Lost in translation


Lost in translation? Culture, language and the role of the translator



Yüklə 0,55 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə2/15
tarix11.12.2023
ölçüsü0,55 Mb.
#146406
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Lost in translation Culture language and the role

Lost in translation? Culture, language and the role of the translator 
in international business 
John Blenkinsopp and Maryam Shademan Pajouh 
Teesside University Business School, UK 
Abstract 
Purpose
Issues of language in international business have been the focus 
of a growing body of theoretical and empirical work, and this paper 
contributes to this literature, focusing specifically on issues of translation.
The role of translator will vary depending on the language strategy 
adopted, with strategies linked to differing perspectives on language in 
international business – mechanical, cultural and political. We examine 
these perspectives through the lens of a specific problem for transnational 
communication – „untranslatable‟ words and concepts. 
Design/methodology/approach
Interviews were conducted with 
professional linguists (translators and interpreters) to explore how they 
dealt with issues of untranslatable but cultural salient words in their day-to-
day work with international businesses, using the problems of translating 
the Farsi word 
tarouf
into English as a case in point. 
Findings
The linguists agreed that 
tarouf
was an untranslatable word, and 
described their strategies to deal with this problem. The commonest 



strategy was avoidance, stemming from linguists‟ concern to maintain their 
professional standing with clients, a finding which reflects an emerging 
emphasis on the importance of context and relationships for 
understanding inter-cultural communication. 
Practical implications
The study highlights the crucial role of the 
translator in international business, and draws attention to the potential for 
cross-cultural communication problems arising from mutual lack of 
awareness of culturally-salient but inherently untranslatable words or 
phrases. 

Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə