Məsələn, Azərbaycan-türk dili ermənilər üçün poeziya
dili olmuş, hətta, erməni dilində sevgi və məhəbbət
mövzusunda yazılmış ilk poetik nümunələr Azərbaycan-
türk dilində yazılmış, erm əni danışıq dilində isə
Azərbaycan atalar sözləri və məsəllərindən geniş şəkildə
istifadə edilmişdir.
Yuxanda qeyd olunan mülahizələrdə deyildiyi kimi,
Azərbaycan-türk dilinin xalqlararası ünsiyyət vasitəsi
olması və digər dillərə təsir etməsi, onun öz varlığını bir
daha sübut edir. Məhz buna görə də, Azərbaycan-türk dili
hələ orta əsrlərdən bir sıra görkəmli şəxsiyyətlərin-
səyyahlann, alimlərin, yazıçıların nəzər-diqqətini özünə
cəlb etmişdir. Bu barədə onların çox qiymətli fikir və
mülahizələri vardır.
X.TƏBRİZİ: XI əsr Azərbaycan şairi və alimi X.Təb-
rizi Azərbaycan-türk dilinin İranda yüksək mövqedə
durduğunu belə ifadə etmişdir:
Ərəb n itq i tutulmuşdur dilindən,
S ən i kim dir deyən kim , türkmansan.
Tarixi mənbələrin verdiyi məlumatlara görə, Xl-XV
əsrlərdə Azərbaycanda yaşayan yerli türklərlə yaxından
əlaqədar olan etnik qruplar və ya digər xalqların nüma
yəndələri arasında da Azərbaycan-türk dili "xalqlararası
ünsiyyət vasitəsi kimi də istifadə olunur", bu dilin təsir
dairəsi genişlənir.
Azərbaycan-türk dilindən iqtisadi-mədəni əlaqələr za
manı "qonşu xalqlar arasında da ümumi ünsiyyət vasitəsi"
kimi istifadə olunma faktlarım XIX əsrin birinci yarısında
72
Qafqazda olmuş ayrı-ayn şair və yazıçıların, alim və
səyyahların əsərlərində də aydın görmək olur.
F.KÖÇƏRLİ: Görkəmli ədəbiyyatşünas alim və pe-
daqoq F.Köçərli Azərbaycan-türk dilini "...bütün müsəl
man Şərqinin ən gözəl vo ən çox işlənən bir dili" kimi
qiymətləndirmişdir.
N.NƏRİMANOV: Görkəmli yazıçı-publisist, dövlət
xadimi N.Nərimanov Azərbaycan-türk dili haqqında de
mişdir: "... Firəng dili Avropada nə məqamı haiz isə,
bizim ana dilimiz Asiyada o məqamı haizdir".
Z.BUDAQOVA: Görkəmli filoloq alim Z.Budaqova
dilimizin müasir səviyyəsindən və dünyanın bir sıra ölkə
lərinin ali məktəblərində tədris olunmasından və tədqi
qata cəlb edilməsindən bəhs edərək yazmışdır: "Dilimiz
artıq beynəlxalq nüfuz qazanmışdır.Bu gün, demək olar
ki, bütün inkişaf etmiş mədəni ölkələrin ali məktəb və elm
araşdırma ocaqlarında Azərbaycan-(türk.-M.Ç-) dilinin
tədrisi və öyrənilməsinə yer ayrılmışdır. Nümunə üçün
təkcə onu deyək ki, ABŞ-m universitetlərinin (altısında:
Çikaqo, Los-Ancelos, Vaşinqton, Nyu-York, San-Fransis
ko, Harvard) proqramlarında Azərbaycan-(türk.-M.Ç)
dilinin öyrənilməsinə xüsusi yer verilir".
F.ZEYNALOV: Tanınmış türkoloq-alim F.Zeynalov
ana dilimizin təsir dairəsinə malik olması ilə əlaqədar ola
raq yazmışdır: "Məlum olduğu kimi, Azərbaycan-(türk.-
M.Ç.) dili Zaqafqaziyada (Güney Qafqazda.-M.Ç.) bey
nəlxalq dil rolunu oynamışdır".
73
İBN HÖVQƏL: X əsr ərəb dilçisi İbn Hövqəl Qafqaza
səyahətindən sonra Azərbaycan-türk dilini nəzərdə
tutaraq yazmışdır: "...Buradakı (Azərbaycandakı,- M.Ç.)
hər bir şəhərin Azərbaycan və fars dillərindən əlavə öz
dili də vardır". Bu ifadədən aydın olur ki, Azərbaycan-
türk dili hələ X əsrdən əvvəl bütün bölgələrdə və
şəhərlərdə ümumişlək dil kimi geniş yayılmışdır.
ŞARDEN: XVII əsrdə Azərbaycana və İrana səyahət
edən fransız səyyahı Şarden Azərbaycan dilinin Qəz-
vinde, Əbhərdə və bütün "Qərbi İranda" yayıldığı, böyük
lərin (dövlət və hökumət rəhbərlərinin .-M.Ç.) yaşadığı
evlərdə danışıldığını göstərirdi. Səyyah qeyd edirdi ki,
şahların İsfahandakı saraylarında farscadan çox Azərbay-
can-(türk.-M.Ç.) dilindən istifadə olunur.
F.BODENŞTED: XIX əsrdə yaşamış alman şairi və
tərcüməçisi F.Bodenşted Azərbaycan-türk dilinin o dövr
dəki işlənmə dairəsi, rolu və əhəmiyyəti ilə tanış olduq
dan sonra yazmışdır: "Qafqazda yaşayan camaatla ünsiy
yətdə olmaq üçün bu dili (Azərbaycan-türk dilini.-M.Ç.)
bilmək kifayət edərdi".
Y.VEYDENBAUM: Güney Qafqazda olmuş Y.Vey-
denbaum Azərbaycan-türk dilinin xalqlararası ünsiyyət
vasitəsi rolu oynaması ilə əlaqədar olaraq, XIX əsrin 80-
ci illərində yazmışdır: "Öyrənmək üçün sadə və əlverişli
olması Azərbaycan-(türk.-M .Ç.) dilini bütün Şərqi
Zaqafqaziya üçün beynəlxalq dilə çevirmişdir".
AVQUST FON-QA KSTQAUZEN: XIX əsr alman
səyyahı Avqust Fon-Qakstqauzcn 1843-1844-cü illərdə
Qafqaza səyahət etmiş, Azərbaycanla və onun m ədə
74
niyyəti ilə yaxından tanış olmuş və sonralar xatirələrində
Azərbaycan-(türk.-M.Ç-) dilinin geniş bir bölgədə xalq-
lararası ünsiyyət vasitəsi olması barədə özünün qiymətli
qeydlərini yazmışdır. Həmin qeydlərdə deyilir: "Ermə
nilər erməni dilində yox, tatar (Azərbaycan-türk.-M.Ç.)
danışıq dilində mahnı qoşurlar, zira bu dil Qafqazın cənu
bundakı xalqlar arasında ünsiyyət, ticarət və qarşılıqlı an
laşma dilidir. Bu cəhətdən onu Avropada fransız dili ilə
müqayisə etmək olar, həm də o, xüsusilə poeziya dilidir,
bu da çox güman ki, erməni dilində şerlərin az yazılması
səbəblərindən biridir; ən məşhur erməni şairləri öz əsər
lərini daha geniş yaymaq üçün həmişə tatar-(Azərbaycan-
türk.-M.Ç.) dilində yazırlar".
B.MEN YAR: XIX əsrin 80-ci illərində fransız şərqşü
nası Baronye dc Meynar Azərbaycan-türk dilinin geniş
yayılması ilə əlaqədar olaraq yazmışdır: "Təbrizdən Tif
lisə qədər, Ermənistan sərhədlərindən Kaspi dənizi sər
hədlərinə qədər" geniş bir regionda yayılmış, böyük əhə
miyyəti olan bir dildir.
A.A.BESTUJYEV-MARLİNSKİ: Rusiyanın görkəmli
inqilabçı-demokratı, tənqidçisi A.A.Bestujyev-Marlinski
Qafqazda olmuş, Qafqaz xalqlarının həyatı və mədəniyyti
ilə yaxından tanış olduqdan sonra Azərbaycan-türk dilinin
geniş ünsiyyət dairəsinə malik olmasından bəhs edərək
yazmışdır: "Zaqafqaziya tatarlarının (Azərbaycan türklə
rinin.-M.Ç.) dili türk (Osmanlı.-M.Ç.) dilindən az fərq
lənir və onunla, Avropada fransız dili ilə olduğu kimi, bü
tün Asiyanı başdan-başa gəzib dolaşmaq olar".
75
Dostları ilə paylaş: |