As-Salâm ‘Alaykoum Chers frères et sœurs



Yüklə 1,57 Mb.
səhifə2/8
tarix18.06.2018
ölçüsü1,57 Mb.
#49717
1   2   3   4   5   6   7   8

En guise de conclusion:
«Nous leur montrerons Nos signes dans l’univers et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est cela (le Coran), la Vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute-chose?» [Sourate 41:53]
Versets Du Coran

Cette page recueille des versets du Coran relatifs à des thématiques spécifiques.



Notre capacité de résistance:

Allah n’impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. (La vache – Sourate 2, verset 286)

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes supérieurs, si vous êtes de vrais croyants. (Al-Imran – Sourate 3, verset 139)

Les influences néfastes:

Crains Allah et n’obéis pas aux infidèles et aux hypocrites. (Les coalisés – Sourate 33, verset 1)

Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t’égareront du sentier d’Allah. Ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges. (Les bestiaux – Sourate 6, verset 116)

Les épreuves:

Est-ce que les gens pensent qu’on les laissera dire: « Nous croyons! », sans les éprouver? (L’arraigné – Sourate 29, verset 2)

Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n’avez pas encore subi des épreuves semblables à celles que subirent ceux qui vécurent avant vous? (La vache – Sourate 2, verset 214)

Celui qu’Allah veut éprouver, tu n’as pour lui aucune protection contre Allah. (La Table servie – Sourate 5, verset 41)

Nous avons certes créé l’homme pour une vie de lutte. Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui? (La Cité, Sourate 90, versets 4-5)
La guidance d’Allah:

Quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos sentiers. Allah est en vérité avec les bienfaisants. (L’araigné – Sourate 29, verset 69)

Certes, c’est à Nous de guider. (La nuit – Sourate 92, verset 12)

Quiconque Allah guide, nul ne peut l’égarer. (Les Groupes – Sourate 39, verset 37)



Les biens matériels:

Toute âme est l’otage de ce qu’elle a acquise. Sauf pour les gens de la droite. (Le revêtu d’un manteau – Sourate 74, versets 37-38)

Est-ce avec des biens que vous voulez me convaincre? Alors que ce qu’Allah m’a procuré est meilleur? (Les fourmis – Sourate 27, verset 36)

La justice des hommes: 

Ils veulent prendre pour juge le Taghoût (ce qui est en dehors d’Allah), alors que c’est en lui qu’on leur a commandé de ne pas croire. Mais le Diable veut les égarer très loin, dans l’égarement.» (Les Femmes – Sourate 4, verset 60)

Décrétez donc ce que vous avez à décréter. Vos décrets ne touchent que cette présente vie. (Tā-Hā – Sourate 20, verset 72)

La vengeance:

Ne te hâte pas contre les mécréants. Nous tenons un compte précis de tous leurs actes. (Marie, Sourate 19, verset 84)

Dis aux croyants de pardonner a ceux qui n’espèrent pas les jours d’Allah, afin qu’Il rétribue chaque peuple pour les acquis qu’ils faisaient. (L’agenouillée, Sourate 45, verset 14)

Nous savons mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas pour mission d’exercer sur eux une contrainte. (Qâf, Sourate 50, verset 45)

Eh bien, éloigne-toi d’eux et pardonne-leur, car ils sauront bientôt. (L’ornement – Sourate 43, verset 89)

Comportement face aux mécréants:

Les avertissements ne leur servent à rien. Détournes-toi d’eux. (La lune – Sourate 54, verset 5)

Détournez-vous d’eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l’Enfer. (Le repentir – Sourate 9, verset 95)

Que les croyants ne prennent pas pour alliés des infidèles au lieu de croyants. A moins que vous cherchiez à vous protéger d’eux. (Al-Imran – Sourate 3, verset 92)

Et endure ce qu’ils disent. Et écarte-toi d’eux d’une façon convenable. (L’enveloppé – Sourate 73, verset 10)

Expose donc clairement ce qu’on t’as commandé et détournes-toi des associateurs. (Al-Hijr – Sourate 15, verset 94)

Laisse-les donc s’enfoncer dans leur fausseté et s’amuser jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis. (L’ornement – Sourate 43, verset 83)

La bonne attitude:

Et endure ce qui t’arrive avec patience. Telle est la résolution à prendre dans toute entreprise. (Luqman – Sourate 31, verset 17)

Sois donc patient car la promesse d’Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient pas ne t’ébranlent pas. (Les Romains – Sourate 30, verset 60)

La protection d’Allah:

Si Allah vous donne son secours, nul ne peut vous vaincre. (Al-Imran – Sourate 3, verset 160)

Nous t’avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs. (Al-Hijr – Sourate 15, verset 95)

Quel est celui qui constituerait pour vous une armée capable de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux? En vérité les mécréants sont dans l’illusion complète (La Royauté – Sourate 67, verset 20)

Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur. (An-Nisa – Sourate 4, verset 45)

Si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal. (Al-Imran – Sourate 3, verset 120)



La crainte: 

N’aie pas peur. Les croyants n’ont point peur auprès de moi. (Les fourmis – Sourate 27, verset 10)

C’est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N’ayez donc pas peur d’eux. Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants. (Al-Imran – Sourate 3, verset 175)

Aujourd’hui, les mécréants désespèrent de vous détourner de votre religion: ne les craignez donc pas et craignez-Moi. (La table servie – Sourate 5, verset 3)

Ne te tourmentes donc pas pour ce peuple de pervers. (La table servie – Sourate 5, verset 26)

La mort:

Personne ne peut mourir que par la permission d’Allah et au moment déterminé. (Al-Imran – Sourate 3, verset 145)

Ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur de l’univers. (Les bestiaux – Sourate 6, verset 162)
L’ordre de valeur des choses:

Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers qu’Allah, Son messager et la lutte dans le sentier d’Allah, alors attendez qu’Allah fasse venir son ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers. (Le repentir – Sourate 9, verset 24)




La nature originelle de l’homme:

Dirige tout ton être vers la religion exclusivement (pour Allah), telle est la nature qu’Allah a originellement donnée aux hommes – pas de changement à la création d’Allah. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas. (Les Romains – Sourate 30, verset 30)

Invoquez Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif, quelque répulsion qu’en aient les mécréants. (Le pardonneur – Sourate 40, verset 14)

La raison de la création de la terre:

Ce n’est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et ce qui est entre eux. Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l’aurions prise de Nous-mêmes. Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et voilà que le faux disparaît. (Les Prophètes – Sourate 21, versets 16 à 18)



Le devoir d’informer:

Quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le! (Le jour montant – Sourate 93, verset 11)


Rappelle, donc, où le rappel doit être utile. Quiconque craint Allah, s’en rappellera. Et s’en écartera le grand malheureux qui brûlera dans le plus grand Feu. (Le Très-Haut, Sourate 87, versets 9-12)

Ceux qui ne croient pas au Coran le traitent de mensonge. Or, Allah sait bien ce qu’ils dissimulent. Annonce-leur donc un châtiment douloureux. (La déchirure, Sourate 84, versets 22-24)



Le champ d’action d’Allah:

A nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. (La nuit, Sourate 92, verset 13)


A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Et Allah est témoin de toute chose. (L’astre nocturne, Sourate 86, verset 9)

Le pouvoir n’appartient qu’à Allah. (Joseph, Sourate 12, verset 40)



Les gens de la gauche:

Celui qui ne croit pas au Coran quand il lui parvient, le faux ne l’atteint d’aucune part, ni par-devant, ni par-derrière. (Les versets détaillés – Sourate 41, verset 41)


Malheur aux négateurs qui démentent le Jour de la rétribution. Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur. Ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs. (Les fraudeurs, Sourate 83, verset 10-12, 14)

Ceux qui ne croient pas sont les alliés les uns des autres. (Le butin – Sourate 8, verset 73)

Vous entendrez de la part des associateurs beaucoup de propos désagréables. (Al-Imran – Sourate 3, verset 186)

Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. C’est qu’ils sont des gens qui ne raisonnent pas. (L’éxode – Sourate 59, verset 14)



Les gens de la droite:

L’homme ne s’engage pas dans la voie difficile! Et qui te dira ce qu’est la voie difficile? C’est délier un joug ou nourrir un pauvre en un jour de famine. Et c’est d’être de ceux qui croient et qui s’enjoignent mutuellement l’endurance et la miséricorde. Ceux-là sont les gens de la droite. (La Cité, Sourate 90, versets 11-18)


Coran Français – Arabe

PUBLIÉ LE 26 AVRIL 2018 PAR NOTREISLAM

Coran Français Arabe avec explication de texte et lecture audio des sourates en arabe.



Sourates Français | Arabe

|1| Ouverture ou Prologue | Al-Fatihah


|72| Les Djinns | Al-Jinn
|73| L’enveloppé | Al-Muzzammil
|74| Le revêtu d’un manteau | Al-Muddattir
|75| La Résurrection | Al-Qiyâma
|76| L’homme | Al-Insân
|77| Les Envoyés | Al-Mursalât
|78| La Nouvelle | An-Naba
|79| Les Anges qui arrachent les âmes | An-Nâziât
|80| Il s’est renfrogné | Abas
|81| L’obscurcissement | At-Takwir
|82| La rupture | Al-Infitâr
|83| Les fraudeurs | Al-Mutaffifin
|84| La déchirure | Al-Insiqâq
|85| Les constellations | Al-Burûj
|86| L’astre nocture | Al-Târiq
|87| Le Très-Haut | Al-Ala
|88| L’enveloppante | Al-Gâsiya
|89| L’aube | Al-Fajr
|90| La cité | Al-Balad
|91| Le soleil | As-Sams
|92| La nuit | Al-Layl
|93| Le jour montant | Ad-Duha
|94| L’ouverture | As-Sarh
|95| Le figuier | At-Tîn
|96| L’adhérence | Al-Alaq
|97| La destinée | Al-Qadr
|98| La preuve | Al-Bayyina
|99| La secousse | Al-Zalzala
|100| Les coursiers | Al-Âdiyyât
|101| Le fracas | Al-Qâri’a
|102| La course aux richesses | At-Takâtur
|103| Le temps | Al-Asr
|104| Les calomniateurs | Al-Humaza
|105| L’elephant | Al-Fîl
|106| Les Coraïch | Qurays
|107| L’ustensile | Al-Mâ’ûn
|108| L’abondance | Al-Kawtar
|109| Les infidèles | Al-Kâfirun
|110| Le secours | An-Nasr
|111| Les fibres | Al-Masad
|112| Le monothéisme pur | Al-‘Ihlas
|113| L’aube naissante | Al-Falaq
|114| Les Hommes | An-Nâs

1. Prologue

Prologue | الفاتحة (Al-Fatihah)

Sourate mequoise Al-Fatihah, 7 versets


Pré-hégirien n° 5

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
<1>
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Louange à Allah, Seigneur de l’univers,
<2>
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
_________________________
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
<3>
ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Maître du Jour de la rétribution.
<4>
مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
_________________________
C’est Toi Seul que nous adorons, et c’est Toi Seul dont nous implorons secours.
<5>
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
_______________________
Guide-nous dans le droit chemin,
<6>
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
_______________________
le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère 
(1), ni des égarés. (2)
<7>
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
_________________________

(1) Les juifs.


(2) Les chrétiens, les associateurs et ceux qui ne suivent pas la religion de droiture.

72. Les Djinns

Les Djinns | الجن (Al-Jinn)

Sourate mequoise Al-Jinn, 28 versets


Pré-hégirien n° 40

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Dis: “Il m’a été révélé qu’un groupe de djinns prêtèrent l’oreille, puis dirent: “Nous avons certes entendu une Lecture (le Coran) merveilleuse, (1)
<1>
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌۭ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًۭا
_________________________
qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n’associerons jamais personne à notre Seigneur.
<2>
يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًۭا
_________________________
En vérité notre Seigneur – que Sa grandeur soit exaltée – ne S’est donné ni compagne, ni enfant!
<3>
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةًۭ وَلَا وَلَدًۭا
_________________________
Notre insensé Iblis disait des extravagances contre Allah.
<4>
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًۭا
_________________________
Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge contre Allah.
<5>
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا
_________________________
Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles parmi les djinns mais cela ne fit qu’accroître leur détresse.
<6>
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌۭ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍۢ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًۭا
_______________________
Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu’Allah ne ressusciterait jamais personne.
<7>
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًۭا
_________________________
Nous avions frôlé le ciel et nous l’avions trouvé pleine d’une forte garde et de bolides.
<8>
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًۭا شَدِيدًۭا وَشُهُبًۭا
_________________________
Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l’oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets.
<9>
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْءَانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًۭا رَّصَدًۭا
_______________________
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.
<10>
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًۭا
_________________________
Il y a parmi nous des vertueux et d’autres qui le sont moins: nous étions divisés en différentes sectes.
<11>
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًۭا
_________________________
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l’impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l’impuissance en nous enfuyant.
<12>
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًۭا
_________________________
Et lorsque nous avons entendu le guide (le Coran), nous y avons cru, et quiconque croit en son Seigneur ne craint alors ni diminution de récompense ni oppression.
<13>
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًۭا وَلَا رَهَقًۭا
_________________________
Parmi les musulmans, il y en a qui sont injustes (qui ont dévié). Et ceux qui se sont convertis à l’Islam sont ceux qui ont cherché la droiture.
<14>
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًۭا
_________________________
Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l’Enfer.
<15>
وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا
_________________________
Et s’ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes, d’une eau abondante,
<16>
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًۭا
_______________________
afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il l’achemine vers un châtiment sans cesse croissant.
<17>
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًۭا صَعَدًۭا
_________________________
Les mosquées sont consacrées à Allah: n’invoquez donc personne avec Allah.
<18>
وَأَنَّ ٱلْمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًۭا
_________________________
Et quand le serviteur d’Allah s’est mis debout pour L’invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui. (2)
<19>
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًۭا
_______________________
Dis: “Je n’invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne.”
<20>
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًۭا
_________________________
Dis: “Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit.”
<21>
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّۭا وَلَا رَشَدًۭا
_________________________
Dis: “Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui.”
<22>
قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌۭ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا
_________________________
Je ne puis que transmettre une communication et des messages émanant d’Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l’Enfer pour y demeurer éternellement.
<23>
إِلَّا بَلَٰغًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
_________________________
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et lesquels sont les moins nombreux.
<24>
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًۭا وَأَقَلُّ عَدَدًۭا
_________________________
Dis: “Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai.
<25>
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌۭ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا
_________________________
C’est Lui qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
<26>
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا
_______________________
sauf à celui qu’Il agrée comme Messager et qu’Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,
<27>
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍۢ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًۭا
_________________________
afin qu’Il sache s’ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de Son savoir) ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute chose.
<28>
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا
_________________________


(1) M’a été révélé: ceci implique que le Prophète n’avait pas vu les djinns et qu’il ne s’était même pas rendu compte de leur présence. C’est Allah qui l’en a informé.


(2) Ils faillirent se ruer…: il s’agit des mêmes djinns qui s’approchaient du Prophète tandis qu’il récitait le Coran pendant la prière, et cela fut la cause de leur conversion.

73. L’enveloppé

L’enveloppé | المزّمِّل (Al-Muzzammil)

Sourate mequoise Al-Muzzammil, 20 versets


Pré-hégirien n° 3

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Ô toi, l’enveloppé dans tes vêtements! (1)
<1>
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
_________________________
Lève-toi (pour prier), toute la nuit, excepté une petite partie;
<2>
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا
_________________________
sa moitié, ou un peu moins;
<3>
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
_________________________
ou un peu plus. Et récite le Coran lentement et clairement.
<4>
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
_________________________
Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
<5>
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا
_________________________
La prière pendant le nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
<6>
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
_______________________
Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.
<7>
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا
_________________________
Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,
<8>
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا
_________________________
le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n’y a point de divinité à part Lui, prends-Le donc comme Protecteur.
<9>
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا
_______________________
Et endure ce qu’ils disent et écarte-toi d’eux d’une façon convenable.
<10>
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
_________________________
Et laisse-Moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l’aisance; et accorde-leur un court répit.
<11>
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
_________________________
Nous avons pour eux de lourdes chaînes en Enfer,
<12>
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا
_________________________
et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
<13>
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا
_________________________
Yüklə 1,57 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə