35
şahidliklə və ya nəqli olaraq baş verməsini göstərməklə
özündə subyektiv çaları saxlamış olur. Məsələn, danışanın
baş verəcək hadisənin mütləqliyi və ya ehtimallı olması
barədə düşüncələri qəti və ya qeyri-qəti gələcək zaman
formalarında öz əksini tapır: “Sabah mən Sizə gələrəm” -
cümləsində bir ehtimal, qeyri-əminlik varsa, “Sabah mən
Sizə gələcəyəm” - cümləsində qətilik, mütləlqlilik çaları açıq-
aydın hiss olunur.
Gələcək zamanın subyektiv çalar ifadə etməsi fikri Hind-
Avropa dillərinin materialları əsasında da sübut olunmuşdur.
Alman dilində gələcək zamanın I və II şəxs formaları
ehtimali modallıq ifadə edirlər. Belə ki, alman dilində futurum
I gələcək zamanı ifadə etsə də, indiki zamana aid edildikdə
ehtimal çaları bildirirlər. Futurum II isə müasir alman dilində
gələcək zamanı bildirməklə, keçmiş zamana münasibətdə
ehtimal məzmunu bildirir. Qeyd etmək lazımdır ki, bu forma
german dillərində böyük işləkliyə malikdir. Ona görə də çox
vaxt bu formanı ehtimal mənası verən xüsusi fel şəkli hesab
edirlər.
H.Brinkman alman dilində futurumu gələcək zaman
forması hesab etmir. O göstərir ki, futurum zaman forması
danışanın təsvir etdiyi hadisə məkanında baş verir, yəni
burada zaman əslində danışan tərəfindən müəyyənləşdirilir.
Məhz bu cəhətlərinə görə Brinkman futurumu “gözləmə
şəkli” hesab edir (Modu der Erwartung) [173, s.325].
Fransız dilində xəbər şəklinin zaman formalarında modal
mahiyyətli formalar vardır. Fransız dilində futur keçmiş
zaman bildirəndə bu forma passe compose ilə üst-üstə
düşür. Fərq zamanla deyil, qətilik və ya qeyri-qətiliklə
müəyyənləşir. Futur anterieur forması keçmiş zamana aid
olub vaciblik və ya ehtimal bildirir [128, s.15].
Lakin keçmiş zaman ifadələrinin gələcək zamana aid
edilməsi uyğunsuzluq törədir. Belə situasiyalarda futur
anterieur zaman ifadə etmək qabiliyyətini itirir passe
compose formasından yalnız modal cəhətlərinə görə
fərqləndirilə bilər. Bu formanın modal mənasında ehtimal
çaları özünü göstərir. Bir çox tədqiqatçılar bu formanı xüsusi
fel şəkli suppositif hesab edirlər [128, s.15].
36
Mətn dilçiliyində son zamanlar mətnin təşkilində
subyektiv amil araşdırma obyekti kimi diqqəti cəlb edir. Bu
məsələ ilə bağlı Ş.Ballinin, E.Benvenistin, V.Matezeinsun,
V.V.Vinoqradovun və başqalarının fikirləri çox maraqlıdır.
Məsələn, məlum olduğu kimi, əlbəttə, həqiqətən, elə bilki,
çox güman ki, şübhəsiz tipli sözlər mətndə subyektiv
münasibəti formalaşdıran vasitələr kimi maraq doğurur.
Ümumiyyətlə, modal sözlərin binar xüsusiyyəti hamı
tərəfindən etiraf edilir. Yəni, istənilən cümlədə danışanın
deyilən fikrə münasibətdə əminliyi/qeyri-əminliyi öz əksini
tapır. Məhz bu meyara görə bütün modal sözlər təsnif edilir.
Elə bir semantik sahə təsəvvür edilir ki, onun bir qütbündə
əminlik, digər qütbündə isə ehtimal, qeyri-əminlik, tərəddüd
durur. Bu iki qütb arasında bütün modal sözləri yerləşdirmək
olar.
Əminlik qütbünə yaxın olan sözlərdə tam əminlik ifadə
olunursa, qütbdən uzaqlaşdıqca ehtimal, qeyri-əminlik artır.
Məlum olduğu kimi bütün cümlələrdə modal sözlər işlənmir.
Məhz bununla əlaqədar belə bir sual meydana çıxır: modal
sözlərin işlənməsini şərtləndirən hansı situasiyalardır? Nə
zaman modal sözlərin cümlədə işlənməsi zərurəti yaranır?
Adi, təsviri mətnlərdə obyektiv reallıq bədii obrazlarda təsvir
olunur və burada müəllif nitqinə, izahına ehtiyac duyulmur.
Müəllif müdaxiləsinin, müəllif “mən”inin iştirak etdiyi
mətnlərdə isə modal sözlərin işlənməsi zərurəti yaranır.
Yazıçı təhkiyəsində müəllifin mövqeyi, onun ayrı-ayrı
personaclara, hadisələrə münasibəti öz əksini tapır. Belə
məqamlarda oxucunun diqqətini cəlb etmək üçün hökmən
modal ifadələrin işlənməsi yazıçı təhkiyəsinin canlı, cəlbedici
və inandırıcı olması imkanı yaradır. Yazıçı-müəllif özünün
şəxsi prizmasından, özünün subyektiv-modal
münasibətlərini birbaşa ifadə edə bilər. Bu zaman mətn
müəllifin hadisələri və insanları şəxsi qiymətləndirmə
meyarları ilə səciyyələndirilir. Başqa hallarda mətn müəllifi
şərhçi rolunda çıxış edir. Digər şəxslərin mövqeyi və
qiymətləndirilməsi baxımından insanları və hadisələri modal
ifadələrdən istifadə etməklə qiymətləndirir. Bəzən mətn
müəllifi ilə onun personacları, ünvan sahibləri ilə dialoq
37
recimi yaradılır. Burada dialoq çərçivəsində modal
münasibətlər açıqlanır.
Modal sözlər daha çox faktların etibarsız təsir
bağışlaması ilə əlaqədar olur. Belə hallarda müəllif nitqində
“ehtimal ki”, “ola bilsin ki”, “ola bilməz ki” və s. ifadələr
işlənmiş olur.
Müəllif mətnində iştirak bəzən qısa izahatlardan ibarət
olur. Bu və ya digər hadisənin təsviri prosesində müəllif ani
olaraq öz izahatını verir, sonra yenidən müəllif “məni”
olmadan hadisələrin təsviri davam edir.
Beləliklə, müəllif nitqinə daxil edilmiş modal sözlər mətn
müəllifinin “mən”inin ayrı-ayrı surətlərə, təsvir olunan
hadisələrə münasibətini bildirməyə xidmət edən bir vasitə
rolunu oynayır. Bu, modal sözlərin funksional aspektlərindən
birinin aydınlaşdırılması baxımından əhəmiyyətlidir.
Cümlənin modallığı (təsdiq, inkarlıq, sual, əmr və s.) ilə
aktual üzvlənmənin əlaqəsi məsələləri böyük maraq
doğurur. Məsələn: “O, məktəbə getdi” cümləsini sual
formasında işlədək. “O hara getdi?” Burada “hara?” sual
əvəzliyi qabaqcadan belə bir fikir yaradır ki, o (haqqında
danışılan şəxs) hara isə getməlidir. Konkret nümunədə bu
“hara isə” ifadəsini “məktəb” sözü əvəz edir. Bu tipli
cümlələrdə modal suallıq müşahidə olunmur. Suallıq
cümlədə modallıq çərçivəsindən kənarda durur. Cümlənin
aktual üzvlənməsi baxımından “o getdi” - tema, “hara” isə
remanı göstərir. Burada remanı modal çərçivədə təhlil
etmək olar. Göstərilən nümunədə rema söyləmin assertiv
hissəsinin məzmununu, tema isə presuppozisiyanın
məzmununu ifadə edir. Deməli, göstərilən cümlə tipini
ikimodallı, söyləmlərdən ibarət hesab etmək olar:
pressupozisiya təsdiq modalından (o getdi) və xüsusi sual
modallıqdan (hara?) təşkil olunmuşdur. Araşdırdığımız
cümlədə “hara?” sulanın cavabı əsas informativlik nüvəsi
hesab olunur. Bütövlükdə, struktur-semantik tamlıq təşkil
edən cümlə “hara?” sualına cavabda formalaşır, müəyyən
məqsədi yerinə yetirmiş olur. Semantik cəhətdən bu cümləni
aşağıdakı kimi komponentlərinə ayırmaq olar: “O hara isə
getməlidir”. Bu barədə qabaqcadan belə bir etibarlı, səhih,
inandırıcı məlumat vardır. Hara? sualı bu səhih və inandırıcı
Dostları ilə paylaş: |