528 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
5.25 [ma:]<[-maγa]
Tüm metinlerde sıklıkla görülen bir fiilimsi iĢeretleyicisidir,
fiil isimleri yapan [-ma-] ile yönelme hâli ekinin birleĢmesi ile oluĢan
bu ek ana fiilin olma sebebini bildiren yüklemler kurar:
[[zp [fiil-[-ma(γa)]+[YÜKbt] ]]
Kiçilıh inci her kunı köleh k‛u‟me: va:miş. (te/12/uci) Küçük
karı Ģimdi her gün inek gütmeye gitmiĢ.‟
[ köleh k‛u‟-me:-ø va:miĢ ]
köleh k„u‟-ĠSfi-YÖN>ø + YÜKbt
Te:zeh tereme: yörmiş. (te/12/uci) „Tezek toplamaya gitmiĢ.‟
Taqqa çöp orma vaγan. (te/54/ulla)
6. Sonuç
Salarca bünyesinde barındırdığı karma lehçelik (Oğuz-
Kıpçak) bileĢenleri ile Türk lehçeleri içinde özel bir yere sahiptir.
Salarca ağız özelliklerine ve karma lehçelik özelliklere iĢaret eden
zengin bir zarf-fiil iĢaretleyicisi varyasyonuna sahiptir. Bu lehçede,
zarf-fiil iĢaretleyicileri ile bitimsizleĢtirilen ve aksiyonal öge olarak
ana sentaktik baĢ ile uyumlu bu cümleler Türkçenin yapısal
özelliklerine uygun olarak ana yüklem çekirdeğinin ön bölgesinde yer
alır;
Bu iĢaretleyicileri; [-p/-p>ø]; [-guda(na)]; [da]; [-c‛ana]; [-
sa]; [-gu]; [te+(p)]; [-qanda]; [-gila]; [ …-A …-A; …-i …-i]; [-
kunc‛uh]; [-micüh]; [-mutacuh/-komutacuh]; [-gane]; [-c‛ilä] ; [-a/-e /-
ı]; [-miĢta]; [c‛eler / c‛ilä]; [-gan (v)ahende]; [-γane vule]; [-geĢli]; [-
γannigi]; [-cinen]; [-qula]; ma:]<[-maγa] Ģeklinde sıralayabiliriz.
Kendi içinde fonolojik varyantlara sahip olan bu
iĢaretleyicilerin büyük bir çoğunluğu lokal alanlarda kullanılır.
ĠĢaretleyicilerdeki çeĢitlilik ağız özelliklerine iĢaret edebilir. Örneğin:
[-qanda] iĢaretleyicisi Ucirem ve Altıyuli gibi batı bölgelerinde yaygın
iken Hanbah, Ullagıl ve AyĢe Ahvar gibi doğu bölgelerinde seyek
olarak görülür. Salar yerleĢim alanının en doğusunda yer alan Mınta
bölgesinde ise bu iĢaretleyici görülmez. Mınta‟da bu iĢaretleyicinin
yerine [-gana]; [-gula] ; [-sa] gibi iĢaretleyiciler etkin konumdadır.
Kimi durumlarda eĢ görevlere sahip iĢaretleyicilerdeki farklılıklar
karma lehçelik özelliklere iĢaret eder. Örneğin: Oğuz tipli [-miĢta]
iĢaretleyicisi yalnızca Hanbah ve TaĢkul köyü metinleri ile FCI‟daki
„döyi yul‟ metninde görülür. Bu Oğuz kaynaklı iĢaretleyici diğer
Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 529
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
bölgelerde yerini Kıpçak kaynaklı [-gana] ya da [-ganda]
iĢaretleyicisine bırakır.
Salarlarda cümlede; aksiyon sıralayıcı, tamamlayıcı ya da
modifiye edici, eylem temelli [önermesel] zarflar, aĢağıdaki temel
iĢlevleri yerine getirirler;
(i) BirleĢik cümlelerdeki yargıların oluĢ sırasına göre,
diziminde görev alır.
(ii) Ana cümlenin yüklem çekirdeğini türlü yönlerden
tamamlayan tümleç cümlelerinin kurulumunda görev alırlar.
(iii) Aksiyon sıralayıcı zarf-fiil iĢaretleyicileri [-a/-e/-ı]
modal fiil kurulumunda da gramatikal bileĢen olarak görev alırlar.
KAYNAKÇA
JOHANSON, Lars (1977) Bestimmtheit und Mitteilungsperspektive im
türkischen Satz. Zetschrift der Deuschen Morgenländischen
Gesellschaft. Suppl III: 2. 1186-1203.
JOHANSON,
Lars
(1981)
„Puluralsuffixformen
im
Südwesttürkischen‟, Abhandlungen der Akademie der
Wissenschaften und der Literatur, Mainz, Geites - und
sozialwissenschaftliche Klasse, 1981:1-19, Wiesbaden:
Steiner.
JOHANSON, Lars (1998) „The Structure of Turkic‟ The Turkic
Languages, London and Newyork s: 30-66.
JOHANSON, Lars (2002) Structural Factors in Turkic Language
Contacts, Curzon Press.
KAKUK S., „Textes Salars‟ (1961) Acta Orientalia Academiae
Scientiarum Hungaricae 13: 95-117, Budapest.
KAKUK S., „Un vocabulair salar‟ (1962), Acta Orientalia Academiae
Scientiarum Hungaricae 15, f. 2, Budapest.
KAKUK S., „Sur la phonetique de la langue salare‟ (1962), Acta
Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae tom. 15, f. 1-
2, Budapest.
LĠN LĠAN ,Yun (1985) Sala-yu jian zhi (Ana Çizgileriyle Salarca)
Pekin.
LĠN LĠAN, Yun (1992) Sa-la-han Han-sa-la Zi-hui, Si-cuan Ming-zu
chu-ben-shı,
Cheng-du.
(Salarca-Çince/Çince-Salarca
Sözlük).
530 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
MA Quanlin, Ma, Wanxiang & Ma Zhicheng (1993) „Salar Language
Materials‟, Sino-Platonic Papers, no:43.
MA Wei, Ma Jianzhong, Kevin Stuart (2001) „The Folklore of
China‟s Ġslamic Salar Nationality‟, Edvin Melen Press: New
York, pp: 7-8-9.
ROOS M. Erica, (2000) The Western Yugur (Yellow Uygur)
Language,
Grammar,
Texts,
Vocabulary,
Johannes
Gutenberg Universiteit, Mainz.
TENĠġEV, E. R. (1957) I Tyurkskih Naradov Kitaya, Naslediye.
TENĠġEV, E. R. (1963) Salarskiy Yazık, Yazıki zarubecnogo Vostoka
i Afriki, Moskva.
TENĠġEV, E. R. (1964) Salarskie Teksti, Moskova
TENĠġEV, E. R. (1970) „Zametki a Salarskoy Leksike‟ Voprası
Türkologiy s:165-171.
TENĠġEV, E. R. (1988) Sravnitelno-İstoriçeskaya Grammatika
Tyurskih Yazıkov, Morfologiya (redaktor: E.R. TeniĢev)
Moskva “Nauka”.
UĞURLU, Mustafa (1999) Memluk Türkçesinde Zarf-Fiilli
Parçaların Dizimi, TDK: 712, Ankara.
Eser Adları Kısaltmaları
SY= Salarskiy Yazık (TeniĢev E.R. 1963)
te= Salarsky Tekst (TeniĢev E.R. 1963)
tesa= Textes Salars (Kakuk S. 1961)
spp= Sino Platonic Papers (Ma Quanlin, Ma, Wanxiang & Ma
Zhicheng 1993)
SG= Sala-yu jian zhi (Lin Lian Yun 1985)
SS= Sa-la-han Han-sa-la Zi-hui (Lin Lian Yun (1992)
FCI= „The Folklore of China‟s Ġslamic Salar Nationality-Döyi Yul‟
(Ma Wei, Ma Jianzhong, Kevin Stuart 2001)
„The Xunhua Salar Wedding‟ (Ma Wei, Ma Jianzhong & Stuart,
Kevin 1999)
Yer Adları Kısaltmaları
uci: ucirem köyü/ altı: altıyuli köyü/ han: hanbah/ köyü/ kom: kompa
köyü/ haz: hazagaç köyü/ éy: éyĢe ahvar köyü/ hoca: hoca
köyü/ ulla: ullağıl köyü/ mın: mınta köyü/ taş: taĢkul köyü
Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 531
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
Gramatikal Kısaltmalar ve İşaretler
AD1 : ilgi kurulumunda yöneten öge
AD2 : ilgi kurulumunda yönetilen öge
AD>ø : Sıfat tamlamasında düĢürülen ad
ANAfi : ana fiil
AİT : aitlik partikeli
AYR: ayrılma hâli
AYRderece : derece anlatan ayrılma hâli
BEL : belirtme hâli
BUL :bulunma hâli
CÜM : cümle
CÜMana : ana cümle
CÜMyan : yan cümle
ÇATI : çatı
ÇATIdön : dönüĢlü çatı
ÇATIett : ettirgen çatı
ÇATIedl : edilgen çatı
ÇATIişt : iĢteĢ çatı
ÇEK.: çekim iĢaretleyicisi
ÇOK : çokluk
DOLkop: dolaylılık anlatan kiplik partikel
EMR : emir kipi
EKyap: yapım eki
FİİLana : ana fiil
FİİLek: ek fiil (cevher fiili)
FİİLyrd : yardımcı fiil
FİİLtas: tasvir fiili
FİİLyü: fiil yüklem
FLM : fiilimsi
GEÇgör : görülen geçmiĢ zaman
532 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
GEÇdol: dolaylı geçmiĢ zaman
GEÇ3 : -gan‟lı geçmiĢ zaman
GER: gereklilik kipi
GEN : geniĢ zaman
GEL :gelecek zaman
HÂL : hâl iĢaretleyicisi
İSbaş : isim baĢı
İF : isim fiil
İLG : ilgi hâli
İLGø : düĢmüĢ ilgi eki
İS :isim
İST: istek
İStam : isim tamlaması
İŞTkarş : karĢılıklı iĢteĢlik
İŞTtop : toplu iĢteĢlik
İSyü : isim yüklem
İYE1 : teklik/çokluk birinci kiĢi iyelik
İYE2 : teklik/çokluk ikinci kiĢi iyelik
İYE3 : teklik/çokluk üçüncü kiĢi iyelik
İYEø: düĢmüĢ iyelik
KOP : kopula
KOPkes: kesinlik anlatan kopula
KOPfark: fark etme ifade eden kopula
KOPdol : dolaylılık anlatan kopula
KOPtah: tahmin anlatan kopula
LI : lexical item „sözlüksel parça‟
NES1 : belirtisiz nesne
NES2 : belirtili nesne
OLMfi : fiil olumsuzlama eki
OLMis: isim olumsuzlama partikeli
Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 533
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
ÖZN : özne
ÖZN1: yan cümle öznesi
ÖZN2: ana cümle öznesi
ÖZNort : ortak özne
SF : sıfat fiil
SI :sıfat
SItam : sıfat tamlaması
SO : soru partikeli
ŞART : Ģart kipi
ŞİM : Ģimdiki zaman
TEK : teklik
TASett: ettirgenlik anlatan tasvir fiili
TASsür : süreklilik anlatan tasvir fiili
TAStam : tamamlama anlatan tasvir fiili
TÜM : tümleç
TÜMed : edat tümleci
VARp: varlık partikeli (var)
Vboş: valenz boĢluğu
Vsap : valenz sapması
Vtaş: valenz taĢıyıcısı
VALzor: zorunlu valenz
YOKp : yokluk partikeli (yok)
YAL : yalın hâl
YET: yeterlilik
ynt : yöneten (baĢ)
yntl : yönetilen (tümleyen)
YÖN : yönelme hâli
YÖNilgi : ilgi iĢlevli yönelme iĢaretleyicisi
YÖNned : neden anlatan yönelme iĢaretleyicisi
YÜKana : ana yüklem
534 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
YERtam : yer tamlayıcısı
YÜKbm : bitmemiĢ yüklem
YÜKbt : bitmiĢ yüklem
YÜKis/fi : isim ya da fiil yüklem
ZMRilgi : ilgi zamiri
ZMRkişi : kiĢi zamiri
ZMRözne : zamir Ģeklindeki özne
ZAM :zaman
ZF : zarf-fiil
ZFbağl: bağlaç Ģekilli zarf-fiil
Zn: zamir n‟si
zp : zarf-fiilli parça
ZRF: zarf
ZRFdur : durum zarfı
ZRFzam : zaman zarfı
[ ] = morfem aralığı
ø = sıfır biçim birim
( ) = düĢmüĢ Ģekil parantezi
/ / = fonem aralığı
{…} = kurulum ve formül aralığı
Dostları ilə paylaş: |