As-Salâm ‘Alaykoum Chers frères et sœurs


(Encore une fois), vous saurez bientôt!



Yüklə 1,57 Mb.
səhifə8/8
tarix18.06.2018
ölçüsü1,57 Mb.
#49717
1   2   3   4   5   6   7   8

(Encore une fois), vous saurez bientôt!
<4>
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
_________________________
Sûrement, si vous saviez de science certaine.
<5>
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
_________________________
Vous verrez, certes, la Fournaise.
<6>
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
_______________________
Puis, vous la verrez certes avec l’œil de la certitude. 
<7>
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
_________________________
Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
<8>
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
_________________________

(1) Jusqu’à ce que vous visitiez les tombes: jusqu’à la mort.

103. Le Temps

Le temps | العصر (Al-Asr)

Sourate mequoise Al-Asr, 3 versets
Pré-hégirien n° 13

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Par le Temps!
<1>
وَٱلْعَصْرِ
_________________________
L’homme est certes en perdition,
<2>
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
_________________________
sauf ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, s’enjoignent mutuellement la vérité et s’enjoignent mutuellement l’endurance. 
<3>
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ
_________________________
104. Les Calomniateurs

Les calomniateurs | الهُمَزَة (Al-Humaza)

Sourate mequoise Al-Humaza, 9 versets
Pré-hégirien n° 32

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Malheur à tout calomniateur diffamateur,
<1>
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ
_________________________
qui amasse une fortune et la compte,
<2>
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ
_________________________
pensant que sa fortune l’immortalisera.
<3>
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
_________________________
Mais non, il sera certes jeté dans la Hutama. (1)
<4>
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
_________________________
Et qui te dira ce qu’est la Hutama?
<5>
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
_________________________
C’est le Feu attisé d’Allah
<6>
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
_______________________
qui monte jusqu’aux cœurs. 
<7>
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
_________________________
Il se refermera sur eux,
<8>
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ
_________________________
en colonnes de flammes étendues.
<9>
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ
_________________________

(1) La Hutama: littéralement, qui écrase: un nom de l’Enfer.

105. L’éléphant

L’éléphant | الفيل (Al-Fîl)

Sourate mequoise Al-Fîl, 5 versets
Pré-hégirien n° 19

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l’Eléphant? (1)
<1>
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
_________________________
N’a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
<2>
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ
_________________________
Et envoyé sur eux des oiseaux par volées
<3>
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
_________________________
qui leur lançaient des pierres d’argile?
<4>
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ
_________________________
Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.
<5>
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ
_________________________

(1) Les gens de l’Eléphant: les Abyssins qui occupèrent le Yémen voulaient évangéliser l’Arabie toute entière et la Ka’ba de la Mecque fut leur grand objectif. En raison des entraves qu’ils mettaient au pèlerinage, un arabe se vengea en profanant l’église à San’a.


Alors, le gouverneur abyssin, Abraha, fit venir un éléphant de gigantesque taille et dirigea une grande expédition punitive contre la Mecque. Le grand chef mecquois, Abdul Muttalib (grand père de Muhammad) le rencontra dans la banlieue et fit une grande impression sur Abraha. Celui-ci lui demanda ce qu’il voulait et Abdul Muttalib exigea seulement ses chameaux pillés par les Abyssins. A l’étonnement de l’envahisseur, il dit: “Les chameaux m’appartiennent, donc je les réclame, quand à la Ka’ba, elle a Son Maître qui s’en occupera”.
Par la suite, l’éléphant ne voulut plus marcher vers la Mecque et des volées d’oiseaux vinrent lapider et détruire l’armée dont personne ne fut épargné.

Lors de la révélation de cette sourate, environ 40 ans après l’incident, il y avait encore des témoins oculaires au sein des païens de la Mecque, ceux-là mêmes qui ridiculisaient chaque verset du Coran.

106. Les Coraïch

Les coraïch | قريش (Qurays)

Sourate mequoise Qurays, 4 versets
Pré-hégirien n° 29

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
A cause du pacte des Qurays, (1)
<1>
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
_________________________
de leur pacte concernant les voyages d’hiver et d’été. (2)
<2>
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
_________________________
Qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Ka’ba),
<3>
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
_________________________
qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
<4>
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
_________________________

(1) Les Qurays: habitants de la Mecque, concitoyens de Muhammad.


(2) En hiver: vers le Yémen. En été: vers la Syrie.

107. L’ustensile

L’ustensile | الماعون (Al-Mâ’ûn)

Sourate mequoise As-Mâ’ûn, 7 versets


Pré-hégirien n° 17

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?
<1>
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
_________________________
C’est bien lui qui repousse l’orphelin,
<2>
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
_________________________
et qui n’encourage point à nourrir le pauvre.
<3>
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
_________________________
Malheur donc à ceux qui prient
<4>
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ
_________________________
tout en négligeant (et retardant) leur Salat,
<5>
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
_________________________
qui sont pleins d’ostentation,
<6>
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
_______________________
et refusent l’ustensile (à celui qui en a besoin).
<7>
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
_________________________

108. L’abondance

L’abondance | الكوثر (Al-Kawtar)

Sourate mequoise Al-Kawtar, 3 versets


Pré-hégirien n° 15

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Nous t’avons certes, accordé l’Abondance. (1)
<1>
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
_________________________
Accomplis la Salat et sacrifie pour ton Seigneur.
<2>
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
_________________________
Celui qui te hait sera certes tenu à l’écart du bien.
<3>
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
_________________________

(1) Kawtar (l’Abondance): le nom d’une rivière au Paradis.

109. Les Infidèles

Les infidèles | الكافرون (Al-Kâfirun)

Sourate mequoise Al-Kâfirun, 6 versets
Pré-hégirien n° 18

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Dis: «Ô vous les infidèles!
<1>
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
_________________________
Je n’adore pas ce que vous adorez.
<2>
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
_________________________
Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. 
<3>
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
_________________________
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
<4>
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
_________________________
Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. 
<5>
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
_________________________
A vous votre religion, et à moi ma religion.»
<6>
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
_________________________

110. Le Secours

Le secours | النصر (An-Nasr)

Sourate médinoise An-Nasr, 3 versets


Pré-hégirien n° 114

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Lorsque vient le secours d’Allah ainsi que la victoire,
<1>
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
_________________________
et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d’Allah,
<2>
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا
_________________________
alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c’est Lui le Grand Accueillant au repentir.
<3>
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
_________________________

111. Les Fibres

Les fibres | المسد (Al-Masad)

Sourate mequoise Al-Masad, 5 versets


Pré-hégirien n° 6

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Que périssent les deux mains d’Abû-Lahab (1) et que lui-même périsse.
<1>
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
_________________________
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu’il a acquis.
<2>
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
_________________________
Il sera brulé dans un Feu plein de flammes,
<3>
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
_________________________
de même sa femme, la porteuse de bois (2)
<4>
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
_________________________
à son cou, une corde de fibres.
<5>
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
_________________________

(1) Abû Lahab: un des oncles de Muhammad, l’un des pires ennemis de l’Islam.


(2) Sa femme: Umm Jamil, sœur d’Abu Sufyân. La nuit, elle jetait des branches épineuses devant la maison du Prophète qui rentrait par des rues non éclairées, tardivement après la prière devant la Ka’ba.

112. Le Monothéisme Pur

Le monothéisme pur | الإخلاص (Al-‘Ihlas)

Sourate mequoise Al-‘Ihlas, 4 versets


Pré-hégirien n° 22

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Dis: «Il est Allah, Unique.
<1>
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
_________________________
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
<2>
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
_________________________
Il n’a jamais engendré, n’a pas été engendré non plus.
<3>
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
_________________________
Et nul n’est égal à Lui.»
<4>
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
_________________________
113. L’aube Naissante

L’aube naissante | الفلق (Al-Falaq)

Sourate mequoise Al-Falaq, 5 versets
Pré-hégirien n° 20

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube naissante,
<1>
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
_________________________
contre le mal des êtres qu’Il a créés,
<2>
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
_________________________
contre le mal de l’obscurité quand elle s’approfondit, 
<3>
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
_________________________
contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds (les sorcières),
<4>
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
_________________________
et contre le mal de l’envieux quand il envie.»
<5>
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
_________________________
114. Les Hommes

Les Hommes | الناس (An-Nâs)

Sourate mequoise An-Nâs, 6 versets
Pré-hégirien n° 21

_________________________


Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
_________________________
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes.
<1>
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
_________________________
Le souverain des hommes,
<2>
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
_________________________
Dieu des hommes,
<3>
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
_________________________
contre le mal du mauvais conseiller, furtif,
<4>
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
_________________________
qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
<5>
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
_________________________
qu’il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain.»
<6>
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
_________________________


Page sur


Yüklə 1,57 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə