Istikhorini Atika, Sudirman Wilian
68
Moreover,
Sasak alus
is marked by the polite forms of pronouns. In the example
Mbe-m ja-m lai
tie?
clitic –m (kamu)
[you] is changed into
–de (side)
[polite: you] and the word
lai
[go] is replaced by
lumbar
[polite: go]. Besides, the word
tie
[that] is changed into
nike
[polite: that] and the
clitic-m/te
[you] becomes
clitic –de
[side] to stress the polite one in the example
Ape kelam tie?
and
Ape tegawe
tie?
In the example
Mentelah julu maeh!
, the word
mentelah
[sit]
is changed into
simpang
[polite: sit].
If it stands to use
mentelah
[sit], it needs to put
silaq
to make it more polite. When someone passes
through someone’s house and asks for a permission, the polite word uttered is
Tabe walar, teliwat julu.
The expression
Liwat julu
is added by the word
tabe walar
[excuse] and
clitic-te (ite)
which means
‘we’. In Sasak, to make an utterance more polite, someone does not say
‘I’
to replace only one person,
yet he/she uses
‘we’
. Besides, to make the pronoun
aku
[I] more polite, it can be changed into [I]
tiang.
It is usually expressed to a
hajj
.
CONCLUSION
Greetings and leave-takings used in Sasak society tend to be more personal than those commonly used
in English. Like those in English, the greetings and leave-takings in Sasak are also time-free and time-
bound. However, their forms are different. Mostly their forms belong
to phatic utterances whose
function is to show solidarity and empathy with others. These are closely linked with the cultural values
in the Sasak community, which depend on the situation and context in which they occur.
Dostları ilə paylaş: