Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 505
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
ön bölge ← YÜKana
Br bo:sor di:mir zorahnie da:hınçana zi:mi:n cuyinä girär -
sowän-(tese/tutiĢ) „Bir yaĢlı, demir Ģapkayı takınıp yerin altına girer.
(-saban-)‟
[ br bo:sor di:mir zorahnie da:hnçana] + [zi:mi:n cuyinä
girär]
zp
ana cümle
Go:zä hahdnie aşçana öhamiaş. (tesa/ahtov) „Kuzu kağıdı
açıp okumuĢ.‟
[go:zä hahdnie aĢçana] + [öhamiaĢ]
zp
ana cümle
Salar Türkçesinde zarf-fiili yan cümle ana cümlenin ön
bölgesinde yer almakta ve bu cümlenin yüklemi kendinin açtığı istem
boĢluklarını doldurmaktadır. Ancak az da olsa yüklemin arka
bölgesinde yer alabilen zarf-fiilli parçalara da rastlanabilir.
CÜM [ zp […+ZFek] +FĠĠLbt]
←
← Anlamlandırma yönü
→ → Dizim Yönü
Anlamlandırma yönü sondan baĢa doğrudur.
Taŋ a‟kunc‛uh toγmış. (te/11/uci) „(o) Tan atmadan, (tan
atmaya yakın) doğurmuĢ.‟
[[ taŋ a‟-kunc‛uh ] + toγ[ø]mıĢ]
tan at(-)-ZF doğ(ur)-GEÇdol
TeniĢev Salarsky Yazık„ta Salar Türkçesindeki zarf-fiil
iĢaretleyicilerini altı baĢlık altında verir; [-a/-e] -ken anlamında; [-ø,-p]
sıralama fonksiyonunda; [-cana
] -dıktan sonra anlamında; [-γunc‛uh]
-ıncaya kadar/-madan anlamında; [-γanı/-γane;-γalı/-gale]
-dıktan
sonra, -ınca anlamında; [-γuĢli/quĢli;-geĢli/keĢli]
-ken anlamındadır
(SY: 34-35).
1.1. Ana Yüklemin Ön Bölgesinde Yer Alan Zarf-fiilli
Parçalar
Türk dilinin yapısal dizim özelliklerine uygun olarak ana
cümle yükleminin istem boĢluklarından birini dolduran zarf-fiilli
parça Ģeklindeki öge cümleler ana yüklemin ön bölgesinde bulunur.
506 Gülsün MEHMET
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
[ … zp [FĠĠL+ZFek]+[FĠĠLana+ZAM/KĠP+ø]]
Tamden enparjinen pahma pa:miş. (te/60/mın) „Damdan
atlayıp (atlayarak) bakmaya gitmiĢ.‟
Sen yetgudane/yetguda mana şin gel. (sg: 78) „Sen (oraya)
ulaĢtığında bana mektup yaz.‟
O: toγsa, keĭşoŋa peg ya:nına polıma va:miş. (te/41/éy)
„Oğlan doğunca, (adam) Ģehre beyin yanına haber vermek için gitmiĢ.‟
1.2. Ana Cümle Yüklemi İçinde Yer Alan Zarf-fiilli
Parçalar
Bu tür cümlelerde zarf-fiil konumundaki fiil, dizimde ana
fiilin yerindedir, ana fiil ise zarf-fiil görünümündedir. Nitekim sonda
bulunan öge bir yardımcı fiil ya da tasviri fiil konumundadır:
[[FĠĠLana+-p / ø ] + [FĠĠLyrd/tasv]] = YÜKana
Yahşi yira ta:ş kişten kumış uş sıdır üçle kelci inisına verci.
(te/2/uci) „Ġyi arkadaĢı yabancı birinden üç gümüĢ sıdır ödünçledi,
küçük erkek kardeĢine verdi.‟
[ üçle-(p) kel-ci ]
FĠĠLana-ZF + FĠĠLtasv-ZAM
Avusın oyina akiĭmiş. (te/11/uci) „Oğlanı evine getirmiĢ.‟
İnci yer ahtarsa, savane tüz çıhva:miş. (te/52/ulla) „Sonra
toprağı sürerken (oğlanın) sabanı düz gitmiĢ.‟
Pu yaŋzını keĭşaŋa futırpa:miş. (te/52/ulla) „Bu resmi Ģehre
uçurup götürmüĢ.‟
Qaynabasına bir zanze ahpamie:ş. (tese/dum) „Kaynanasına
bir tabak götürmüĢ.‟
O: oĭleluh apa:miş. (te/37/eyşe) „Oğlan, öğlelik (öğle
yemeği) götürmüş.‟
Yu:tuŋden çıhkiĭmiş. (te/21/altı) „Mağaradan çıkmıĢ.‟
TeniĢev bu tür fiil kurulumlarını kelime yapımı bölümünde
fiil türetme yöntemleri içinde çatı ekleri ile ele almıĢtır, ohutos-
„sonuna dek okumak‟ < ohup + tos „bitirmek‟; piçtiver- „biri için bir
şey yazmak‟ < piçtip ver- „
yazıp vermek‟;
cıhkiy- „
aniden ortaya
çıkmak‟ < c‛ihip kel- „
gelmek‟;
c‛ihpar- „
gitmek, uzun süre‟ < c‛ihip
par „göndermek ( SY: 40/41).
Salar Türkçesinde Zarf-Fiilli… 507
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/4 Fall 2010
1.3. Bitimsiz Bir Fiile (zarf-fiile) Bağlı Zarf-fiilli Parçalar
Salar Türkçesinde kimi zarf-fiili önermeler baĢka bir zarf-
fiilli önermenin katılanı olabilirler:
[[ [zp]+zp ] + YÜKbt ]]
Yirça pür yürina yessa po:sç(ı)h ı:zä taγän salçanä yiba.
(tese/kos) „Yürüyüp bir yere ulaĢtıklarınada yaĢlı baba kendi bulamaç
yapıp yiyor(muĢ)‟
(i) [[[ yirça] pür yürina yessa] po:sçIh ı:zä taγän salçanä ] yiba
(ii) [[ yirça] pür yürina yessa] po:sç(ı)h ı:zä taγän salçanä ]
ZRFtü
YÜKbm
(iii) [[yirça] pür yürina yessa] po:sç(ı)h ı:zä taγän salçanä]
ZRFtü
YÜKbm
Bosä gurγanä zaqärçanä cameş. (tese/KOS) „YaĢlı baba
(oğlanı) görünce bağırarak (ağabeyleri) çağırmıĢ.‟
[posä [[gurγanä] [zaqärçanä]] cameĢ]
posä [[gurγanä] [zaqärçanä]
ZRFtü YÜKbm
2. Zarf-fiilli Parçanın Dış Yapısı
2.1. Basit Zarf-fiili Parça
Tek bir sözcükten oluĢan zarf-fiili parçadır. Bu tip zarf-fiil
cümlelerinde bitimsiz fiilin katılanları cümlenin üst yapısına taĢınmaz,
Salar Türkçesinde fiilimsilerle cümle baĢlatımı yaygındır, bu cümle
baĢı fiilimsilerinin fiilleri bir önceki cümlenin ana yüklemidir:
Vu hellur uş yüz çaŋnamiş. Çaŋnaγu ki:ĭmiş öyina. (te/37/éy)
„O, para üç yüz (üç yüz para) biriktirmiĢ. Biriktirince gelmiĢ evine.‟
[… çaŋna-miĢ] + [çaŋna-γu
YÜKana
ZF
Eti:gu a:tıkune apası o:cuhnige a:tına faŋnec‛eler va:miş.
Varsa, o:c‛uh ehmegine paγaγa veĭmiş. Paγaγa vegine paγa kiş
ka:ma:sur. (te/45/éy) „Böyle söyleyince ertesi gün baba oğlanın
arkasından gizlice gitmiĢ. Gitse (ki) oğlancık ekmeğini kurbağaya
vermiĢ. Kurbağaya verir vermez kurbağa adam gibi olmuĢ.