64
İlkin Əsgər
dir. Məsələn: bicəngə, Amma elə ki, bicəngə xaloğlum başladı
dayımı yamsılamağa və dayım kimi dodaqlarını tərpətməyə,.. bu-
rada, doğrusu, mən də gülməyə başaldım. (C.Məmmədquluzadə)
.(bax: 8.,296).
-ağa. İsimdən isim düzəldən qeyri-məhsuldar söz şəkil-
çidir. Yer, məkan, yol, vasitə bildirir. Məsələn: yolağa
-şar. Feildən isim əmələ gətirən qeyri-məhsuldar söz-şə-
kilçidir. Qoşulduğu sözdə hadisə, əşya, proses, vasitə çaları
yaradır. Şəkilçiyə dilimizdəki “ovşar” sözündə rast gəlinir.
-ça,-çə. Adlardan kiçiltmə, əzizləmə, əşya, vasitə mənalı
isim düzəldən şəkilçi kimi məhsuldar (qazança, meydança,
dəftərçə, kitabça, xalça və s), sifət və feildən isim düzəldən şə-
kilçi kimi qeyri-məhsuldardır. Məsələn: boğça, baxça (uşaq
baxçası), açıqça
Baxça sözü məktəb dərsliklərində, dilçilik ədəbiyyat-
larında, lüğətlərdə bağça formasında göstərilmişdir. Bizə
görə, bu fikirlə razılaşmaq olmaz. Düzdür, bostan, güllük,
çiçəklik sözlərinin sononimi olan bağ sözündən kiçiltmə mə-
nalı bağça ismi düzəlir. Lakin baxça sözünün kökü bax(-
maq) felidir. Bu və ya digər bir valideyin öz övladını baxça-
ya baxılmaq üçün, təlim-tərbiyə almaq üçün, yaşına uyğun
intellekt sahibi olmaq üçün göndərir. Ətrafımızda olan bax-
çalara nəzər saldıqda görürük ki, həqiqətən də, bütün baxça-
lar güllə, çiçəklə, dekorativ bitki və ağaclarla əhatə olunma-
mışdır. Çox güman ki, dilimizdə bağça sözünün işlənməsi
rus dilindən səhv kalka edilməsi bağlıdır.
Zənnimizcə, bu sözün yazılışı fonetik prinsip əsasında
müəyyən olunmalıdır. Dilimizdə yazılışı fonetik prinsipə
əsaslanan yüzlərlə söz vardır. Ona görə də sözü baxça şək-
lində yazmaq daha düzgün və məntiqəuyğundur.
65
Azərbaycan dilində məhsuldarlıq yaradan qeyri-məhsuldar şəkilçilər
Boğça sözünün yazılışı da baxça sözündəki kimi ma-
raq doğurur. Müxtəlif jurnal və qəzetlərdə, bədii əsərlərdə,
mətbuat dilində bu söz gah boxça, gah da boğça şəklində
yazılır. Bu söz orfoqrafiya lüğətlərində ( bax: 6; 17; 18; 19;
34;) də boğça formasında verilmişdir. Söz ədəbi tələffüz
qaydalarına müvafiq olaraq boxça şəklində tələffüz olunur
və boxça kimi yazılışı da yanlış olaraq burdan qaynaqlanır.
Bədii əsərlərdə də sözün hər iki yazılış formasına təsadüf
edilir. Məsələn, İ.Şıxlı yaradıcılığında həm boğça, həm də
boxça variantları vardır: ...taxçada, boxçada, taxçada, box-
çada.(İ.Şıxlı), Gəlin quşa dönüb çəmənə qonandan sonra yadına
düşür ki, bıçaq taxçadakı boxçadadır. (İ.Şıxlı),Gəlinlərdən xəl-
vəy yaxtanları açır, boxçaları yır-yığış edirdi.(İ.Şıxlı).
Qeyd edək ki, müasir Azərbaycan ədəbi dilində “box”
hissəciyi ilə başlayan söz yoxdur. (bax: 17). Boğça leksik va-
hidi də boğmaq, bağlamaq feilləri əsasında yaranmış, -ça
şəkilçisi vasitəsilə əşya məzmunu qazanmışdır. Ümumiy-
yətlə , -ça,-çə şəkilçisinin dilimizdəki funksiyası dilçilik ədə-
biyyatlarında düzgün müəyyən edilməmişdir. Tədqiqat-
larda –ça,-çə isimlərdən kiçiltmə mənalı söz əmələ gətirən
şəkilçi kimi verilir. Müasir Azərbaycan dili kitabında (bax:
55) isə -ça,-çə formadüzəldici şəkilçi kimi verilir:“ Lakin əs-
lində sözdüzəldici şəkilçi hesab edilən həmin morfemlər (-
cıq,-cik,-cuq,-cük; cığaz,-ciyəz,-cuğaz,-cüyəz; -ça,-çə şəkilçiləri
nəzərdə tutulur-İ.Ə) formadüzəldici şəkilçidir. Çünki sözə
əlavə olunan həmin şəkilçilər heç bir yeni lüğəti məna ifa-
də edən söz yaratmır, sadəcə olaraq qoşulduğu sözdə (ilk
anlayış qalmaqla) oxşama-əzizləmə, bəzən də azaltma-ki-
çiltmə çalarlığı əmələ gətirir. Həmin şəkilçilər subyektiv
münasibəti ifadə edir və sözdüzəldici şəkilçilərin heç bir
66
İlkin Əsgər
tələbinə cavab vermir”.(55.,84) Lakin ayrı-ayrı dil faktları
göstərir ki, -ça,-çə şəkilçili bütün sözlər kiçiltmə məzmu-
nu bildirmir, yaxud da kiçiltmə məzmunu ilə yanaşı əlavə
semantik çalarlar ifadə edir. Məsələn, -ça,-çə şəkilçisi isim-
lərə qoşulduqda kiçiltmə, əşya, alət, vasitə, qab, yer (kita-
bça, qazança, meydança, dəftərçə) bildirdiyi kimi, sifətlərə
qoşulduqda da kiçiltmə ilə bərabər, kinayə, iztehza( yetim-
çə, əyrimçə), əşya, alət, vasitə (açıqça) məzmununa malik
olur. Feillərlə işləndikdə isə əşya, kiçiltmə (boğça), qismən
də yer, məkan (baxça) bildirir. –ça,-çə şəkilçisinin açıqça və
döşəkçə sözlərində yaratdığı semantika eyni deyildir.
Bu şəkilçi tarixən də morfoloji yolla söz yaradıcılığında
iştirak etmişdir. Şəkilçi “Kitabi-Dədə Qorqud dastanları”n-
da həm –ça, həm də -ca formasında işlənmişdir: Biŋ yer-
də ipək xalıçası döşənmişdi.(45., 24), Biŋ yerdə ipək xalıcası
döşənmişdi.(45., 119). Bu fərqlilik güman ki, katib səhvləri
nəticəsində əmələ gəlmişdir.
-cam. Sifət düzəldən qeyri-məhsuldar çəkilçidir. Cəm,
cəm etmək sözlərinin mənasının daralması, şəkilçiləşmə-
si nəticəsində əmələ gəlmiş, əlamət, keyfiyyət ifadə edir.
Müasir dilimizdə yığcam sözündə rast gəlirik.
-a. İsimdən sifət düzəldən qeyri-məhsuldar şəkilçidir. –a
şəkilçisi, Ərəb-fars mənşəli isim düzəldən (zamana, xara-
ba), Rus-avropa mənşəli sifət düzəldən (asemantik, anor-
mal), adlardan feil düzəldən (qanamaq, boşamaq) ismin
yönlük halını əmələ gətirən (kitaba, qatara), və milli mən-
şəli mürəkkəb isim düzələn iç şəkilçi ilə (partapart, basa-
bas) və s. omonimlik keyfiyyətinə malikdir.
Dilimizdə “topa” sözündə rast gəlinir. Qoşulduğu söz-
də əlamət, qeyri-müəyyən kəmiyyət, tərz məfhumu ya-
Dostları ilə paylaş: |