70
BİRİNCİ KİTAB
qalp), qərquş - qarğış, alxış - alqış, düz - düz (söz, adam, yol), də-
giş - dəyişmə, çuğul - xəbərçi (qum. çağıv), ülüm - ölüm, doğuş -
doğum (evi və s.), uxşəmiş - oxşayan, bəşqə - başqa, üzgə - özgə,
gəmi - gəmi, qiraq - qıraq, qirmaç - qırmac, qundaq - qundaq, qu
caq - qucaq, kürpi - körpü, ov - ov, ovçiluq - ovçuluq, suraq - so
raq, tüy - toy, tütün - tütün, süri - sürü (heyvan sürüsü), çürək - çö
rək, axçə - pul.
14. Azərbaycan dilindən tat dilinə keçən sifət, keyfiyyət və
zərfləri bildirən sözlər: qəlin - qalın, qara - qara, yəzuq - yazıq,
dügərəg - dairəvi (qum. duqerek), küt - küt (anlamaz), pəltək - pəl
tək, hündür - hündür, çopur - çopur (qum. çopur), oçuğ - açıq (söz,
ev, qum. açıq), ucuz - ucuz (qum. ucuz), üge - ögey (qum. oqey),
azqun - azqın (qudurmuş, yolunu azmış adam, qum. qızqan), bul-
bol (çox), bütö - bütöv, buş - boş (qum. boş), büs-bütö - büsbütün,
qəriş - qarşı (ziddinə, qum. qanşık), yavaş - yavaş, dinc - dinc, sə
rin - sərin, genə - yenə də, tər-təmiz - təmiz, birdən - birdən, nagə-
han, arabir - arabir, çatun - çətin (qum. çətim), əbaşdan - başdan,
təzədən və s.
15. Tat dilinə Azərbaycan dilindən keçmiş feli alınmalar:
Belə fellərin sayı çoxdur və onlardan yeri gəldikcə geniş bəhs olu
nacaqdır. Leksem alınmalar nümunəsi kimi bir neçə misalı nəzərdən
keçirək. Azərbaycan dilindən tat dilinə keçən fellər bu dilə daxil ol
duqda onda artıq formalaşmış (daşlaşmış) alınma Azərb. dili şəkil
çisi və tat dilinin özünəməxsus köməkçi felləri (əsasən, birən - ol
maq, dərən - vermək, saxtən - etmək) həmin alınma sözə əlavə olu
nur (felin məlum və məchulluğundan asılı olaraq), beləliklə də, bir
növ tat dilinin “özünəməxsus” feli yaranır ki, bu haqda da bu əsərin
morfologiya hissəsində geniş bəhs olunmuşdur. Bu növ leksik alın
malara dair bir neçə nümunə maraqlıdır: utanmiş birən - utanmaq,
çaşmiş birən (saxtən) - çaşmaq (çaşdırmaq), azmiş birən (saxtən) -
azmaq, (azdırmaq), batmiş birən (saxtən) - batmaq, (batızdırmaq),
bəxşləmiş saxtən - bağışlamaq, barişmiş birən (saxtən) - barışmaq
(barışdırmaq), güzət saxtən - gözləmək, dindirmiş saxtən - dindir
mək, yaramiş birən - yaramaq, sinəmiş saxtən - sınamaq, səmiş
AZƏRBAYCAN TATLARININ DİLİ
71
saxtən - sevmək, burmiş dərən - burmaq, ügiid dərən - öyüd ver
mək, daşimiş saxtən - daşımaq, qurdalamiş saxtən - qurdalamaq,
tezbazarsaxtən - tezbazar eləmək, çiğirtmiş saxtən - çığırtmaq, al-
çaltmiş saxtən - alçaltmaq, danlamiş saxtən - danlamaq, tərbiyələn
dirmiş saxtən - tərbiyələndirmək, yükləmiş saxtən- yükləmək, itil
miş birən - itib-batmaq və s.
Misalların sayını xeyli artırmaq olar. Lakin elə bunlar da
Azərbaycan dilinin öz mühitində qoruyub saxladığı tat dilinə leksik
təsirini göstərmək üçün kifayət edir və bu təsirin linqvistik səmərə
liliyinə ən yaxşı sübutdur.
AZƏRBAYCAN DİLİNDƏ TAT SÖZLƏRİ
Məlumdur ki, tatlar Azərbaycan dilini qəbul etməklə tədricən
öz ana dillərinin bir sıra elementlərini Azərbaycan dilinə gətirmiş
lər. Bu təsir dilin başqa sahələrinə nisbətən leksikada özünü daha
qabarıq göstərir. Bu baxımdan Azərbaycan dilinin Bakı dialektini
nəzərdən keçirək. Faktlar göstərir ki, tat dilindən Bakı dialektinə
həm sırf tat sözləri, həm də başqa dilə aid olan sözlər keçmişdir.1
Bu təsir özünü aşağıdakı sözlərdə büruzə verir.2
Səyxaş - tat dilində səyxaş - sakitlik.
Bələgün - ot adıdır, tat dilindən eynilə keçmişdir.
Bürüşdə - tat dilinin bürüştən - bişmək, qızarmaq sözündən
dir, yaxşı qızarmış çörəyə deyilir.
Varə - tat dilində eynilə varə - sap.
1 M.İ.Hacıyev. Tat dilinin Qoııaqkənd ləhcəsi, Bakı, 1971, səh. 100
2 Bakı dialektinə aid olan sözlərin çoxu prof. M.A.Şirəliyevin əsərindən götürül
müşdür. Bax: onun, Bakı dialekti, ikinci çapı, Azərb. SSR EA nəşri, Bakı, 1957.
Bəzi sözlər isə müəllifin öz tədqiqatıdır. Bax: M.İ.Hacıyev. Tat dilinin
Qonaqkənd ləhcəsi, Bakı, 1971, səh. 100-102.
72
BİRİNCİ KİTAB
Qobi - kiçik dərə (?). Tat dilində su yığılan yerə, çökəyə,
dərəyə və əsasən quyuya “qubi” deyilir.1
Qoğuş - ovuq ağacının içinə deyirlər. Tat dilində “ququş”
(hərfən dərin).
Dalay - mübahisə. Eynilə tat dilində dalay - dava, vuruş,
mübahisə.
Dino - düyü suyu, həlim. Tat dilində dünə - düyü, ou - su -
düyü suyu.
Zəqqo - çox acı, tat dilində zaqou (zaq) - “acı” sözü ilə ou -
su sözlərinin birləşməsidir.2
Kəm - 1. az, 2. ələyin bir növü. Tat dilində hər iki mənada
eynilə vardır.
Həri - bəli (təsdiq ədatı), “heri” variantı da var.
Kəmrə - 1. Təzək. 2. Qatı çirk. Hər iki mənada tat dilində
kəmrə formasında qalır.
Koramal - koramal (ilan) tat dilində kur (kor) - mar (ilan)
sözlərindən əmələ gəlmişdir. Tat dilində kurəmar (kürəmal).
Gilavar - cənub küləyi. Tat dilində də eynilə belə gilavar.
Buradakı “var” sözü tat dilində “külək” deməkdir.
O dan - su ehtiyatı saxlanan yer.
Koudan - tövlə. Tat sözüdür. Tat dilində koudun, kou - öküz,
dun - yer bildirən şəkilçidir.
Mürdəşür - tat dilində mürdəşür (mürdə - ölü, şür - yumaq
sözlərindəndir) - ölü yuyan adam.
Noqıılay - yöndəmsiz, tat dilində də “naqulay” (“qulay” -
düz, düzgün, yaxşı, “na” isə inkar şəkilçisi - yəni düzgün olmayan -
yöndəmsiz).
Narnalə - heç olmasa. Tat dilində eynilə nimdaş.
Nimdaş - köhnə, yarı geyilmiş. Tat dilinndə eynilə nimdaş.
1 Abşerondakı “Qobustan” adı ilə müqayisə et (Bu söz iki komponentdən ibarət
olub, birinci hissəsi “qobi”//qubi — quyu, sulu çökək, ikinci hissəsi olan stan isə
məkan bildirən şəkilçi, hərfən “quyu olan yer” deməkdir.
2 Bu söz tat dilinə ərəb dilindən (zəqqum sözüdür) keçmişdir. Azərb. dili
dialektlərində tat dilində olduğu kimi işlənir.
AZƏRBAYCAN TATLARININ DİLİ
73
Nohur - su yığılan yer, tat dilində də nohur.
Oxar - bıçaq itiləyən. Azərb. dilində oxarlamaq1 sözündə
müqayisə et.
Parabizən - qanadlan üstündə qara xallan olan balaca,
qırmızı cücüdür. Tat dilində eynilə parabizən.
Səlt, sət - tamam. Tat dilində səlta, sət formasındadır.
Sərdəsi - yeri yaxşı işləməmək, tələsik. Tat dilində eynilə qalır.
Siəzi - kisə, xaral. Tat dilində sigəzi, si - otuz, gəz - ölçü va
hidi (məs, qanş) sözlərindəndir. Yəni iri (hərfən: otuz qanşlıq) kisə.
Siyapur - həyasız adam, sözə baxmayan. Tat dilində eynilə
qalır.
Sülümbə (ər) - nərdivan, pilləkən. Tat dilində sülünbə.
Küyozən - oraq. Tat dilində “guyo” (ot) və “zən” (zərən -
vurmaq) sözlərindəndir.
Toy - ocaq, tat dilində toy.
Cəng - paslanma, pasatma; Tat dilində jirangə (cirang).
Şirə pus - divan ağartmaq üçün tüklü dəri. Tat dilində “şirə-
pust”, şirə - şirə, pust - dəri (şirələmək üçün dəri).
Əskeş - araba hissəsi. Tat dilində əskeş.
Kəndərbənd - araba ləvazimatı. Azərbaycanca xamıt, tat di
lində kədəbənd kədə - boyun, bənd - bağlamaq, (hərfən “boyuna
bağlanan” sözlərindəndir).
Duhunbərə - Tat dilində duhunvər (duhun - ağız, vər - bərə.
“Vərə” sözü əkinin ortasında biçilmiş bir zolağa, yaxud dərə içəri
sindəki dar bir keçidə deyilir).
Soça - balaca səhəng. Tat dilində soçə (so - səhəng sözündən).
Bu cür sözləri əhalisinin böyük əksəriyyətini tatlar təşkil edən
Quba rayonu əhalisinin dilində də görürük. Azərbaycan dilinin Qu-
1 Bu söz tat dilinə ərəb dilindən (zəqqum sözüdür) keçmişdir. Azərb. dili
dialektlərində “zəqqum” kimi işlənən bu söz yalnız Bakı dialektində tat dilində
olduğu kimi (zəqqo) işlənir.
Dostları ilə paylaş: |