Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
7
L.Razoni türk antroponimlərinin təhlili ilə məşğul olan
Qərb mütəxəssislərindəndir. O, türk antroponimlərinə dair ―Der
Frauenname bei Turkvolkern‖ (―Türk xalqlarında qadın adları‖)
(142a), ―Les noms de nombre dans‖ (―anthroponymie turque‖)
(―Türk şəxs adlarında say məzmunlu vahidlər‖) (142a), ―Les
noms de personnes imperatifs chez les peuples turques‖ (―Türk
xalqlarında imperativ adlar‖), ‖Sur quelques cateqories de
noms de personnes en turc‖ (―Türk antroponimləri bir neçə ad
kateqoriyasında‖) (142a) əsərlərinin müəllifidir. A.Nikonov
L.Razoninin qeyd etdiyimiz əsərlərini təhlil edərkən yazır:
―L.Razoninin əsas xidməti antroponimləri adlandırma motivlə-
ri üzrə təsnif etmək cəhdidir. Yalnız kitablardan götürülmüş an-
troponimlərin tədqiqata cəlb edilməsini müəllifə irad tutmaq
olmur. Çünki minlərlə müasir adın bizə məlum olan linqvistik
izahı ona bəlli deyildir. L.Razoni özünəqədərki tədqiqatçıların
elmi nəticələrini ümumiləşdirməyə çalışarkən bir sıra hallarda
onların səhvlərini də təkrar edir, yəni adların yox, onların əsa-
sında duran sözlərin leksik-semantik bölgüsünü verir. Məsələn,
müəllif ―titul və rütbələrdən yaranan adlar‖ və digər bölmələrdə
―niyə sualına‖ yox, ―nədən törəyib‖ sualına cavab axtarır. O, iki
tamamilə müxtəlif məzmunlu təsnifatı bir-birinə qarışdıraraq
hər ikisini məhv edir‖ (135 - 95-96).
A.Nikonov ―Имя и общество‖ kitabında L.Razoninin yu-
xarıda təqdim etdiyimiz əsərlərini təhlil etməklə yanaşı, onun
əsas müddəalarını rus dilinə tərcümə etmişdir. Həmin tər-
cümələrə əsasən aşağıdakıları söyləmək olar:
L.Razoni türk antroponimlərinin leksik-semantik xüsusiy-
yətlərinə görə qruplaşdırılmasında 4 istiqaməti əsas götürür: 1.
Deskriptiv şəxs adları (təsviri adlar); 2.Deziderativ şəxs adları
(arzu və istək ifadə edən şəxs adları); 3. Totemlərlə (heyvan,
bəzən də bitkilərə sitayiş etmə) bağlı olan şəxs adları; 4. Me-
morativ şəxs adları (xatirə xarakterli şəxs adları).