Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
221
“Ey ke, həmhöcreye mai, vərəqe zohd beşuy”,
“Şahede xərgəhneşin zolf ze rox kərd baz”,
-mətləli şeirləri Naci və Nasehlə müşairəsi və
“Həsb-hal” bu mənbədən götürülmüşdür. Həmin
əsərlər mətndə hər yerdə (*) işarəsi ilə göstərilmişdir.
Səh. 60. Sədəğin yayı qaşın sədqəsi qurban
Süsəni.
Fikrimizcə şeirdə-gözə tuşlanan ox mənasında
olan “sədağ” sözü burada ahəng incəliyi xatirinə
“sədəğ” kimi işlənilmiş və əlyazmasında katib xətası
olaraq, ğeyn “ğ” ilə deyil qaf “q” ilə yazılmışdır.
XVIII əsr şairlərindən Ağa Məsih Şirvaninin:
“Dila, etmə təvəqqö, rastguluq qanda qalmışdır,
Qərinə özgədir, onlar keçən dövranda qalmışdır”.
mətnlə ilə başlanan müxəmməsində də, “sədağ” sözü
yuxarıda dediyimiz mənada işlənilmiş və fikrimizi
təsdiq edə bilər:
Sədağ oxu kimi kəctəbilər tutmuş nəzərgahi
Olar kim, doğrudur, əyri qılınc tək yanda
qalmışdır.
Vazeh yuxarıda göstərilən misrada çox əyri olan
sədağ yayının öz əyriliyini bir sədəqə olaraq gözəlin
qaşlarından aldığını söyləyir. Bunun ona bir sədəqə,
qurbanlıq verildiyini deyir.
Nəzakət Əliyeva
222
Səh. 61. Edə gər zində ləbin ləfzi Məsiha,
yaraşur.
Məsih, yaxud Məsiha İsa peyğəmbərin ləqəbidir.
Ləfzi Məsiha İsanın ləfzi-sözü deməkdir. Dini rəvayətə
görə İsa guya öz nəfəsi və sözü ilə ölünü dirildirmiş.
Bu misrada şair gözəlin şirin danışığı ilə
Məsihanın özünü belə, dirildə biləcəyini söyləyir.
Səh. 61. Şeir ilk dəfə 1929-cu ildə Ə.Ə.Seyidzadə
tərəfindən nəşr edilmişdir (Bax: Ə.Ə.Seyidzadə.
“Gəncəli böyük mütəfəkkir və şair Mirzə Şəfi Vazeh”.
Gəncə, 1929).
Şair kitabda 90, 100-cü səhifələrdə verilən:
“Min ev yıxıb, tikirsiniz bir boş minarə”,
“Ta key del on delaram zin del rəmide darəd”,
misralari ilə başlanan iki şeri və farsca rübailəri
həmin kitabçadan alınmışdır. Bu şeirlər mətndə hər
yerdə (**) işarəsilə göstərilmişdir.
Səh. 61. Zənnimizcə, misra yazıdan yazıya
keçdikcə təhrif olunmuşdur. Şeri:
“Min ev yıxıb, tikirsiniz bir boş minarə,
Ərşə çıxıb, yetmək üçün pərvərdigarə”
-şəklində islah etmək bəlkə məqbul göründü.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
223
Səh. 61. Şeir ilk dəfə çap olunur. Həmin
misraların Mirzə Şəfi Vazehin olduğunu təxmin edirik.
Səh. 62. Səbzpuş olmuş qədin rüxsari-atəşgünilə,
Musiyi-İmranə guya, Tur şəklin göstərür.
Musa peyğəmbərin (İmran ləqəbidir) Tur dağında
Allahla danışığı haqqındakı hədisə işarədir. Bu hədisə -
dini rəvayətə görə, guya həmin danışıq zamanı Allah
Musaya od şəklində görünmüşdür.
Vazeh şeirdə gözələ müraciətlə göstərir ki, sənin
boyun od saçan yanaqlarının şövqündən al-yaşıl rəngə
bürünmüşdür. Sənə baxan aşiqə şəklin Musayə Tur
dağında görünən odu xatırladır.
Səh. 63. Tilbə könlüm tillər ilə asılub, tildir
səbəb,
Filməsəl, baxqan kəsə Mənsur şəklin göstərür.
Mənsur Həllac məşhur sufilərdən olmuşdur.
İslam dini və şəriətin ehkamlarını təftiş etmək
ittihamilə 918-919-cu illərdə Bağdadda Xəlifə
Müqtədirbillah
tərəfindən
dara
çəkilmişdir.
Öldürülərkən o, dar ağacı altında məğrur dayanmış,
tövbə etmək istəməmişdir. Buna görə də, zaman
keçdikcə Mənsur Həllac obrazı Şərq poeziyasında
məslək və əqidəyə sədaqətin rəmzi kimi verilmişdir.
Beytdə dar ağacından asılmış Mənsurla eşq,
sevda ucundan gözəlin incə tellərindən asılmış dəli,
aşuftə bir könül müqayisə edilmişdir. Birinci məslək və
Nəzakət Əliyeva
224
əqidədə nə qədər fədakar və dönməzdirsə, ikinci də
(aşiq) məhəbbət və dostluqda eləcə fədakar və
sabitqədəmdir.
Qeyd: Müşairə A.Bakıxanovun “Göstərür” rədifli
şeri əsasında aparılmışdır:
Gözlərin kim, aşiqə məxmur şəklin göstərür,
Əhli-fəqrə mərdümi-məğrur şəklin göstərür.
Səh. 69. Mahmud türbətindən cəza günü bu nida
qopar:
Əyaz qılıncı ilə ölmüşə cənnət nə lazım?
Burada Sultan Mahmud Qəznəvi (969-1030) ilə
onun yaxın və sadiq dostu Əyaz arasında olan dostluğa
işarə olunur. Əyaz öz ağıl və zəkası, həmçinin Sultan
Mahmuda olan məhəbbət və səmimiyyəti ilə
başqalarından seçilmişdir. Hətta onların arasında olan
bu səmimiyyət və məhəbbət zərbül-məsələ çevrilmiş,
dostluq və sədaqət nümunəsi kimi göstərilmişdir.
Şairlər bu barədə “Mahmud və Əyaz” adında çoxlu
mənzumələr yazmışlar.
Vazeh bu məsələni xatırlamaqla dostluq və
məhəbbəti tərənnüm etmək istəmişdir: Əyaz tiğilə-dost
qılıncı ilə öldürülənə cənnət nə lazımdır? Belə bir ölüm
ən böyük xoşbəxtlik deyilmi?
Səh. 77. “Bəlleyli iza yəğşa!... Vənnəhari iza
təcəlla! –Quranda ayədir (tərcüməsi göstərilən
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
225
səhifədədir). Şair burada ayrılıq və vüsal çağlarını
vermək üçün həmin ayədən istifadə etmişdir.
Səh. 80. “Qətən əydihin”-quranda surədir
(tərcüməsi göstərilən səhifədədir). Bu surədə Yusif və
Züleyxa hekayəsi verilmişdir. Dini rəvayətə görə Yusif
Züleyxanı görmək üçün onun otağına daxil olanda,
Züleyxa qızlarla oturub turunc kəsirmiş. Yusifin
fövqəladə gözəlliyi qarşısında heyran qalan Züleyxa və
qızlar turunc əvəzinə, ixtiyarsız olaraq, əllərini
kəsmişlər...
Burada isə, ifadə müstəqim mənada işlənmiş,
sonra rəvayətlə əlaqələndirilmişdir.
Səh. 80. Əllə turuncu bir-birindən seçməyib,
kəsmək təəccüblü bir şey deyil,
Sənin kəməndinin hər bir telində yüz başıkəsilmiş
qərar tutmuşdur.
“Beytin mənası “Yusif və Züleyxa” haqqında
rəvayətdə verilmişdir, bax.səh.121-122).
Nəzakət Əliyeva
226
LÜĞƏT
A
Abi-həyat-dirilik suyu
B
Badə-şərab
Baxqan kəsə (özbəkcə)-baxan adam
Bədri-tamam – bütöv ay, on dörd gecəlik ay
(məc.gözəl üz)
Bərq-ildırım, işıq
Bəsirət əhli gözüaçıq adam
Bülənd-uca, yüksək
Ç
Çeşm – göz
D
Dəmət-gül dəstəsi
Dərgah - astana
Dəst - əl
Didə-göz
E
Eyma-işarə (qaş-gözlə)
Ə
Əbr-bulud
Ədəm-heçlik, yoxluq
Əflak-fələklər
Ətvar-qalıq, naz-qəmzə
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
227
F
Fəraq –ayrılıq
Filməsəl –məsələn (burada-sanki, elə bil ki)
G
Giryan – ağlar
Gülgün – al, qırmızı
H
Həmnişin-bir yerdə oturub duran, yoldaş, dost
Hərəkatu rəviş-davranış
Həsb-hal – hal-əhval
X
Xilaf - əksinə, tərsinə
Xislət – insan təbiəti
Xoşnud - razı qalmaq, sevinmək
Xubluq - gözəllik, yaxşılıq
Xud - özü
Xuram – nazlı- nazlı yerimək
Ġ
İbn – oğul
İqtiza-icab, mümkünlük, zərurət
İsar-malını səxavətlə vermək, qurban etmək
K
Kərim-mərhəmətli, səxavətli (burada, bəyənilmiş)
Kişvər – ölkə
Kövkəb – ulduz
Kur-kor
Nəzakət Əliyeva
228
Q
Qitə - şeir forması
L
Laf-yalan
Ləb-dodaq
Ləfz-söz, danışıq
M
Mehr-məhəbbət
Mədh-tərif
Məxmur-xumarlanmış
Məniyyət-müşayiət edənlər
Mətlə-şerin ilk misrası
Miknət-var, dövlət
Mur-qarışqa
Mühəqqər-həqir, zəif, aciz
Müşairə-şeirləşmə
N
Ney-tütək
Nəzzarə-tamaşa
P
Peyda-olmaq, görünmək, tapılmaq
Pəmbə-pambıq
Pəyyam-məktub, sifariş
Puş (puşak)-geyim
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
229
R
Rastguluq-doğruluq, doğru danışmaq
Rəncur-xəstə, naxoş
Ruxsar-üz, yanaq
Ruj-üz
S
Sabitqədəm-səbatlı, dönməz, möhkəm adam
Sanmağay (özbəkcə)-sanmayın
Sarban-sarvan
Səbz-yaşıl
Səhi-qəd-uca boy, düz qamət
Sərapa-başdan-ayağa
Sərgəştə-avara, sərgərdən
Sirişk-göz yaşı
Sitəmkar-zülmkar
ġ
Şəmayil-surət, camal
T
Tanq-imas (özbəkcə) –eyb olmaz
Tar-qaranlıq
Tarac-qarət, talan
Təmas-toxunmaq
Tən-bədən, can
Tənbur-çalğı aləti
Tiğ-qılınc
Tilbə könlüm (özbəkcə) – dəli könlüm
Türbə-qəbir, məzar
Nəzakət Əliyeva
230
Türfə-qəribə
Türreyi - zülf-hörük, saçın qatları
Ü
Ürfan-elm, bilik
V
Vəhm-qorxu
Vəsf-tərif
Z
Zar –ağlar
Zərd-sarı
Zində-diri
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
231
ƏDƏBĠYYAT
1.
Die Lieder des Mirza Schaffy. Berlin. 1851.
(Mirzə Şəfinin almanca nəğmələri).
2.
Aus dem Nachlasse Mirza Schaffy. Berlin, 1875.
(Mirzə Şəfinin irsindən).
3.
F.Bodenştedt. Taysend ind in. Tad im Orient
Berlin, 1850.
4.
Pesni Mirzı Şafi v perevode u Gyferta. Moskva,
1930.
5.
Mirzə Şəfi Vazeh. “Nəğmələr”. Uşaqgəncnəşr.
Bakı,
1961.
(A.Aslanovun
almancadan
tərcümələri).
6.
Mirzə Şəfi Vazeh. “Kommunist” qəzeti nəşriyyatı
7.
Ə.Ə.Səidzadə.Mirzə Şəfi Vazeh. Bakı, 1929.
8.
A.A.Seidzade. Mirza Şafi Vazex. Baku, 1969.
9.
U.K.Enikolopov. “Poet Mirza Şafi”. Baku, 1969.
10.
M.Rafili. “Mirza Şafi v mirovoy literature”.
Azerneşr, Baku, 1958.
11.
S.Mümtaz. Mirzə Şəfi. Bakı, 1926.
12.
F.Qasımzadə. “XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı
tarixi”. Bakı, 1956.
13.
Tiflis, Kekelidze adına Əlyazmaları İnstitutu
Fondu P – 107 – 137.
14.
Tiflis Dövlət Tarix Arxivi, fond 19, vahid saxlama
qovluğu 172, siyahı 1.
15.
S.Şükürov. “XIX və XX əsrlər Azərbaycan
ədəbiyyatına aid tədqiqlər”. Bakı, 2002.
16.
S.Şükürov. “Gəncəli Vazehin nağılı”. Bakı, 1998.
17.
“Mirzə” (povest). İrəvan. 1932.
Nəzakət Əliyeva
232
18.
Əlisa Nicat. “Nəğməyə dönmüş ömür”. Bakı,
1980.
19.
Akif Bayramov. “Mirzə Şəfinin ədəbi irsi”. Bakı,
1980.
20.
B. Markov. Navstreçi. SAB. 1878.
21.
L.N.Tolstoy. Polno. Sob. Soçi. L-M. 1934.
22.
A.Aslanov. “M.Ş.Vazeh. Nəğmələr”. Şərq-Qərb,
Bakı, 2004.
23.
Z.Oruc. “M.Ş.Vazeh. Nəğmələr”. Bakı, 2004.
24.
Rafili M. Sabuxi: Süenariy. – Lit. Azerbaydjan,
1941, № 4,s. 18-49.
O drujbe i vliyanii Mirza Şafi Vazexa na
M.F.Axundova.
25.
Xazri
N.
Pyedestal
bez
pamyanika:
/Poema v proze/. Per. s azerb. S.Mamedzade. –
Drujba narodov, 1983, № 11, s. 86-130.
26.
Xalil Zeynal. Çitaya Mirza Şafi Vazexa: Stixi \
Per. V. Zayüeva. – Lit. Azerbaydjan, 1978, № 8, s.
108-116.
27.
Allaxverdiev M. Novaya jizn pota: \ O spektakle
«Mirza Şafi Vazex» v Azerb. qos. akad. dram.
teatre im. M.Azizbekova po odnoimyonnoy pyese
Nabi Xazri \.
Bakin. rab, 1982, 22 iölə.
28.
Baqirov Q. «Ya k svetu şyol … »: /Spektakl /
Azerb. qos. akad. dram. teatra im. M.Azizbekova
«Mirza Şafi» po odnoimyonnoy pyese Nabi Xazri
/. Baku, 1982, 1 may.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
233
MÜNDƏRİCAT
Ön söz .............................................................
3
M.Ş.Vazehin həyatı..........................................
7
Salman Mümtaz Mirzə Şəfi Vazeh
haqqında ............................................................
23
Süsəni (Müxəmməs).......................................
27
Muşairə...........................................................
29
Mirzə Məhəmməd Həsən................................
30
Qəzəl...............................................................
30
Qəzəl...............................................................
31
Qəzəl (Müxləs)...................................................
32
Qəzəl...............................................................
33
Qəzəl...............................................................
35
Məktubun intizarında......................................
36
Avropada Mirzə Şəfi Vazehi
Fridrix Bodenştedt tanıtmışdır.......................
49
Neyləyirsən yaşı sən........................................
55
Nöhbikə..........................................................
61
Azərbaycan ləhcəsində tatar
müntəxəbatına erməni xəyanəti.......................
64
Qafqazda Mirzə Şəfi
Avropada Fridrix Bodenştedt.........................
71
Y.Mundek Mirzə Şəfi haqqında........................
74
Mirzə Şəfinin maarifçiliyi.................................
80
Mehdi Əliyev:
Tanınmış təhsil təşkilatçısı, böyük müəllim.
professor Misir Mərdanov................................
103
Fridrix Bodenştedtin “Şərqdə min
bir gün”romanının ön sözü................................
123
Nəzakət Əliyeva
234
Şərqdə min bir gün
Birinci fəsil
Qafqaz üzərindən Tiflisə....................................
125
İkinci fəsil
Gəncənin müdrik adamı – Mirzə Şəfi................
127
Üçüncü fəsil
Mirzə Şəfi Vazehin məhəbbət hekayəsi.............
136
Dördüncü fəsil
Müdriklik məktəbi...............................................
151
Beşinci fəsil
Müdriklik məktəbi (davamı)...............................
156
Altıncı fəsil
Gəzintilər, uzaqgörənliklər və möcüzələr..........
158
Doqquzuncu fəsil
Müdriklik məktəbi.............................................
168
Onuncu fəsil
Axalsix paşalığında gəzinti................................
173
On birinci fəsil
Müdriklər yarışı..................................................
173
On ikinci fəsil
Tiflis yayın sonunda
Müdriklər məktəbinə qayıdış.............................
178
On üçüncü fəsil
Mirzə Şəfi tənqidçi kimi.....................................
179
On beşinci fəsil
Tiflisdə tatar mənzili...........................................
181
On altıncı fəsil
Mirzə Şəfinin kitab çapına oln şəxsi fikirləri
və hüsnxət yazısına olan göstərişləri.................
184
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
235
On səkkizinci fəsil
Gəncə aliminin ikinci və sonuncu məhəbbəti
Mirzə Şəfi nəğmələrinin yekunu
Məhəbbət həmişə ilğım olur..............................
187
On doqquzuncu fəsil
Şərqdə qadınlar...................................................
198
Tərcüməçinin qeydləri........................................ 206
Orijinal şeirləri................................................... 207
Azərbaycanca şeirlər........................................... 208
Mirzə Şəfi Vazehlə Nci və Nasehin müşairəsi... 209
Farsca şeirlər.....................................................
210
Qeydlər və izahlar..............................................
220
Lüğət .................................................................. 226
Ədəbiyyat............................................................
231
Nəzakət Əliyeva
236
Nəzakət Əliyeva.
“Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında”.
Gəncə, 236 səh. 2013
Texniki redaktor: Fərhad MİRZƏYEV
Kompüter yığımı: Günay İSMAYILOVA
Kompüter dizayneri: Nailə MİRZƏYEVA
Yığılmağa verilmiĢdir: 01.05.2013
Çapa imzalanmıĢdır: 07.05.2013
Kağızın formatı: 60x90, 1/16
Uçot nəĢr vərəqi: 14,8
Tirajı: 200
AMEA Gəncə Bölməsi,
H.Əliyev prospekti 153.
Document Outline
Dostları ilə paylaş: |