5 www.sadagopan.org
The fourteenth pAsuram is from KonEri Appan IyengAr, the grandson of SrI PiLLai PerumAL
IyengAr, who wished to celebrate the Dolotsavam of SrI RanganAyaki with SrI RanganAtha on
a Panguni uttiram day during
sErti sEvai
. He was inspired by PiLLai PerumAL IyengAr’s Usal/
Unjal pATTu for the Lord. He is a later day poet. Appan IyengAr paints here a wonderful word
picture of the movement of the bangles, the kinkiNi nAdam of the bells attached to the
oTTiyANam, the pleasant nAdam raised by the ankle ornaments as SrI RanganAyaki moves
back and forth enjoying Her swing. The gentle movement of Her forelocks in the breeze
(movement of
aLakabhArams
) and Her
AbharaNams
are beautifully described in this pAsuram
set in
KamAs
rAgam and
kanDacApu
tALam. The title of this pAsuram is “
cI (SrI)
ranganAyakiyAr ADir Usal
”.
This side of the tape concludes with a description of AcArya RaamAnujA’s SaraNAgati at the
sacred feet of the divya dampatis and the birth of SaraNAgati gadyam. SwAmy Desikan’s
celebration of Prapatti is alluded to in the concluding portion of this side. The second side of
the tape pays tribute to the Tamizh SrI sUktis of SwAmy Desikan and His enjoyment of Lord
RanganAthan.
www.sadagopan.org 6
SrIranganAyakI aaDIr Usal
(Thanks SrI N Santhanagopalan)
www.sadagopan.org 8
SrI RanganAthar in Unjal (Thanks: SrI N Santhanagopalan)
9 www.sadagopan.org
சீரங்கநாயகர் ஊசல்
SrI ranganAyakar Usal
(Unjal prabandham)
The taniyan and the kAppu pADal-s for the Unjal Prabandhams for both SrI RanganAyaki and
SrI RanganAthan are the same.
தனியன்
/
TANIYAN
அண்டப் பந்தாில் பற் க் கால்களாக
அறி விட்டம் கரணம் சங்கி களாகக்
ெகாண்ட பிறப்ேப பலைக விைன அைசப்ேபார்
ெகா நரகம் சுவர்க்கப் ெவளிகள் தம்மில்
தண்டல் இல் ஏற்றம் இறக்கம் தங்கல் ஆக
த மாறி இடர் உழக்கும் ஊசல் மாறத்
ெதாண்டர்க்கா மணவாளர் ேபரர் கூ த்
ெதாகுத்திட்டார் தி வரங்கத் ஊசல் தாேன.
anDAp pantaril paRRu kAlkaL Aka
aRivu viTTam, karaNam cankilikaLAka
koNDa piRappE palakai vinai asaippOr
koDu naraka suvarkkap bUveLikaL tammil
taNDal il ERRam iRakkam tangal Aka
taDumARi iDar uzhakkum Usal mARat-
toNDarkkA maNavALar pErar kUDit-
tokuttiTTAr tiruvarangattu Usal tAnE.
www.sadagopan.org 10
Word by word meaning:
anDam pantaril
- with this Universe becoming the pandal (thatched roof)
paRRu kAlkaL Aka
- with the worldly attachments (pAsams) becoming the pillar to support the
crossbeam (
viTTam
)
aRivu viTTam Aka
- with the intelligence becoming the
viTTam
(crossbeam) to attach the
chains
karaNam cankilikaL Aka
- with the indriyams becoming the chains holding the plank
koNDa piRappE palakai Aka
- with the birth taken by the Jeevan, serving as the plank for
seating (the
Unjal palakai
).
vinai asaippOr Aka
- the two karmAs (PuNyam and pApam) being those, who move the Unjal up
and down
koDu narakam suvarkkam bU (bhu) veLikaL tammil
- travelling (moving) amidst the spaces of
the fearsome narakam, pleasant svargam and the earth
iRakkam taNDal il ERRam tangal Aka
- Moving upward effortlessly or traveling downward with
ease or staying stationary
taDumARi iDar uzhakkum Usal mARa
- to remove the sorrows experienced (
iDar uzhakkum
) of
these confusing movements (
taDumARRam
) hither and thither at dizzying speed (relating to
the speed of the swing).
toNDarkku maNavALar pErar tokuttiTTAr tiruvarangattu Usal
- is the Unjal Prabandham
(Usal) presented (composed) by Azhagiya MaNavALa dAsar and his grandson (KonEri appan
IyengAr) for the aDiyArs of SrIrangam divya dampatis dealing with Their rAjadhAni of
Sriranga divya desam.
Comments:
PiLLai PerumAL IyengAr (Azhagiya MaNavALa dAsar) and his grandson (
KonEri appan IyengAr
)
created this SrI RanganAtha and SrI RanganAyaki Unjal pATTukkaL. The taniyan states that
these two prabandhams were created by the two poets to chase away the confusions and
agitations in the mind of the servants of the Lord (
toNDars
), who are affected by the
terrifying swinging movements (of the jIvans) as they rock between the cycles of their births
and deaths. The supporting roof, the crossbeam attached to it for positioning the hooks from
which the chains of the swing are connected, the sitting plank, the movers of that Unjal, the
places that Unjal stops over during the upward, downward and stationary positions as the Unjal
rocks are connected allegorically to the Universe, the samsAric bonds, the dharma-bhUta-
j~nAnam, the j~nAna-karma indriyams, the birth taken, the places stopped during the
movement of this Unjal and the loss of balance (the spinning of the head). It is suggested that