L
ANDA I MIDTØSTEN
kan gi inntrykk av
å være homogent muslimske og
arabisktalende. Men et slikt bilde sva-
rer ikke til virkeligheten, og den nylig
oversatte reiseskildringa I skyggen av
Bysants av William Dalrymple har
minnet oss om at det eksisterer kristne
minoriteter i hele dette området. Før
framveksten av islamske stater på 600-
tallet var store deler av Midtøsten inn-
lemmet i det østromerske eller bysan-
tinske riket, og viktige befolknings-
grupper både under og utenfor bysan-
tinsk kontroll hørte her til kristendom-
men, nærmere bestemt til ulike østlige
kirker.
I tillegg til sin tro karakteriseres disse
kristne minoritetene av andre kultu-
relle særtrekk som for eksempel ikke-
arabiske språk. Noen av språka tales
ennå, i moderne dialekter, andre bru-
kes bare i den kristne gudstjenesten.
Liturgien inntar i østkirkene generelt
en plass som religionens sentrale hand-
ling, og liturgiens konservative vesen
har bidratt til å bevare eldgammel
språkkultur midt i annerledes og ofte
fiendtlige omgivelser.
Vi skal i denne artikkelen se nær-
mere på de «kristne» språka i de mus-
limske statene i Midtøsten. Betegn-
elsen «kristen» henger sammen med
at disse språka i prinsippet bare tales
av kristne befolkningsgrupper. Språka
er bærebjelker i disse gruppenes kul-
turhistorie og truede eksistens. Språka
er gresk, syrisk, koptisk og armensk,
og landa er Tyrkia, Syria, Egypt, Irak
og Iran. Dessuten tas to land med som
ikke er muslimske eller islamdominer-
te, men som har viktige muslimske
minoriteter og mange av de samme
kirkene: Libanon og Israel-Palestina.
To andre språk som har vært brukt
eller brukes, faller bort her. Det var
tidligere et visst georgisk nærvær i
Midtøsten, og georgisk hører historisk
hjemme blant de «kristne» språka i
Midtøsten, men bortsett fra ei lita
gruppe (4 000) i Tyrkia finnes det bare
sporadisk georgiere i de landa vi tar
for oss. Arabisk skal vi også se bort
fra, til tross for at de fleste kristne i
Midtøsten i dag snakker det, og mange
bruker det i sine gudstjenester, siden
temaet vårt er nettopp ikke-arabiske
språk.
Kirkene
De kirkene det her er snakk om, er
mange, og splittelser gjennom historien
gjør at det kan være vanskelig å få tak
på kirkebildet. Men begynnelsen var
ganske enkel. Fram til 400-tallet er den
kristne kirka enhetlig, bortsett fra stør-
re eller mindre heretiske (kjetterske)
6
S P R Å K N Y T T 3 – 4 / 2 0 0 3
«Kristne» språk i Midtøsten
STIG R. FRØYSHOV
retninger. I 380 blir kristendommen
Romerrikets offisielle religion etter et
edikt fra keiser Theodosius den store.
Kirka blir delt inn i patriarkater, med
sentra i de store byene: Roma, Kon-
stantinopel, Alexandria, Antiokia og
Jerusalem. De fire østlige patriarkat-
ene representerer det bysantinske kei-
serrikets offisielle kirke. De eksisterer
ennå og kalles «den ortodokse kirke».
(Det finnes i dag også andre ortodokse
patriarkater, som f.eks. det russiske.)
Det brokete kirkebildet er i første
omgang en følge av de store skisma-
ene (brudda) som oppstår i Østkirka i
kjølvannet av to store kirkemøter på
400-tallet. I 431 bryter den assyriske
eller østsyriske kirka ut. Den kalles
også «nestoriansk» eller rett og slett
«Østens kirke» og holdt hovedsakelig
til i Mesopotamia i dagens Irak.
Det neste kirkemøtet, avholdt i
byen Kalkedon i nærheten av dagens
Istanbul tjue år seinere, foranlediger et
mye større skisma. Store deler av to
viktige patriarkater, Alexandria og
Antiokia, nekter å godta kirkemøtets
teologiske vedtak. Etter hvert blir det
etablert egne, antikalkedonske, kirker.
Av dem skal vi her ta for oss den kop-
tiske, som finnes i Egypt, og den vest-
syriske, som med hovedsete i Antiokia
(for tida i Damaskus) er utbredt ho-
vedsakelig i Libanon og Syria.
Den armenske kirka, som ikke del-
tok på kirkemøtet i Kalkedon, marke-
rer seg på 500-tallet også som ikke-kal-
kedonsk. Hovedmassen av de armens-
ke kristne befinner seg i Armenia, men
det finnes relativt store armenske grup-
per i Libanon, Syria, Tyrkia og Israel-
Palestina. De ikke-kalkedonske kirkene
kalles gjerne «orientalske», eller også
ortodokse («syrisk-ortodoks» osv.).
I andre omgang kompliseres kirke-
bildet ved seinere avskallinger fra alle
de ovennevnte kirkene ved at mindre
deler av dem går inn under romersk-
katolsk jurisdiksjon. Disse såkalte «uni-
erte» kirkene oppstår på 1500-tallet og
kalles «gresk-katolsk», «syrisk-katolsk»,
«armensk-katolsk» osv. Siden de unierte
kirkene vanligvis omfatter de samme
områdene, ender man opp med flere
parallelle kirker. Bare i Antiokia finnes
fem «konkurrerende» patriarkater.
I tillegg kommer den maronittiske
kirka, som mistet forbindelsen med
den bysantinske rikskirka på 6–700-
tallet og kom under romersk-katolsk
jurisdiksjon gjennom korsfarerne på
1100-tallet. Maronittene befinner seg
hovedsakelig i Libanon.
Gresk
Aleksander den stores erobring av
Midtøsten på 300-tallet f.Kr. førte til at
hellenistisk kultur slo rot i dette områd-
et. Den var først og fremst et byfeno-
men. På landsbygda snakket man det
lokale språket: syrisk, koptisk osv. I
den framvoksende kristne religionen
er gresk overalt det en kan kalle det
offisielle språket. Den kristne gudstje-
nesten i Midtøsten blir derfor opprin-
nelig utformet på gresk. Først fra 300-
tallet av etableres liturgi på ikke-gres-
ke lokalspråk. Etter kirkesplittelsene
forblir gresk det liturgiske språket i de
fire østlige «bysantinske» patriarkate-
ne. Behovet for arabisk gjør seg imid-
lertid stadig sterkere gjeldende, også i
gudstjenestene. På slutten av 1800-tal-
let tar det gresk-ortodokse patriarkatet
av Antiokia det skrittet i hovedsak å
gå over til arabiskspråklig gudstjeneste.
7
S P R Å K N Y T T 3 – 4 / 2 0 0 3