Podobnie ak tysiące innych, est dostępna on-line na stronie



Yüklə 5,03 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə130/137
tarix06.05.2018
ölçüsü5,03 Kb.
#42969
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   137

old haunts, and by the admiration and reverence shown to him by his listeners, myself
included.
The other members of the audience were most interested in his accounts of how they
make gardens in Kitava, Iwa and Gawa; of the special dances performed there, of the
technicalities of Kula, and of the great efficiency of the Iwan love magic.
At that time, I was able to obtain more information about the Kula, and that more
easily and in a shorter while, than I had, with strenuous efforts, for months before.
It is by taking advantage of such epochs, when the interest of the natives is centred
round a certain sub ect, that ethnographic evidence can be collected in the easiest and
most reliable manner. Natives will willingly state customs and rules, and they will also
accurately and with interest follow up concrete cases. Here, for instance, they would
trace the way in which a given pair of armshells had passed through the hands of several
individuals, and was now supposed to have come round again to Kitava — and in such
a way one receives om the natives definite ethnographic documents, realities of thought,
and details of belief, instead of forced artificial verbiage.
I saw the proceedings as far as the ceremonial launching of the chiefs’ canoes in
Kasana’i and Omarakana (cf. Chapter VI), when the natives assembled in big numbers,
and various festivities took place. Aerwards, when everything was ready for sailing,
a similar crowd gathered on the beach, though less numerous than the previous one,
for only the neighbouring villages were there instead of the whole district. The chief
addressed the crowd, enjoining strict taboos on strangers entering the village while the
men were away. Such taboos, on the surface at least, are very carefully kept, as I had
opportunities to observe during the two previous absences of To’uluwa. Early in the
evening, everybody retired into his or her house, the outside fires were extinguished and
when I walked through the village, it was quite deserted and except for a few old men
specially keeping watch, no one was to be seen. Strangers would be careful not to pass
even through the outskirts of the village aer sunset, and would take another road to
avoid the grove of Omarakana.
Even men om the sister-village of Kasana’i were excluded om entering the capital,
and on one occasion when two or three of them wanted to visit their iends, they were
stopped om doing it by some of the old men, with a considerable display of indignation
and authority. As it happened, a day or two aerwards, but still while the Kula party
were away, one of the favourite sons of To’uluwa, called Nabwasu’a who had not gone
on the expedition, was caught in agrante e icto of adultery with the youngest wife of
the very old chief of Kasana’i. The people of the latter village were highly incensed, not
without an admixture of malicious amusement. One of these who had been expelled two
nights before om Omarakana took a conch shell and with its blast announced to the
wide world the shame and scandal of Omarakana. As a conch shell is blown only on very
important and ceremonial occasion, this was a slap in the face of the supposedly virtuous
community, and a reproach of its hypocrisy. A man of Kasana’i, speaking in a loud voice,
addressed the people of Omarakana:
„You don’t allow us to enter your village; you call us adulterous (to
a asi); but we wanted only to go and visit our iends. And look here,
Nabwasu’a committed adultery in our village!”
The u a a u party, to whom we now return, would cross the sea in a few hours
and arrive in Kitava. Their manner of sailing, the arrangement of men in the canoe,
the taboos of sailing are the same as in Sinaketa. My knowledge of their canoe magic
is much smaller than of that in Southern Boyowa, but I think they have got far fewer
rites. The sailing on these seas is on the whole easier, for there are fewer reefs, and the
two prevailing winds would either bring them towards the Eastern islands, or push them
back towards the long coast of Boyowa. The natives of Kiriwina are on the other hand
far less expert sailors than the Sinaketans.
They have the same beliefs about the dangers at sea, especially about the participation
of the flying witches in shipwreck. The history of such a calamity and the means of escape
om it, given in one of the foregoing chapters (Chapter X), refers to these seas, as well
as to the sea-arm of Pilolu.
  
Argonauts of the Western Pacific



These natives, as well as the Southern Boyowans, feel and appreciate the romance of
sailing; they are visibly excited at the idea of an expedition, they enjoy even the sight of
the open sea on the Eastern coast beyond the ra
ag (coral ridge), and oen walk there
on mere pleasure parties. The Eastern coast is much finer than the beach of the Lagoon;
steep, dark rocks alternate there with fine, sandy beaches, the tall ungle spreading over
the higher and lower parts of the shore. The sailing to Kitava does not present, however,
the same contrasts as an expedition to the d’Entrecasteaux Islands om Southern Boy-
owa. The natives remain still in the world of raised coral islands, which they know om
their own home. Even the island of Muyuwa (or Murua, Woodlark Island) where I spent
a short time, does not present such a definite contrast in landscape as that between the
Trobriands and the Koya, I do not know om personal experience the Marshall Bennett
Islands, but om an excellent description given by Professor Seligman, they seem to be
good specimens of small raised atolls⁹⁹.
With regard to magic, the most important initial rites over the i a a and su u
o a
are done in the village by the to i aga (compare above, Chapter VII). The magic over
the four coco-nuts in the canoe is not performed in Kiriwina. On arrival at the beach in
Kitava, all the rites of beauty magic, as well as the magic over the conch shell are recited
in a manner identical to that in Sarubwoyna (Chapter XIII). Here, however, the natives
have to make the last stage of the ourney on foot.
The party, headed by a small boy, probably a youngest son of the to i aga, aer whom
the chief and the others follow, would march towards the village which is situated beyond
the elevated ridge. When sou a a (necklaces) are brought by the party — which, it must
be remembered, is never the case on an u a a u — they would be carried ceremonially
on sticks by some men following the chief. In that case, that is when the party are
bringing Kula gis — the ou a a a ceremony is performed. On entering the village,
the party march on briskly without looking to right or le, and, whilst the boy blows
antically the conch shell, and all the men in the party emit the intermittent ceremonial
scream called ti a i i, others throw stones and spears at the a a a u, the ornamental
carved and painted boards running in a Gothic arch round the eaves of a chief ’s house
or yam house. Almost all the a a a u in the Eastern villages are slightly injured, that of
To’uluwa having one of its ends knocked off. The damage is not repaired, as it is a mark
of distinction.
This custom is not known in the Kula between Sinaketa and Dobu or Sinaketa and
Kiriwina. It begins on the Eastern shore of the Trobriands, and is carried on as far as
Tubetube where it stops again, for it is not practised in Wari (Teste Island) or on the
portion of the Kula between Tubetube and Dobu. I myself never saw it practised in
the Trobriands, but I saw a similar custom among the Massim of the South Coast of
New Guinea. At a so i feast which I witnessed in three different villages as it progressed
om one to the other, the party who brought in gis of pigs to a man attempted to
do some damage to his trees or his house. A pig is always slung by its legs on a long,
stout pole, dangling head downwards (see Plates V and LXIII): with this pole the natives
would ram a young coco-nut or betel-nut palm or a uit tree and if not stopped by the
owners would break or uproot it, the pig squealing and the women of the damaged party
screaming in unison. Again, a party entering a village with gis to one of the inhabitants,
would throw miniature spears at his house. A distinct show of fierceness and hostility
is displayed on both sides by the natives on such occasions. Although the somewhat
histrionic attack, and the slight but real damage to property were sanctioned by tribal
usage, not inequently among the Southern Massim serious quarrels and scrimmages
were started by it. This custom has been observed by Professor Seligman among the
natives of Bartle Bay. „As a man passed the house, they speared the wall with the branches
they had been waving, and le them stuck in the walls”. And again: „ …the people
bringing them (the pigs) in, carried branches of trees or pieces of stick with a wisp of
grass tied to the end, and with these speared the house of the man to whom the pigs
were given¹⁰⁰”.
⁹⁹Cf. Op. cit., pp. -. [przypis autorski]
¹⁰⁰Op. cit., description of the Walaga feast, pp. -. [przypis autorski]
  
Argonauts of the Western Pacific



Yüklə 5,03 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   137




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə