -ken, -
dığında, -dığı sırada anlamlı zarf-fiiller kurar, bu iĢaretleyici ana
cümle yüklemi ile yan cümle yükleminin eĢ zamanlı olarak
gerçekleĢtiğini bildirir. BirleĢik görünümlü bu iĢaretleyici yöneten
ögesi düĢmüĢ bir sıfat tamlamasının bulunma hali eklenerek
zarflaĢtırılması ile kurulur:
(i) FĠĠL+[-γan] + AD - BULza
(ii) FĠĠL+[-γan] + [ø] - BULza
Salar Türkçesinde bu tipteki cümlelerin görünümü aĢağıdaki
Ģekildedir:
zp [[fiil-[γanda/-qanda/-gende]]+[YÜKbt]
Avu: emeh yigente huaŋşoŋnige yirtahçısı avu yanına kiĭmiş.
(te/54/ulla) „Oğlan ekmek yerken imparatorun avcısı oğlanın yanına
gelmiĢ.‟
[ avu: emeh yigente ] = zp
ÖZN2 NES1 FĠĠL-ZFek
518 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
[ huaŋĢoŋnige yirtahçısı avu yanına kiĭmiĢ ] =
ana cümle
ÖZN1
TÜMdol YÜKana
Oc‛uh ujina alγanda zanzısını çaγa yürmiş. (te/38/éy) „Oğlan
(kâseyi) eline aldığında tabağını atıvermiĢ.‟
Avu: emeh yigente huaŋşoŋnige yirtahçısı avu yanına kiĭmiş.
(te/54/ulla) „Oğlan ekmek yerken imparatorun avcısı oğlanın yanına
gelmiĢ.‟
Kiĭne ilinda otu(r)sa, so:vane tüz çıhva:miş. Pe:le: yaŋγanda
so:vane egir(z) va:miş. (te/52/ulla) „Karısı (sabanın) önünde otursa,
saban düz gitmiĢ. Böyle döndüğünde sabanı eğri gitmiĢ.
U loşi daŋnagandə (daŋnagan [v]ahändä) men se on bər yaş
dər. (sg: 112) „O öğretmen olduğunda ben (ve) sen on bir
yaĢındaydık.‟
U asman yaremene yetgende caga yurmiş. (sg: 81) „O
gökyüzünün yarısına ulaĢtığında düĢüvermiĢ.‟
5.9. [-gila]
Bu ek [-ır …-maz] anlamlı zaman zarfları kurar. Bu ek ana
yüklemdeki eylemin yan cümlenin eyleminden hemen sonra
gerçekleĢtiğini anlatır. Kullanım sıklığı düĢük bir ektir. Yalnızca
Ucirem bölgesinde sıklıkla görülür, Altıyuli‟de rastlanmaz, Hanbah‟ta
yalnızca bir örnekte görülmüĢtür, diğer köylerde görülmez, SG ve
TaĢkul köyü malzemesinde de bu iĢaretleyiciye rastlanmaz.
Bu iĢaretleyicinin görünümü aĢağıdaki Ģekildedir:
zp [ fiil-[-gila/-gilä/-gili/-galı]]+[ YÜKbt ]
Çänzoŋ çiçähne pir kor-gilä ko:nına kelci. (te/2/uci)
„Hükümdar çiçeği görür görmez hatırladı.‟
Pa:şin avu izın öyina aparci. Amasi korci. Korgila avusına
yaşaci “Se acuŋ nege ülterce?” – te sorci. (te/5/uci) „(Dayısının)
BaĢını oğlan kendi evine götürdü. Annesi gördü. Görür görmez “Sen
dayını niye öldürdün?” - diye sordu.‟
Apası aŋa sü`ni qayna‟c‛a:na: appa:miş. Apa:ga:lı sü‟ işina
berkut piř qanatını månmiş. (te/11/uci) „Baba ona sütü kaynatarak
getirmiĢ. Getirir getirmez sütün içine kartal bir kanadını banmıĢ.‟
Yaramagar digili o:c„uh yüzini arı:c‛uh yüc‟a:na: bo:sır
ya:nına giĭmiş. (te/23/han) „Olmaz der demez oğlancık yüzünü
temizce yıkayarak babanın yanına gelmiĢ.‟
Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 519
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
-E-e, pir Huda-yo, munı kozı pir açilγı ! Pu ti:rilγa! Ele‟kila
vu kişnigi kozı hasken a:çilmiş. (te/42/éy) „-Ey Tanrı‟m, bunun gözü
bir açılsın ! Bu canlansın ! Böyle der demez bu adamın gözü aniden
açılmıĢ.‟
Sarı Uygur Türkçesinde de bu görünümde bir ek vardır.
Ancak anlam içeriği farklıdır. O senï qarqγïla ki-ştï .
„she/he
wiil
come to see you‟ (Roos 2000: 120).
5.10. [ …-A …-A; …-i …-i]
Bu ek ana fiilin oluĢum Ģeklini ve süresini niteleyen tümleç
cümleleri kurar. Tümleç cümlelerinin yüklemi daima ikileme
Ģeklindedir. Bu ek tüm bölgelerde kullanılır. Bu tipteki cümlelerde
yan cümle ve ana cümlenin birinci katılanları ortaktır. Ġkileme
Ģeklinde kurulan bu fiilimsi yan cümlenin gerçekleĢme Ģeklinin ve
süresinin ana yükleme etkisini bildiren yüklemler kurar.
zp [ fiil - [ZFek]] + [ YÜKbt ]]
Aniγi goŋjin otä otä darlanbär. (ss: 43b) „Onun hayatı gün
geçtikçe zorlaĢıyor.‟
[aniγi goŋjin + ot-ä ot-ä + darlanbär]
ÖZNort
ot-+ZFek YÜKbt
Palalar avunı ühremeş. “Saŋa apa yahmagan pala !”
Avuc‟uh yaγla-yaγla öyina kiǐme:ş. (te/5/uci) „Çocuklar oğlana
bağırmıĢ “Sen babası olmayan çocuksun !” Oğlancık ağlaya ağlaya
evine gelmiĢ.‟
Gar yage yage ber çizi hlona. (sg: 75) „Kar yağa yağa bir
çizi kalınlığa ulaĢmıĢ.‟
U işi işi zuylanmiş. (sg: 75) „O içe içe sarhoĢ olmuĢ.‟
Aniγi goŋjin otä otä darlanbär. (ss: 43b) Onun yaĢamı gün
geçtikçe zorlaĢıyor.‟
5.11. [-kunc‛uh]
Bu eke yalnızca SG‟nin (Yun 1985) dil malzemesinde
rastlanır. -madan; -e kadar; -ecek+iyelik zaman anlamlı tümleç
cümlelerinin
yüklemlerini
kurar.
BirleĢik
görünümlü
bu
iĢaretleyicideki değiĢmeyen „çuh‟ parçası çak „zaman‟ sözcüğünden
ekleĢmiĢ olabilir:
zp [ fiil-[-gunçuh/γunçuh]]+[YÜKbt]]
Bogcine orgunçuh asman yagmiş. (sg: 76) „Buğdayı
biçmeden yağmur yağmıĢ.‟