landiyaya keçirdi. Belçika dövləti onu təqaüdlə təmin edirdi. O, başqa
Avropa İttifaqı üzv dövlətində işlədiyinə görə onun pulu, hər il dövlət
tərəfindən müəyyənləşdirilən şərti və vahid maaş sistemi ilə hesablanırdı.
1995-ci ilə kimi, şərti maaşların həcmi kiçilirdi və qadınlar üçün fərqli idi.
Xanım Brouver ayrı-seçkiliyin qeyri-qanuniliyinə əsaslanaraq təqaüdünün
həcminə etiraz etdi. Belçika hökuməti bildirdi ki, fərq obyektiv səbəblərlə
əsaslandırıldığı üçün – real maaşlar fərqli idi və təqaüdün hesablanması da
bunu əks etdirməli idi – heç bir ayrı-seçkiliyə yol verilməmişdi. Sosial
təhlükəsizlik məsələləri ilə bağlı kişi və qadınlara bərabər davranılması
prinsipini əks etdirən 79/7/EECŞura Direktivi Avropa İttifaqı üzv dövlətləri
tərəfindən 23 dekabr 1984-cü ildən icra olunur.
Bu işin AİƏM-ə gəldiyi vaxtdan Belçika dövləti qeyri-bərabər davranışı
qəbul etdi və bunu düzəltmək üçün addımlar atdı. Buna baxmayaraq, AİƏM
bildirdi ki, direktivin icrası üçün son müddətin ardından direktiv sözü gedən
qanunvericiliyi qadağan edirdi. Direktivin icrası üçün son müddətdən əvvəl,
sözü gedən qanunvericilik bərabər ödəməni tənzimləyən müqavilə
müddəalarının əhatə dairəsindən kənar idi, ABFM (TFEU)-nun 157-ci
maddəsi (ABM (TEU)-nin köhnə 151-ci maddəsi). Məhkəmə, həmçinin,
Belçika dövlətinin qaydaların müvəqqəti tətbiqi yalnız borclara görə
maraqla əlaqədar məhdudlaşdırıla bilər arqumentinə etiraz etdi (Barber
işindəki kimi, C-262/88). O, bildirdi ki, maliyyə mülahizələri öz-özlüyündə
belə məhdudiyyətləri əsaslandıra bilməz. Əlavə olaraq, nəzərə çarpacaq
obyektiv qeyri-müəyyənlik Aİ müddəalarının tətbiqində mövcud olmalıdır.
AİƏM bildirdi ki, bu, araşdırılacaq iş deyildi və Belçika səlahiyyətli orqanları
maaşlardakı fərqin sadə ayrı-seçkilik deyil, obyektiv amillər səbəbi ilə
olması mövqeyini əsaslandırmamalı idi. Nə də Belçika daxili qanunveri-
ciliyin Aİ hüququna uyğunluğunu nümayiş etdirmək üçün o fakta əsaslana
bilməzdi ki, Avropa Komissiyası bunun pozuntu olduğunu bildirməmişdi.
AİƏM, Dita Danosa LKB Līzings SIA-ya qarşı
İş C-232/09, 11 noyabr 2010
(CJEU, Dita Danosa v. LKB Līzings SIA
Case C-232/09, 11 November 2010)
Məhkəməyə 92/85/EEC Şura Direktivi ilə bağlı Latviya məhkəmələrindən
hamilə işçilərin işdə sağlamlığı və təhlükəsizliyi ilə bağlı müraciət daxil oldu.
Direktiv Aİ üzv dövlətlərindən hamiləliyin başlanğıcından analıq
məzuniyyətinin bitməsinə qədər qadının işinin dayandırılmasının qadağan
edilməsini tələb edir. Müraciətdə, AİƏM-dən bu qadağanın, sözügedən fərd
188
Ayrı-seçkilik əleyhinə Avropa hüququ üzrə Məlumat kitabı
dövlət mülkiyyətində olan şirkətin direktorlar şurasının üzvü olduğu halda
da şamil edildiyini və bu fərdin direktiv əsasında işçi sayıla bilib-bilməcəyini
müəyyənləşdirməsi xahiş olunurdu. Bu baxımdan, sözü gedən şirkətə
səhmdarlar məclisi və qəyyumlar şurasının da nəzarət etdiyi nəzərə alaraq,
idarəetmə heyətinin üzvlərinin rolunu və onların fəaliyyət göstərə biləcəyi
müstəqilliyin dərəcəsini müəyyənləşdirmək zəruri idi. Eləcə də,
76/207/EEC Şura Direktivinə əsasən, kişi və qadınlara qarşı işəgötürmə,
ixtisas təlimi və işdə irəli çəkilmə və iş şərtləri ilə bağlı bərabər
davranılmasının da nəzərdən keçirilməsi zəruri idi.
AİƏM bildirdi ki, şirkətin direktorlar şurasının üzvünə o halda işçi statusu
verilməlidir ki, o, şirkətə xidmətlər göstərir və onun tərkib hissəsidir; şura
üzvünün işi şirkətdən olan digər bir qurumun istiqamətləndirməsi və ya
nəzarəti altında müəyyən bir vaxt ərzində yerinə yetirilmişdir; və şura üzvü
bu vəzifələrə görə ödəniş almışdır. 92/85/EEC Şura Direktivi fərdin “hamilə
işçi” olduğu halda şura üzvlüyündən çıxarılmasına məhdudiyyətsiz icazə
verən daxili qanunvericiliyi qadağan edən şəkildə interpretasiya edilməlidir.
Əlavə olaraq, Məhkəmə bildirdi ki, əgər hətta işçi 92/86/EEC Şura Direk-
tivinin məqsədlərinə görə “hamilə işçi” kimi təsnif oluna bilməzsə belə, şura
üzvünün hamiləliyə görə şura üzvlüyündən çıxarılması yalnız qadınlara
təsir edə bilər və buna görə də, 76/207/EEC Şura Direktivinə zidd olan
cinsi əsasda birbaşa ayrı-seçkilikdir.
AİƏM, Association belge des Consommateurs Test-Achats ASBL və
Başqaları Nazirlər Şurasına qarşı
İş C-236/09, 1 Mart 2011 (Böyük Palata)
(CJEU, Association belge des Consommateurs Test-Achats ASBL
and Others v. Conseil des ministres
Case C-236/09, 1 March 2011 (Grand Chamber))
Belçika
qanunvericiliyi
sığortaçıların
mükafat
və
imtiyazların
hesablanmasında cinsin bir amil olaraq istifadə etməsinə icazə verir. Bu,
2004/113/EC Şura Direktivinin 5(2)-ci maddəsində göstərilən geriçəkilmə
müddəası əsasında edilirdi. İddiaçılar mübahisə edirdi ki, bu geriçəkil-
mədən istifadə edən Belçika qanunvericiliyi kişilər və qadınlar arasında
bərabərlik prinsipinə ziddir. Belçika Konstitusiya Məhkəməsi AİƏM-dən
2004/113/EC Şura Direktivinin 5(2)-ci maddəsinin AB-nin 6(2)-cı maddəsi
ilə uyğunluğunu və daha spesifik şəkildə bərabərlik və ayrı-seçkiliyə yol
verilməməsi prinsipinin bu müddəa ilə təmin olunub-olunmadığını
soruşurdu.
189
Yeni məhkəmə işləri (iyul 2010-dekabr 2011)
AİƏM, ilk olaraq, Aİ-nın kişi və qadınlara bərabər davranılması prinsipini
əks etdirən müddəaları müəyyənləşdirdi. Bir daha bildirdi ki, direktiv qəbul
edilərkən, keçid dövrü olduğu üçün, cinslə bağlı sığorta amillərindən
istifadə olunması sığorta xidmətlərinə dair müddəada geniş əks olunurdu.
Direktivin 5(1)-ci maddəsi təmin edirdi ki, hesablamada cinsin amil kimi
istifadə olunmasından mükafat və imtiyazlarda yaranan fərqlər 21 dekabr
2007-ci ildə ləğv olunsa da, 5(2)-ci maddə Aİ-nin bəzi üzv dövlətlərinə, mü-
nasib və dəqiq sığorta və statistik məlumatlara əsaslanan risklərin
qiymətləndirilməsində cinsdən istifadə həlledici amil olduqda, fərdlərin
mükafat və imtiyazlarında proporsional fərqlərə icazə verirdi. Direktivin dax-
ili hüquqa keçirilməsindən 5 il sonra – 21 dekabr 2012-ci il – Aİ-nin üzv
dövlətlərindən, Direktivin keçid dövründən 3 il sonra ən yeni sığorta və sta-
tistik məlumatları və Komissiya tərəfindən təqdim olunan hesabatı nəzərə
alaraq, istifadə etdikləri bu imtiyazın təkrar qiymətləndirilməsi tələb olundu.
Şura kişilər və qadınlar üçün sığortalanmış riskin səviyyəsinin (statistikaya
əsaslanmış) müxtəlif olduğunu nəzərə alaraq, kişi və qadın
sığortalananların müvafiq hallardakı vəziyyətinin müqayisə oluna
biləcəyinə şübhə ilə yanaşırdı. AİƏM, direktivin kişi və qadınlara bərabər
davranılması prinsipinin tətbiqi məqsədləri üçün kişi və qadınların bənzər
vəziyyətlərdə sığorta mükafatları və imtiyazları üçün bağlanan müqavilənin
müqayisə olunan olması fikrinə əsaslanmasını rədd etdi. Müvafiq olaraq,
5(2)-ci maddənin kişi və qadınlara qarşı bərabər davranılmasından
geriçəkilməyə icazə verməsi bunun qeyri-müəyyən müddətə saxlanılması
riskini yaradırdı. Belə müddəa kişilər və qadınlar arasında bərabər
davranılması məqsədinə nail olunmasının əleyhinə işləyirdi. Məhkəmə mü-
vafiq olaraq belə qərara gəldi ki, müəyyən vaxtın bitməsi sonunda, bu
halda 21 dekabr 2012-ci ildən etibarən 5(2)-ci maddə etibarsız sayılmalıdır.
4.3. Cinsi oriyentasiya (Məlumat kitabçasının 110-cu səhifəsi)
AİHM, Schalk and Kopf Avstriyaya qarşı
(No. 30141/04), 24 iyun 2010)
(ECtHR, Schalk and Kopf v. Austria
(No. 30141/04), 24 June 2010)
2002-ci ildə, həmcins cütlük olan ərizəçilər səlahiyyətli orqandan nikaha
daxil olmaq üçün icazə istədilər. Sözügedən vaxtda, daxilli qanunvericiliyə
190
Ayrı-seçkilik əleyhinə Avropa hüququ üzrə Məlumat kitabı
Dostları ilə paylaş: |