39
əks etdirilən ideya əsərdə bütöv şəkildə birləşərək
əməkçi xalqın etiraz səsinə qovuşur, varlılara, höku-
mət məmurlarına qarşı güclü intiqam hissinə çevrilir.
Doğrudur, qaçaqların üsyan və etirazları bəzən pəra-
kəndə, başıpozuq soyğunçuluq təsiri bağışlayır, lakin
bunun özündə də ibrətamiz bir məna, nifrət və qəzəb
hissi mövcuddur ki, əsərdə buna açıq işarələr vardır:
Bu xırda soyğunun nədir ləzzəti,
Onunla qaçağın artmaz izzəti.
Onların məqsədi qisas almaqdır,
Hökumət üzvünə zərbə çalmaqdır.
Poemanın finalı əsər boyu dinamik vüsətlə veri-
lən hadisələrin və obrazların inkişaf məntiqi ilə düz-
gün səslənir. Adlı-sanlı qəhrəmanların bir çoxu bu
yüksək idealları uğrunda mərd mübarizədə ölümün
dəhşətindən qorxub çəkinmir, ümid və arzularla dolu
gənc ömürlərini fəda edirlər.
«Turut qaçaqları» Sanılının son poetik səsi idi.
Bu səs gur idi, təravətli idi, kölə psixologiyasına qarşı
çıxan, azadlığa, müstəqilliyə dərin rəğbət oyadan bir
səs idi. O zamankı ədəbi mühitdə bir çoxlarının
H.K.Sanılıya bədxah yanaşdığı, dövri mətbuatda şairə
qarşı ardı-arası kəsilməyən böhtanlar yağdırıldığı, şəx-
siyyətinin hər vasitə ilə ləkələndiyi bir vaxtda belə bir
əsərin meydana çıxması onun sənətkar mənliyi və
xarakterindəki, sözün əsl mənasında, mərdliklə bağlıdır.
H.K.Sanılının müxtəlif mövzularda yazılmış bir
çox məqalələri və «Qara Nəbi» adlı kiçik pyesi də
vardır. Bu, onu göstərir ki, şair səhnə əsəri sahəsində
də öz qələmini sınamışdır. Dramatik əsərin başlıca
40
tələbini düzgün müəyyənləşdirən müəllif xarakterləri
bilavasitə səhnədə, öz fəaliyyətləri, hərəkətləri, mono-
loq və dialoqları ilə göstərməyə nail ola bilmişdir.
Əsərdə verilən Qara Nəbi, Xədicə, Aslan koxa, Molla
Rüstəm və başqaları bir-birindən fərqlənən, fərdi
xüsusiyyətlərə malik bitkin surətlərdir. Lakin pyes
sxematizmdən xali deyildir. Əsərdə qoyulan problem
müvafiq kompozisiya və konflikt əsasında istənilən
səviyyədə öz həllini tapa bilmir.
H.K.Sanılının indiyədək üç kitabı—«Kəndimiz
və Aran köçü» (1927), «Namus davası» (1927) və
«Turut qaçaqları» (1935), (1964) kitabları nəşr edil-
mişdir. Şairin «Zülmün sonu» poeması və külli miq-
darda şeirləri isə yalnız dövri mətbuat səhifələrində–
«Şərq qadını», «Maarif və mədəniyyət», «Yeni kənd»,
«Kəndli qəzetəsi», «Yeni yol», «Kommunist» və s.
jurnal və qəzetlərdə çap olunmuşdur.
Ciddi axtarışlar nəticəsində arxivlərdən, müxtəlif
dövri mətbuat orqanlarından toplanan və oxuculara
təqdim edilən bu əsərlər, şübhəsiz, böyük marağa sə-
bəb olacaq, şairin yaradıcılığının gələcəkdə tədqiqi,
təhlili yollarında ilk başlanğıc, uğurlu təməl rolunu
oynayacaqdır. Yalnız o zaman həm H.K.Sanılının
poeziyamızdakı mövqeyi, həm də 20—30-cu illər şei-
rimizin tam, dolğun mənzərəsi yaradılmış olacaqdır.
Yalnız o zaman poetik çələngin tər ətirli çiçəkləri
içərisində Sanılının adı ilə bağlı kiçik bir ləçək, kiçik
bir yarpaq bahar nəsiminin incə nəfəsi ilə xəfif
ehtizaza, zərif titrəyişə gələcəkdir.
1993
(şərikli)
41
«DƏDƏ QORQUD»DAKI
ŞEİRLƏR BARƏDƏ...
Böyük xalq dastanları «Dədə Qorqud»dakı şeir-
lər tədqiqatçılardan hər biri tərəfindən öz məzac və
zövqünə; öz anlamına, özünün qənaətinə müvafiq ola-
raq müxtəlif cür adlandırılsa da, hər halda söhbət,
qafiyəli və qafiyəsiz olsun, fərqi yoxdur — misradan,
musiqi çalarına malik, ritmik, oynaq, zümzüməyə,
melodik pıçıltıya bənzəyən, nə isə prozaik misradan,
daha doğrusu, prozaik sətirdən yox, poetik düzümlər-
dən, poetik deyimlərdən getməlidir. Məlum olduğu
kimi, alimlər dastanın öz strukturasına, mətndaxili
mənalarına, arxitektonikasına əsaslanaraq, xüsusilə —
Dədə Qorqudun hər boyu axırında təxminən eyni
şəkildə yekunlaşdırdığı, əsərin müvafiq boyunun son
akkordu kimi səslənən «Dədəm Qorqud gəlübən boy
boyladı, soy soyladı. Bu oğuznaməyi düzdi-qoşdı,
böylə dedi», – ifadəsini ayrıca vurğulayırlar:
Qanı dedigim bəg ərənlər?
Dünya mənim deyənlər?
Əcəl aldı, yer gizlədi,
Fani dünya kimə qaldı?
(Gəlümlü-gedimlü) dünya,
Axır-son ucı ölümlü dünya!
Ona görə də V.M.Jirmunski, H.Araslı, Ə.Cəfər,
T.Hacıyev, K.Vəliyev, Xaliq Koroğlu, Ş.Cəmşidov,
Anar, K.Abdullayev, F.Zeynalov, S.Əlizadə və onlar-
42
ca başqaları dastandakı poetik parçaları «sərbəst şeir»,
bəziləri «qafiyəsiz şeir», «söyləmə şeir», «pərakəndə
şeir», hətta «tirada», «alliterasiya» üzərində qurulmuş
şeir adlandırmışlar. Elə yuxarıda dastandan gətirdiyi-
miz iqtibasda da deyildiyi kimi «düzdi», «qoşdı» söz
birləşməsinin özündə hətta hər bir sözün ayrılıqda -
«düzdi», «qoşdı» kəlmələrinin daxili məzmun və mə-
nasında da şeiriyyətə, musiqiyə, melodiyaya, mahnıya
bilavasitə aidiyyət son dərəcə güclüdür. Çünki «düz-
mək» — sözləri mirvari kimi ipə-sapa «düzmək», ya-
xud, «qoşmaq», «söz qoşmaq» şairin təsirləndiyi ob-
yektə xoş söz demək, vəsf etmək, onu tərifləmək,
tərənnüm etmək, bəzək-düzəkli, hissi-emosional mis-
ra, beyt, bənd və s., xüsusi, fərqli, sehrli söz, yəni şeir
yaratmaq, «poetikləşdirmə əməliyyatı» aparmaq məz-
munlarına uyğun gəlir. Bəllidir ki, bizim dastanları-
mızın hamısında hadisə, əhvalat, süjet nəsrlə nağıl ki-
mi danışılır və məqamında, xüsusən qəhrəmanın qəlb
dünyasına, daxili aləminə sirayət etmək, onun intim,
lirik hisslərini daha yüksək, daha ülvi, daha bədii de-
mək üçün şeirə qaçılmaz bir amil kimi müraciət edilir.
Məsələn, dastanın birinci boyunda evinin yağmalandı-
ğını, yurdunun xarabazara çevrildiyini görən «Qaza-
nın qara qıyma gözləri qanyaş toldı. Qan tamarları
qaynadı. Qara bağrı sarsıldı. Qonur atını ön çölədi,
kafər keçəçi yola düşdi, getdi. Qazanın öginə bir su
gəldi. Qazan aydır: «Su həq didarın görmişdir. Bən bu
suyla xəbərləşim», – dedi. Görəlim, xanım, necə xə-
bərləşdi. Qazan aydır:
Dostları ilə paylaş: |