Haç ve H i lal Altında Ortaçağda Yah udiler 3 8 9
·
yazmaları'nda ne de Abraham ibn Ezra'nın basılan herhangi bir ese
rinde görünür.
123
Jacob Mann,
Tiıe fews in Egypt, and Palestine under Fatimid Caliphs,
2
cilt (1920-1922; 2 cilt olarak yeniden basım New York, 1970), 1: 30-32, 2:
31-37; idem, "A Second Supplement to 'The Jews in Egypt and Paletsine
under Fatimid Caliphs',"
Hebrew Union Colege Annual
3 (1926), 258-263
(aktarılan pasaj 26l'den); Goitein,
A Mediterranean Sodety,
2: 28-29;
Gil,Palestine
(İngilizce), 376-377.
124
Birkaç yıl önce Samuel, farklı bir "zulüm"den kurtuluşun benzeri bir
nesir/şiirsel anlatımını hazırlar. Biri Filistin'de diğeri Mısır'da iki kişi,
Fatimi yönetimindeki Hıristiyan katiplerin önünde suçlamalar yönelte
rek Yahudilere zarar vermeye kalkışmıştı, fakat hain planlarını gerçek
leştiremeden yetkililer tarafından yakalanıp cezalandırılmışlar. Bu
olay, zulümleriyle ünlü Halife El-Hakim döneminde gerçekleşmiş.
Bkz. Benjamin Z. Kedar, "Notes on the History of the Jews of Palestine
in the Middle Ages" (İbranice),
Tabriz
42 (1972-1973), 401-405. Kedar bu
metine, "Megillat Shenei Ha-Sotenim" adını verir.
125
Goitein,
A Mediterranean Society,
2: 285; Tritton,
Caliphs and Their
Non- Müslim Subjects,
109.
126
M. Zulay, "Liturgical Poems on Various Historical Events" (İbrani
ce),
Yedi' ot ha-maklıon le-heqer lıa-shira lıa-ivrit
3
(1936), 163-175.
127
Sawirüs ibn al-Muqafa,
Tarikh batarikat al-kanisa al-misriyya,
2: kısım
2, ed. ve
çv.
Aziz Suryal Atiya et al., 183-209 (İngilizce çeviri), alıntı
204'ten.
12s
Mann,
f ews in Egypt,
1:34.
129
Samuel the Nagid ibn Nagrela'nın, 1038'de kendi Granada birlikle
rinin Almeria kralının ordusunu yenmesini kutlayan zafer şiiri "Eloha
oz"'un sonundaki "İkinci Purim" çağrısı, savaşı kaybetmesi halinde
kendisinin ve Yahudi cemaatinin başına geleceğinden korktuğu zarar
dan bir kurtuluşu anılaştırır. Şiirdeki çekicilikler şunlardır: (1) Esther
Kitabı'nın tipolojisinin, özünde bir insanın zaferi için bir "örtü" olan
şe
ye uygulanması; (2) şairin� kendisinin (ve Tann'run) zaferinin Ifriqiya
(funus), Mısır, Filistin ve Babil'in (Irak) bütün Arapça-konuşan Yahudi
cemaatlerinde özel bir Purim'le kutlanmasına dair gururlu emri; ve (3)
olay "kuşaklar boyu sonsuza kadar arumsansın" diye "kitaplara" geçi
rilmesi çağrısı. Bkz.
Divan Shmual Banagid,
ed. Dov Jarden (Kudüs,
3 90 Mark R. Cohen
1966), 1: 4-14; ve-Yerushalmi'nin değerlendirmesi,
Zakhor,
46-47.
13o
Bkz. Malachi,
Sugyot,
61-97.
ı31
Judah ibn Aqnin, Meymunlarla karşılaşhğı Fez'de yaşayan erken
Muvahhid döneminin gizli Yahudilerinden biriydi.
132
Dhımmi,
346-351. İbn Aqnin'in yayınlanmamış Yahudi-Arapça etik
yazısı
Tibb al-nuftıs'un {Ruhun
Tedavisi] 6. kısmından gelir. Bkz.
Oxford MS Huntington 517 (Neubauer
Catalogue,
1273), rulo 138v, 27-
28;
sahrdan başlamak üzere. Elyazmasına, Jewish Theological Semi
nary ve Bodleian Library'de mirkrofilmden baktım. Krş. Abraham S.
Halkin
"On
the History of the almohad Persecution" (İbranice),
The ]os
hua Starr Memorial Volume
(New York, 1953), 101-110 içinde. Kitapla il
gili bazı bilgilerini benimle paylaştığı için Saul Zucker'e minnettarım.
ı33
"Dert ve Sıkıntılar",
al-imtihanat wa' l-dayqat'ın
çevirisidir.
134
Elyazması
Tibb al-nuftıs'un
3. kısmında ibn Aqnin, "şehit olmaları
{İbranice quddeshu et hashem] anlamında öne çıkan Fez, Sijilmasa, Da
ra ve diğer yerlerin cemaati"nin Yahudilerinden söz eder. Krş. Joseph
ben Judah İbn Aqnin,
Inkishaf al-asrar wa-zuhur al-anwar,
ed. ve İbrani
ceye
çv.
A. S. Halkin (Kudüs, 1964), 308.
135
"Ruhun
Tedavisi"nden aşağıdaki özet, Bat Ye'or'un antolojisinden
alındı:
Her an yüreklerimiz kaygılanıyor, ruhlarımız dehşete kapılıyor; zira
güvenliğimiz ve istikrarımız yok. Sayısız günahlarımız nedeniyle bize
söylendi:. "Ve bu işaretler arasında rahat yüzü görmeyeceksin" (Deute
ronomy 28: 65) ... Geçmiş zulümler ve önceki fermanlar, İsrail'in
şeriatına sadık kalanlara yöneltildi ... Fakat şimdiki zulümler ise, aksine,
onların emirlerine ne kadar uymuş görünürsek görünelim ve kendi di
nimizden vazgeçip onların dinine ne kadar kucak açarsak açalım, bo
yunduruğumuzu ağırlaşhrıyor, eziyetimizi daha çekilmez kılıyorlar.
Son yıllarda, başımıza, gelen zulümleri düşünsek, atalarımızın kayıtla
rında buna eş hiçbir şey bulamazdık.
Sonra, birincisinden daha sert, miras hakkımızı ve çocuklarımızı Müs
lümanların eline teslim ederek onları yetiştirme hakkımızı ortadan
kaldıran yeni bir ferman çıkarıldı. Geçim kaynağımız olan ticaretten
men edildik.
Sonra, bize ayn elbise giymeyi dayathlar ... Bu ayn elbiselerin amacı,
bizi kolayca tanıyarak bize Haksızlık edip aşağılamaları için onlardan
Haç ve H ilal Altında Ortaçağda Yah udiler 3 9 1
ayrı olmamızı sağlamakh ... Üstelik, ceza görmeden kanımızın akıhlma
sına izin veriyor.
Anlathklarımdan da anlaşıldığı gibi, çektiğimiz bütün bu acılan haket
tik; zira bunlar, Tanrı'ya karşı işlediğimiz günahların ve inancımızdan
vazgeçmeye zorlandığımızda bilerek ya da bilmeyerek işlediğimiz
gü
nahlardan ötürü hak ettiğimiz büyük cezanın sadece küçük bir kıs
mını
gösterir. Doğrusu, din değiştirmek yerine şehitliğe katlanmalıydık;
çünkü şeriatımız, işlememiz istenen günahlar düşmanımızın yararına
değil de sadece bizi dinimizden vazgeçirmek için ise, şeriah ihlal etmek
yerine ölmemiz gerektiğini emreder.
136
Kuşkusuz bu, ne El-Hakim yönetimindeki Mısır ve Filistin'deki, ne
Muvahhidlerin yönetiminde Kuzey Afrika ve İspanya'daki, ve ne de
Yemen'deki dönmeler için geçerliydi.
137
"Mordecai of Our Time"
=mordechai ha-zeman,
Haman'ı yenen Yahu
di Mordecai'ye yapılan ima. Mann,
Jews in Egypt,
1: 212-214, 2: 257-263;
Cohen, Jewish SelfGovemment,
279-280.'
13s
Bkz. Goitein'in toplu İbranice denemeleriyle ilgili incelemem,
Pales
tinian Jewry in Earty Islamic and Crusader Times; Tabriz
53 (1983-1984),
153-154
içinde.
139
Gil,
Palestine
(İbranice),
3: 391.-413
(no.
559)
en iyi basımdır. Krş. Gil,
Palestine
(İngilizce),
750-754.
Megitta
ve olay,
Jewish SelfGovemment,
178"226'da
da ele alınıyor.
140
Bkz. A. Kanana edisyonu "The Scroll of Zuta the Evil-doer" (İbrani
ce),
Haschiloach
15 (1905); 175-184;
yeniden basım, Malachi,
Sugyot,
41-
51.
141
Jewish SelfGovemment,
İslami yüksek ortaçağın bir Yahudi cemaati
nin içindeki yönetim, siyaset ve siyasi çatışma konularını ele alıyor.
142
Öy
künün birçok İbranice versiyonunda Ahmed Paşa'ya "ünlü Şey
tan" denilir. Müslüman kaynaklar, kendi.sine "hain" diyordu.
143
Bkz. edite edilmiş metinleri, dil bilimsel çözümlemeleri ve İngilizce
çevirisiyle Benjamin Hary'nin incelemesi,
Multiglossia in Judeo-Arabic
(Leiden,
1992),
Edebi bir değerlendirme için bkz. Malachi,
Sugyot,
53-
60.
Ayrıca krş. Yerushalmi,
Zakhor,
48.
144
Eser, Georges-Vajda tarafından açıklandı ve Fransızcaya çevrildi;
daha sonra David Ovadia tarafından orijinal biçiminde yayınlandı.
Georges Vajda,
Un recueil de textes historiques judeo-morocains
(Paris,
3 9 2 Mark R. Cohen
195.1). Aynca bkz. David Ovadia, ed.,
Fas va-hakhamekha
(Kudüs, 1979),
1: 1-63.
145
Vajda, olaylan kronolojik olarak yeniden düzenler.
146
Geç ortaçağ İran'ından Yahudi-Farsça yazılmış diğer iki "vakayina
me", Şii Safevi rejiminin yaptığı zulmü ve zorla din değiştirmeyi anla
br.
Babai İbn Lutf tarafından hazırlanan biri, 1617 ile 1662 arasındaki
periyodik zulümleri kapsar, İbn Lutf'un torunu Babai İbn Ferhad'ın
hazırladığı ikincisi, 1729 dolaylarında Kashan cemaatinin kitlesel din
değiştirmesine yol açan baskıyı anlatır. Bkz. Moreen,
Iranian Jewry's
Hour of Peril and Heroism;
ve
Iranian Jewry during the Afglıan Invasion:
The Kitab-i Sar Guzasht-i Kashan
of Babai b. Farlıad
(Stutgard, 1990).
147
Samuel Usque,
Consolation for the Tribulations of Israel,
çv.
Martin A.
Cohen (Philadelphia, 1964), 163.
148
Tudelah Benjamin,
Itinerary,
54-56 (İngilizce çeviri).
149
Book ofGenealogies,
İlk kez 1566'da Mısırlı Yahudi Samuel Shulam ta
rafından İstanbul'da yayınlandı.
l50
1600
tarihli
Cracow bası
mına
başvurdum, rulo 146v. Dinur,
Yisrael
bagola,
2. basım (fel Aviv, tarihsiz), 1: 102, pasajı birinci basımdan özet
ler (1566; kısım 5, rulo 148r). Zacuto hakkında bkz. Yerushalmi,
Zakhor,
57. Daha uzun bir anlatım, on yedinci yüzyıl Mısırlı Yahudi tarihçi Jo
seph Sambari'nin Divrei yosef adlı eserinde var. Sambari'deki EI
Hakim üzerine pasaj için bkz. Mann;
Jews in Egypt,
I; 33-34, n. 3.
l51
Solomon ibn Verga,
Shevet yelıuda,
63-66. Untersuchungen über Qu
ellen und Komposition des Schebet Jehuda adlı eserinde Baer'in, öykü
nün olgasal olarak olanaksız olduğuna dair Isidore Loeb'in gözlerini
doğrulamanın ötesinde söyleyecek fazla şeyi yoktur. Baer'in eseri için
bkz. 63; Loeb'in gözlemi için. bkz. "Le folklore juif dans la chronique du
Schebet lehuda d'ibn Verga,"
Revue des etudes juives
24 (1892), 27. Ayrıca
bkz. M. Wiener,
Dos Buch Sdıevet Jehuda
(Hannover, 1856), 78-84,
Shevet
yehuda
üzerine yazında pasajın uzun uzadıya değerlendirildiğine rast
lamadım.
152
Sar ehad mi-sarei yishmael asher ba im shelihut.
l53
Müslüman elçi, bunu hiç inandırıcı bulmaz.
154
Herhalde, düşmanlarınızı sevin, fakatYahudilere zulüm edin diyen
Hıristiyanlığa örtülü bir taş.
155
El-Kerafi,
Al-ajwiba alfaklıira an al-as'ila alfadra,
4.
Haç ve H i lal Altında Ortaçağda Yahudiler 3 9 3
156
Yitzhak F. Baer,
Calut,
çv .
Robert Warshow (New York, 1947), 9.
157
Bkz. S. D. Goitein, "A Report on Messianic Troubles in Baghdad in
1120-1121,"
Jewish Quarterly Review
43 (1952), 57-76 (metin 73'te başlı
yor). Burada
galat,
"zulüm ya da baskı durumu' benzeri bir anlama ge-
liyor.
·
1ss
Geç ortaçağda Ortadoğu'yu ziyaret eden üç Avrupalı Yahudi ziya
retçinin Yahudilerin yerel koşullarını niteleyen mektuplarından alınan
pasajlar, aşağıda veriliyor.
Calut
sözcüğünü çevirmeden bırakıyorum.
159
Stillman, Jews of Arab Lands, 75. Krş. Eli Strauss (Ashtor), 'The So
cial Isolation of Ahi al-dhimma,11
Assais orientaligues: Levre d'hommage
a
la memoire du P. Herschler, ed.
O
Komlos (Budapeşte, 1950), 73-94 içinde.
160
Ve-onmam min ha-yislıma 'elim ein galut la-yehudim klal ba-maqom ha-ze.
161
A. Yaari, ed.,
Lettersfrom tlıe Land oflsrael
(İbranice) (yeniden basım,
Ramat-Gan, 1971), 128.
162
"Kargaşa", için kullanılan sözcük
Jıafekha'dır;
krş.
Genesis 19: 29.
163
Ein kol kakh galut dahuq be-khan afal pi shelo yittakhen bilti galut.
Yaari,
ed.,
Letters from Israel,
181.
164
İbid., 186-187. ikinci kısım şu anlama geliyor: "ve Türkler, saygın
Yahudileri saygıyla kabul ediyorlar."
165
Kobler,
Letters of Jews through the Ages,
2:_339; Stillman,
Jews of Arab
Lands,
291.
166
Gershom Scholem,
Sabbatai Sevi: Tlıe Myskical Messiah
(Princeton, N.
J., 1973), bölüm 3: "The Movement in Palestine."
l67
Yahudiler, geç Muvahhid döneminden beri tek dhimmi cemaatini
oluşturdukları Fas'ta daha fazla dışlandılar. Örneğin, 1438'de Fez'de,
Müslüman dünyada ilk zoraki Yahudi mahallesi kuruldu - ,
başlangıçta ceza olarak değil de, Yahudilerin korunması amacıyla da
olsa. Bkz. Stillman,
Jews of arab Lands,
79-80 ve "Moroccan Jewish Expe
rience: A Revisionist View," 116.
Bu bağlamda, Stillman'ın, Jacob Toledano, Ner ha-ma'arav: hu toledot
yisrael be-morocco (Kudüs, 1911), 44'ten aktardığı metinden söz etme
ye değer. Adı belirtilmeyen vakanüvisleri aktaran Toledano, Yahudile
rin, kuşablmalarım "ani ve acı bir sürgün", gerçekte bir "kovulma" ola
rak gördüklerini açıklar.
SONUÇ
1
"İkinci-sınıf vatandaşlık, ikinci sınıf da olsa, yine de bir
tür
vatandaş-
394 Mark R. Cohen
lıkhr" diye yazar Bernard Lewis,
Jews oflslam,
62.
2
Yahudiler, nadiren baş yönetici görevi aldılar. Endülüslü Samuel the
Nagid ibn Nagreia ve oğlu Joseph ile Mısırlı tüccar Abu Sa'd al-Tustari,
göze çarpan istisnalardır.
3
Babil Talmud'u, Bava Kama, 58a, "inammi" (dibe yakın), çv. Sak Ba
ron,
Sodal and Religious History of tlıe Jews,
4: 63-64 içinde (İtalikler be
nim). Baron, Rabbi Isaac'ın ifadesini, daha önceki özgürlüklerin geri
alınmasına ilk Yahudi protestosu olarak yorumlara Ayrıca bkz. Baron,
Sodal and Religious History oftlıe Jews,
11: 18 vd.
4
Bkz. H. Schirmann, 'The Life of Jeduha ha-Levi" (İbranice),
Tarbiz
9,
(1938), 239.
s
Bkz. bölüm IO'daki kolektif
anı
tarbşması.
6
Moses ben Maimon, T7ıe
epistle to Yemen,
çv. Stillman,
Jews of Arab
Lands,
241-242 (birada biraz değiştirildi).
7
Ortaçağ Champagne'sindeki Yahudilerle ilgili bir yakın zaman ince
lemesinde Emily Taitz, kuzey Hıristiyanlığında bazı Yahudilerin soylu
luk görüntüsünü koruduklarını ve onüçüncü yüzyılda yasal ve top
lumsal konumları gerilediğinde bile bu durumun devam ettiğini ileri
sürerek Dam-pierre'li Rabbi Isaac'ın ifadesine dayanır. Taitz, "The Jews
of Champagne from the First Settlement until the Expulsion of 1306"
(doktora tezi, Jewish Theological Semiray of America, 192), 154, 318-
319- Tezinin bir kopyasını edinmeme izin verdiği içinDr. Taitz'e min
nettarım.
s
Bernard Septimus, "Better under Edom than inder İshmael: The His
tory of a Saying" (İbranice),
Zion
47
(1962), 103-113; krş, Bat Ye'or,
Tlıe
Dlıimmi,
352-354'te aktarılan kaynak.
·
Document Outline - Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
- Boş Sayfa
Dostları ilə paylaş: |