32
şəkli şəxsə və kəmiyyətə görə dəyişir və onda modallıq
çalarları çox zəifdir. Ona görə də, onu fel şəkillərindən biri
kimi, səciyyələndirmək olmur. Bu fikrin əsas tərəfdarlarından
olan S.Cəfərov modallığı yalnız subyektiv kateqoriya hesab
edir, onun obyektiv aspektini nəzərə almır [20, s.29].
Məsələyə bu cür yanaşdıqda danışanın obyektiv aləm
haqqında söylədiklərini gerçəkliyin tam əksi kimi qəbul
etməliyik. Bu isə qeyri-mümkündür. Bütün variantlarda
danışan özünün biliyi və dünyagörüşünə uyğun şəkildə
obyektiv aləmi dərk edir və mənimsədiyi səviyyədə də təsvir
edir. Deməli, burada subyektiv amil hökmən nəzərə
alınmalıdır.
Beləliklə, xəbər şəklinin semantik mahiyyətindən
danışdıqda qeyd etməliyik ki, burada modallıq danışan
şəxsin subyektiv fikirləri ilə sıx əlaqəli olur.
Xəbər şəklinin müxtəlif yozumları bir də onunla
əlaqədardır ki, onun özünün xüsusi morfoloci əlamətləri
(göstəriciləri) yoxdur. Türk dillərində hərəkətin keçmişdə,
indi və gələcəkdə baş verdiyini göstərən zaman formaları
xəbərin də formal əlaməti hesab olunur. Analoci hal bir çox
başqa sistemli dillərdə də müşahidə olunur. Xəbərlik
kateqoriyası reallığın, gerçəkliyin modallığını ifadə edən bir
kateqoriyadır. Reallıq, gerçəklik isə müəyyən obyektiv
zaman çərçivəsində mövcud ola bilər. Məlumatın reallığını
sübut etməklə, biz həm də onun həqiqətdə, mövcud zaman
hüdudunda baş verdiyini təsdiqləmiş oluruq.
Xəbər formasında morfoloci əlamətin olmamasını sıfır
göstərici (əlamət) kimi səciyyələndirmək olar. Felin digər
şəkillərində real obyektə münasibət müəyyən şəkilçilərlə
ifadə olunur. Həmin şəkilçi çox vaxt neqativ əlaməti bildirir.
Xəbər şəklində isə belə formal göstərici olmadığı üçün həm
real, həm də qeyri-real hadisələri ifadə edə bilər.
Azərbaycan dilində vacib, lazım, arzu, şərt və əmr
şəkillərinin morfoloci əlamətləri vardır. Onlar real deyil, ideal
hadisələrə aid edilə bilər. Bu şəkillər hətta keçmiş zaman
şəkilçisi ilə işləndikdə belə onlarda gələcək məzmunu yenə
qalır. Belə xüsusiyyət xəbər şəklində özünü göstərmir.
Xəbər şəklində hadisənin reallığı və qeyri-reallığına
münasibətdə bir neytrallıq hiss olunur. Əgər felin digər
33
şəkillərində morfoloci göstəricinin olmaması hadisənin
qeyri-reallığına işarədirsə, xəbərdə heç bir qrammatik
göstəricinin olmaması onun həm real, həm də qeyri-real
məzmunu əhatə etməsi kimi izah oluna bilər.
Beləliklə, sıfır şəkilçi, yəni şəkilçinin olmaması, başqa fel
şəkilləri ilə müqayisədə üzə çıxır və bu formanın modal
neytrallığının göstəricisi olur.
Xəbər şəklinin modal neytrallığı başqa fel şəkillərinin
subyektiv modallıqlarının təsiri ilə müəyyən dəyişikliyə
məruz qala bilər. Bəzən bu təsir modal neytrallığın daha da
güclənməsinə xidmət edir, bəzən isə haqqında danışılan
məlumatı reallıqdan qeyri-reallığa çevirir.
Məsələn, Azərbaycan dilində “heç şübhəsiz” modal
birləşməsi haqqında söhbət gedən gerçək hadisənin
gerçəkliyini bir qədər də qüvvətləndirirsə, həmin mövqedə
“görünür” modal sözünü yerləşdirməklə məlumatın
gerçəkliyinə şübhə, inamsızlıq motivləri yaranmış olur. Məs.:
Heç şübhəsiz, onun gəlişi çoxunu məyus etdi. Görünür,
onun gəlişi çoxunu məyus etdi.
Felin xəbər şəkli müxtəlif modal sözlərlə işləndikdə digər
fel şəkillərinə uyğun modal mənalar yaranır ki, bu da fel
şəkillərinin semantik cəhətdən yaxınlaşması ilə nəticələnir.
Əslində daha çox gerçək münasibətləri əks etdirməli olan
xəbər şəkli “ehtimal ki”, “mənə elə gəlir ki”, “ola bilsin ki”,
“güman ki” və s. sözlərlə işləndikdə dəyişir və modal
ifadələrə uyğun mənalar kəsb edir. Xəbər şəklinin modal
modifikasiyaları ədat, vurğu və intonasiyanın köməyi ilə də
əldə oluna bilər.
Analoci hal alman dilində də özünü geniş şəkildə göstərir.
Müxtəlif modal sözlər və vurğunun köməyi ilə xəbər şəklinin
modal mənası dəyişir və geniş məna spektrinə malik olur.
Nəticədə gerçəkliyin real əksi subyektiv transformasiya
nəticəsində aşağıdakı sadalanan mənaları ala bilər:
- ehtimal, mümkünlük, şübhə, sual;
- təlqin, inandırma, əmr və s.
Alman dilində xəbər şəkli yalnız neytral məzmunlu
kontekstlərdə həqiqəti real əks etdirir, yəni bu qəbildən olan
mətnlərdə subyektiv amil nəzərə çarpmır. Bu mənanın
reallaşması üçün xüsusi səy tələb olunmur. Obyektiv
34
həqiqətin təsviri leksik-qrammatik vasitələrin köməyi ilə
intensivləşdirilə bilər.
Beləliklə, belə nəticəyə gəlmək olar ki, xəbər şəklinin
modallıq ifadə etməsi istər türk, istərsə də Hind Avropa
dillərində bir çox xüsusiyyətlərə malikdir. Azərbaycan dili bu
cəhətə görə hətta bir çox türk dillərindən də fərqlidir. Alman
dilində fel şəkillərinin zaman formaları arasında fərqlər
yoxdur, modallıq xüsusiyyətinə görə onlar eynicinslidirlər.
Azərbaycan dilində xəbər şəklini təşkil edən ayrı-ayrı leksik
vasitələr modal planda müxtəlif səciyyəli olurlar və ayrılıqda
təhlil oluna bilərlər.
Azərbaycan dilində xəbər şəkli zaman baxımından
olduqca zəngindir. Onların səciyyəvi cəhətlərindən biri odur
ki, zaman və növ əlaqələri bildirməklə yanaşı, heç bir modal
söz və vasitə olmadan, öz morfoloci strukturları ilə subyektiv
modallıq ifadə edə bilərlər. Bəzən bir-birinə zidd zaman
formaları nisbi cüt əmələ gətirərək zaman müstəvisində iki
müxtəlif modallıq-gerçək obyektiv və şübhə, ehtimal,
inamsızlıq ifadə edən subyektiv modallıq bildirirlər. Həmin
formaların modal-zaman mahiyyəti bu zaman dəyişmir və
bu forma xəbər şəkli sistemində qalır. Lakin, bu əsas
modallıq sırf subyektiv modallığın müxtəlif çalarları ilə
müşayət olunur. Həmin subyektiv modallıq modal sözlər və
vasitələrlə deyil, müəyyən kontekst fonda müvafiq fel foması
ilə əldə edilmiş olur. Bu fel şəklinin zidd formaları ilə
qarşılaşdırma prosesində bu subyektiv modallıq çalarları
daha qabarıq və aydın nəzərə çarpır. Bu vaxt onlar
semantik-ziddiyyət təşkil edən zaman formalarının köməyi
ilə obyektiv gerçək modallıq və şübhə, ehtimal, qeyri-əminlik
çaları ifadə edən subyektiv modallıq bildirirlər. Lakin, bu
zaman onların əsas funksiyaları – modal-zaman mahiyyəti
itmir və felin xəbər şəkli funksiyasında işlənməkdə qalır.
Subyektiv çalar modal söz və ya digər leksik hissəciklərin
köməyi ilə deyil, müəyyən kontekst daxilində müvafiq fel
formalarının köməyi ilə əldə edilir. Azərbaycan dilində
semantik ziddiyyət əmələ gətirən cütlərə şühudi keçmiş,
nəqli keçmiş, qəti gələcək, qeyri-qəti gələcək, bitmiş və
bitməmiş keçmiş formalarını göstərmək olar. Bu zaman
formaları baş vermiş hadisənin qəti və ya qeyri-qəti,
Dostları ilə paylaş: |