29
xanı 619-cu ildə Rum qeysəri
Heraklini elə məğlub etdi ki, az qaldı
onu əsir alsın və hicri 4-cü (=626) ildə Qostəntiniyyəni mühasirə
etdisə də, məqsədə çatmadan geri qayıtdı. Bu tayfa, sonralar,
müxtəlif zamanlarda cürbəcür qəbilələrlə şiddətli müharibə etmiş
və get-gedə zəifləmişdir. IX əsrin əvvəllərində adlarını itirərək, baş-
qa tayfalara qarışmışdır.
Qəbirlərindən tapılan qiymətli şeylərdən məlum olur ki, bunlar
o qədər də vəhşi olmayıb İran, Çin və Rum ilə ticarət əlaqəsi
saxlamışlar. Bunlardan bir camaat, indi də Qafqaz dağlarında yaşa-
maqla bərabər, ayrıca dilə malik və xüsusi əmrlərə tabe olaraq adət
və ənənələrini davam etdirməkdədirlər. Bu Avar xanına
Avar üsmisi
də deyirlər. O, hicri 1140-cı (=1727) ildə rus ordugahına gələrək
dedi ki, keçmişdə mülkü əlindən çıxmış əcdadından biri rus padişa-
hının köməyi ilə öz yerinə təyin edilmiş və bu xüsusda rus padişahı
tərəfindən verilən fərman indi də durur. Lakin baxılan vaxt məlum
oldu ki, bu fərmanı hicri VII əsrdə rus ölkəsini ələ keçirmiş olan
Çingiz xanın nəvəsi Batı Cüci oğlu vermişdir.
Qunib -
kəndinin əhalisi (sözün axırında «b - » hərfi
atılaraq bəzən «Ğun» da oxunur) bədsurət və vəhşixasiyyət Ğun və
ya Hun tayfasının qalıqlarındandır. Bu kənd Əndələl nahiyəsində
tarlalı, otlaqlı, çaylara və ağaclara malik çox çətin keçilən bir dağ
təpəsində olub, təqribən yüz evdən ibarətdir. Bu kəndin əhalisi pis
xasiyyətlidir. Adamlar çox zaman bir-birilə vuruşurlar. Boyları qısa
və surətcə bədtərkib olub, o ətrafın sair əhalisindən xüsusilə fərq-
lənirlər.
Təbərsəranda, Dərbənd səddi ilə əlaqədar
olaraq Ənuşirəvan
tərəfindən bina edilmiş bir şəhərin xarabaları ətrafında Calqan,
Rukal, Məqatir, Kəmax, Zeydiyan, Hümeylərin əhalisi tat dilində
danışırlar. Bu dil qədim fars dilinin ləhcələrindən biridir. Məlum
olur ki, onlar farsdırlar, ancaq bu şəhər xaraba qaldıqdan sonra,
həmin kəndlərdə yerləşmişlər. Bilhədi kəndinə yaxın olan bu şəhər-
də sənətkaranə bir tərzdə işlənmiş qəribə bir darvaza vardır. Bu
darvaza indi də durur. Ehtimala görə, Babülhədid haman budur,
30
kəndin adı da, bundan alınaraq, çox işlənmək nəticəsində dəyişib
Bilhədi olmuşdur.
Şamaxı ilə Qudyal (indiki Quba) şəhərləri arasında qalan ma-
halda, məsələn: Şirvanda Hovz, Lahıc və Qoşunlu; Qubada Bərmək,
Şəmpara, Buduğun aşağı hissəsi və bütün Bakı ölkəsində - altı tə-
rəkəmə kəndindən başqa - bütün əhali tat dilində danışır. Məlum
olur ki, bunların da əsli farsdır. Quba ölkəsinin qərb qismi - xüsusi
dilə malik olan Xınalıq kəndindən başqa - Samur və Kürə nahiyələri
və Təbərsəranın Dərə və Əhmərli adlı iki mahalı,
müxtəlif ləhcəli
xüsusi dilə malikdirlər. Bunlar türk dilində danışan əhalini moğol
adlandırırlar. «Dərbəndnamə»nin qeydinə və sair əlamətlərə görə
məlum olur ki, bu tayfa Alan masagetlərinin nəslindəndir. Bakıdakı
Məşqətə - «s» hərfi «ş» hərfinə təbdil edilmişdir - kəndinin əhalisi
də həmin tayfadan olmalıdır. Bunlar Bakı əhalisinin dilini qəbul et-
mişlərsə də, yenə əxlaq və yaşayış tərzləri cəhətdən bu ölkə əhali-
sindən tamam fərqlidirlər. Sair Təbərsəran mahallarının da başqa
dilləri vardır. Mağarti, Mərağə, Xoçni və Çıraq adlı dörd kənddə,
Dərbənd şəhərində və onun hər iki tərəfində olan Ulus və Tərəkə-
mə mahalındakı kəndlərin hamısında, Tip, Müskür və Şabran ma-
hallarında və Quba şəhərinin özündə, Səlyan ilə Şirvanın digər ma-
hallarında, Bakının altı tərəkəmə kəndində və bütün Şəki ölkəsində
əhalinin dili türkcədir. Bunlar əksəriyyətlə türkmən,
moğol və tatar
nəslindən olub, bəziləri də, Osmanlı - İran müharibələri zamanın-
da, Səfəvilər dövründə və bundan sonra gəlmişlər. Bunların ləhcə-
ləri Ermənistan və Azərbaycanın bütün vilayətlərində də İranın bir
çox yerlərində işlənən türk dilinə mənsubdur. Bu ləhcə Osmanlı,
Cağatay, Qumuq və Noğay ləhcələri arasında orta ləhcədir, lakin
hər dil üçün lazım olan yazı qaydaları və qanunları (sərf-nəhv) bu
dil üçün hələ təyin edilməmişdir.
Dağıstanda olan bir çox xalqların və əmirliklərin müxtəlif dilləri
və hesabsız ləhcələri vardır. Bunlardan beş dil, ümumiyyətlə, daha
çox işlənir:
31
1) Qumuq ləhcəsilə olan türkcədir. Bu dil Qaytağın aşağı his-
səsində, Şamxal mülkündə və Qumuqda olan bütün düzlərdə iş-
lənməkdədir. Bununla bərabər, başqa yerlərin əhalisindən bir çoxu
da bu dili bilir.
2) Avar dilidir. Bu dil bütün Avarıstana yayılmış və bir çox
xalqlar arasında işlənməkdədir. Sair qəbilələrdən bir çoxu da bu
dili bilir.
3) Beş Aqquşa mahalının dilidir. Bu dildə Sürhidə və Qaytağın
yuxarı mahallarında müxtəlif ləhcələrdə danışırlar.
4) Qaziqumuq dilidir. Bu dil həmin ölkəyə məxsusdur.
5) Mıçıqıç dilidir. Bu dil həmin ölkəyə və bu ölkənin yuxarı
nahiyələri
olan Şübut, Carili və sairə məxsusdur.
Zumtal, Baqtulal, Camalal, Əndib, Qapuçay, Ansux, Cəniq, Za-
xur, Auvax, Qabalal camaatı və Qaziqumuğa mənsub olan Köbəçi,
Ərçub kəndləri və bunlardan başqa bir çoxları müxtəlif dillərə və
ləhcələrə malikdirlər. Bu xüsusda təfsilat vermək üçün ayrıca tədqi-
qat aparmaq lazımdır.
Ermənilər və yəhudilərdən başqa, Şirvanın bütün əhalisi islam
dinində olub, bəzisi şiə və bəzisi sünnidir. Bakı ölkəsi tamamilə,
Dərbənd əksəriyyətlə, Şirvanın yarısı, Səlyanın hamısı, Şəki və Qu-
banın bir hissəsi şiə məzhəbdir. Şirvanın yarısı, Şəki və Qubanın
çoxu, Dərbəndin azacıq bir hissəsi, butün Təbərsəran, Kürə, Miskin-
cəni çıxdıqdan sonra Samur nahiyəsi və Dağıstanın hamısı sünnidir.
Bu məzhəb
burada iki şöbədən ibarət olub, biri hənəfi, digəri
şafiidir. Samur, Kürə, Təbərsəran nahiyələri və Dərbəndin sünni
hissəsi, bütün Dağıstan kimi, şafiməzhəbdirlər.
Əgər bu ölkənin qəbilələri, kəndləri, binaları və qədim asarı
geniş bir surətdə tədqiq edilərsə, mənşəini təyin etmək mümkün
olacaqdır.
32
BİRİNCİ FƏSİL
İSLAM DÖVLƏTİNİN ZÜHURUNDAN ƏRƏB
QOŞUNUNUN GƏLMƏSİNƏ QƏDƏR ŞİRVAN VƏ
DAĞISTAN ÖLKƏLƏRİNDƏ BAŞ VERƏN
QƏDİM HADİSƏLƏR HAQQINDA
Məlum
olduğu üzrə, bütün tarixçilər yazırlar ki, insan nəslinin
birinci yurdu Babil ölkəsi olmuşdur; Nuhun tufanı da, burada baş
vermişdir.
Məhəmməd ibni-Cərir Təbəri
1
öz «Tarix»ində deyir: «Atəşpə-
rəstlər ümumi tufana inanmırlar». İslam tarixçilərinin bəzisi isə
ümumi tufanın Babildə, İraqda, Şamda və Yəmənə qədər olan öl-
kələrdə baş verməsi qənaətindədirlər. Həmdüllah
2
«Tarixi-güzidə»
adlı əsərində yazır: «Bəzilərinin dediyinə görə, tufan ancaq
Ərəbistan yarımadasında olmuşdur. Çin əhalisi
və türklərdən bəzisi
ümumi tufanı danırlar». Osmanlı sultanlarının nəsəblərindən bəhs
edən bir Təbəqat kitabında, onların nəsli türk xalqlarına və bura-
dan da Nuha, Adəmə gedir çatır.
Ümumiyyətlə, ya tufan səbəbinə, ya da başqa bir hadisəyə
görə, yaxud törəyib artdıqlarından yaşayış vəsaiti axtarmaq üçün,
cənub hissəsində yaşayan bir cəmiyyət dünyanın hər yerinə
dağılmışdır. Bununla əlaqədar olaraq Şərq və Şimal ölkələri Əfsər
1
Məhəmməd ibni-Cərir Təbəri - IX əsrin ən məşhur tarixçisidir. Hicri 224-cü
(=838/39) ildə Təbəristanın Amul şəhərində anadan olmuş və 310-cu (=923) ildə
Bağdadda vəfat etmişdir. «Tarixülüməm vəlmüluk» və eyni zamanda
«Əxbarürrüsül vəlmüluk», «Tarixi-Cəfəri» və «Tarixi-Təbəri» adı ilə də məşhur olan
əsəri ən mühüm mapuxu mənbələrdən sayılır.
2
Həmdüllah Mustovfi Qəzvini - elxanilər dövründə yetişən məşhur tarixçilərdən
biridir. Təqribən hicri 680-ci (=1281/82) ildə anadan olmuş və 750-ci (=1349/50)
ildə vəfat etmişdir. Həmdüllah biri coğrafiya və ikisi də tarixə aid olmaqla üç əsər
yazmışdır. Bunlar da:«Nüzhətülqülub», «Zəfərnamə» və «Tarixi-güzidə» adlı
əsərlərdir. Onun ən mühüm əsəri «Tarixi-güzidə»sidir.