14
Toplama üsullarının müqayisəli təhlili göstərir ki, Q.N.Potanin daha
professional, təcrübəli bir folklorşünas kimi çıxış etmişdir. Qeydə aldığı
mətnlərdə yerli xalqa məxsus söz və ifadələri, personaj adlarının əslinə
uyğun şəklini qoruyub saxlamış, mətnlərin pasportlaşdırılmasını isə müasir
dövrə belə bir çox tədqiqatçıların əhəmiyyət vermədiyi ən xırda detallarına
qədər təsvir etməklə aparmışdır. Onun verdiyi təsvirlər mətnin söyləyicisi,
onun ifası, hansı şəraitdə qeydə alınması və bu prosesdə ona kimlərin
kömək etməsi haqqında bizdə ətraflı təsəvvür oyadır. Amma təəsüflər olsun
ki, XIX əsrin sonlarında Azərbaycanda qeydə alınan mətnlərdə bu
prinsiplərə əməl olunmamış, bu da milli koloritin, bədii özünəməxsusluğun
itməsinə, pasportlaşmanın natamam, yarımçıq olmasına səbəb olmuşdur.
Dissertasiyanın II fəsli «Q.N.Potaninin türk xalqları folkloru
haqqında nəzəri görüşləri» adlanır. Bu fəslin «İqtibas nəzəriyyəsinin
tarixi və Q.N.Potaninin süjetlərin köçü haqqında fikirləri» adlanan
birinci yarımbaşlığında iqtibas nəzəriyyəsinin tarixinə qısa nəzər salınmış,
Q.N.Potaninin bu nəzəriyyəyə dair yazdığı əsərlərindən bəhs olunmuşdur.
Süjet oxşarlığı və onu doğuran səbəblər XIX əsr folklorşünaslığının
qarşısında duran əsas problemlərdən biri idi. Bu məsələyə münasibətdə
alimlərin tutduğu mövqe bir çox məktəblərin yaranmasına gətirib
çıxarmışdır. İqtibas nəzəriyyəsi də belə məktəblərdən biri idi. Bu
nəzəriyyənin əsas müddəaları T.Benfeyin «Pançatantra»nın alman dilinə
tərcüməsinə yazdığı ön sözdə əksini tapmışdır. Əgər mifoloji məktəb
süjetləri ari tayfalarının yaradıcılıq məhsulu sayır və onların Qərbə
köçdükləri zamanı həmin süjetləri özləri ilə gətirdiyini iddia edirdisə,
T.Benfey süjet oxşarlığını «irqi qapalılıq»dan çıxararaq, onu süjetlərin
yayılması və alınması hadisəsi ilə izah edirdi. O, Hindistanı Avropa
süjetlərinin yeganə vətəni hesab edirdi. Onun fikrincə, hind təhkiyyə
folklorunun Qərbə yayılması X əsrdən, Şərqə gedən səyyah və tacirlərin
«Pançatantra»nın ayrı-ayrı versiyaları ilə tanışlığından sonra başlayır.
T.Benfey Şərqin «Pançatantra» süjetləri ilə tanışlığını isə bundan daha
əvvəllərə – I əsrə aparırdı. Onun fikrincə, bu dövrdən başlayaraq hind
təhkiyyə folkloru Çinə, Tibetə yayılmış, daha sonra həmin mətnlər
buddizmlə birlikdə Tibetdən Monqolustana gətirilmişdir. Sonralar türklər
və monqollar Qərbə yürüşləri zamanı həmin süjetləri özləri ilə birlikdə
Avropaya yaymışlar.
İqtibas
nəzəriyyəsi
Rusiyada
V.V.Stasovun,
V.F.Millerin,
A.N.Pıpinin, F.Buslayevin, A.N.Veselovskinin və Q.N.Potaninin timsalında
özünə güclü tərəfdar tapmışdır. Bu tədqiqatçıların fəaliyyəti sayəsində
iqtibas nəzəriyyəsi coğrafi qapalılıqdan çıxarılmış, farsların, türk-monqol
19
Kitovras Qeserin arvadının oğurlanması epizoduna, Yeqor Xrabrıy isə
Qeserin anasının ruhunu xilas etmək üçün o dünyaya getməsi epizoduna
uyğun gəlir. Q.N.Potanin ehtimal edirdi ki, bu süjetlər «Qeseri-ada»da olduğu
kimi, əvvəllər eyni qəhrəmanın (Q.N.Potanin həmin qəhrəma-nın İqor
olduğunu güman edir) adı ilə bağlı olmuş, sonradan müxtəlif qəhrə-manların
adına çıxılmışdır. Bu parçalanma ilk qəhrəmanın adını bılinadan silə
bilməmiş və onun adı ayrı-ayrı variantlarda qorunub saxlanmışdır.
Son olaraq, Q.N.Potaninin Göy oğlu mifinin mənşəyi ilə bağlı
fikirlərinə diqqət yetirək. O, bəzi tədqiqatçıların Göy oğlu haqqında mifin
Çindən alınması fikrinə qarşı çıxırdı. Onun fikrincə, kənardan alınan bir mətn
yad mühit içərisində bu qədər kök ata və variantlaşa bilməzdi. Q.N.Potaninə
görə, Göy oğlu haqqında rəvayətlərin və onunla bağlı mərasimlərin burada
yad təsirlər olmadan, yerli təbiət üzərində müşahidələr nəticəsində əmələ
gəldiyini göstərən kifayət qədər faktlar vardır. Ona görə də, bu mifin Mərkəzi
Asiyadan kənarda yarandığını düşünməyə heç bir əsas yoxdur.
II fəslin sonuncu - «Q.N.Potaninin Solomon haqqında saqanın
mənşəyi ilə bağlı fikirləri» adlı yarımbaşlığı görkəmli alimin Solomon
haqqında fikirlərinin şərhinə həsr edilmişdir. Solomon haqqında saqanın
mənşəyi məsələsi Q.N.Potanini hələ «Orta əsrlər Avropa eposunda şərq
motivləri» əsərini yazarkən düşün-dü-rür-dü. Həmin əsərin ayrı-ayrı
hissələrində o, bu məsələyə toxunmuş, lakin həmin fikirlər bütün kitab
boyunca səpələndiyindən və tam aydınlığı ilə izah olunmadığından
Q.N.Potanin yenidən onlara toxunmaq zərurəti hiss etmişdir.
Q.N.Potanin Solomon haqqında saqanın mənşəyini Şərqdə axtarırdı.
Lakin həmkarlarından fərqli olaraq, onun Hindistanda deyil, Şimal-Şərqi
Asiyada əmələ gəldiyini iddia edir və bunu təsdiq edən kifayət qədər
faktların olduğunu qeyd edirdi. Görkəmli alim yazır ki, hind rəvayətlərində
Solomonla bağlı mövzuların yalnız birinə – məhkəmə epizoduna rast
gəlinirsə, çöl rəvayətləri arasında bu personajla bağlı bütün mövzuları
tapmaq mümkündür. Hətta bu mövzulara dağınıq şəkildə deyil, eyni mətn
daxilində birləşmiş halda da təsadüf olunur. Q.N.Potanini bu qədər
əminliklə danışmağa təhrik edən əsas səbəblərdən biri də çöl əfsanələrinin
personaj adları və ayrı-ayrı detallar baxımından qərb variantlarına daha
yaxın olması idi. Bu kimi faktlara dayanaraq o, Şimali Asiyada rast gəlinən
variantların hind rəvayətlərindən asılılığına qarşı çıxır və əksinə, çar
Vikramadit haqqında hind rəvayətlərinin özünün Şimali Asiya variantları
əsasında əmələ gəldiyini iddia edirdi. Q.N.Potanin həmin rəvayətlərin
yayılmasının iki marşrutunu göstərirdi. Birinci, həmin süjetlər Xəzər
dənizinin şimalından keçməklə yəhudi və yunanların yaşadığı Cənubi
18
öldürdüyü üçün gözdən məhrum edilmiş və yerin altında yaşamağa
məhkum edilmişdir
16
.
Q.N.Potaninə görə, Göy oğlu haqqında təsəvvürlərin formalaşmasına
təsir edən əsas amillərdən biri də ibtidai insanların göy cisimləri, xüsusən
də, Ülkər ulduzu üzərində apardığı müşahidələr olmuşdur. Görkəmli alimin
fikrincə, Ülkər ulduzunun hərəkətsizliyi ibtidai insanlar tərəfindən onun
dünyada nizam-intizamın təminatçısı olması kimi başa düşülürdü. Nə qədər
ki, o öz yerindədir, ulduzların düzgün hərəkəti pozulmayacaq və dünyanın
mövcudluğu təmin olunacaqdır. Q.N.Potaninə görə, Göy oğlunun yer üzünə
gələrək burada nizam-intizam yaratması haqqında təsəvvürlər də bu
mülahizələr əsasında yaranmışdır.
Q.N.Potanin «Cənubi Sibir və Şimali Monqolustan tayfala-rı-nın
inam və deyimlərində İldırım tanrısı» adlı araşdırmasında bioloji
müşahidələrin ibtidai insanların dini təsəvvürlərinin formalaşmasındakı rolu
haqqında fikirlərini daha da genişləndirmişdir. Q.N.Potaninə görə, İldırım
tanrısı haqqında təsəvvürlər ildırımın çaxması və onunla birgə müşahidə
olunan təbiət hadisələrinin müqayisəsi nəticəsində yaranmışdır. Bu
hadisələr arasında müəyyən bağlılıq olduğunu düşünən insanlar onları
İldırım tanrısının törətdiyini zənn etmişlər. İldırımın çaxması güclü
yağışlarla, daşqınlarla müşayət olunur. Yağışın yağması torpağın
suvarılmasına, bu da öz növbəsində məhsul bolluğuna səbəb olur. İbtidai
insanlar bunlar arasında müəyyən bağlılıq görmüş və İldırım tanrısının
məhsuldarlığın, heyvandarlığın hamisi funksiyası daşıması fikri də buradan
yaranmışdır.
Q.N.Potaninin Göy oğlu kimi səciyyələndirdiyi əsas personajlardan biri
də Qeserdir. «Qeseriada» süjetlərinə Şərqi Monqolustanda, Tibetdə, eləcə də
Monqolustanla sərhəddə yerləşən Cənubi Sibir türkləri arasında rast gəlinir.
Dastanda Qeserin açıq-aşkar tanrı oğlu olduğu və nizam-intizam yaratmaq
məqsədiylə yer üzünə gəldiyi qeyd olunur. Tədqiqatçının fikrincə, «Qeseriada»
süjetləri sonradan türk tayfaları vasitəsilə qərbə gətirilmiş, Rusiyada onun
əsasında İqor İqroyeviç, Borma, Solomon və Kitavras haqqında bılina
süjetləri və Yeqor Xrabrıy haqqında mətnlər formalaşmışdır. Şərqdən fərqli
olaraq, Qərbdə «Qeseriada» süjetlərinə bütöv halda deyil, parçalanmış
şəkildə rast gəlinir. İqor İqroyeviç haqqında bılina Qeserin 12 erdeni gətir-
məyə getməsi epizoduna, Borma Qeserin Təpəgözlə qarşılaşması və qadının
Qeseri geri qaytarmaq üçün öz övladını öldürməsi epizoduna, Solomon və
___________
16. Потанин Г.Н. Ерке. Культ сына неба в Северной Азии. Томск: Типо-
лит. Сибирского Печат. Дела, 1916, с.13
15
xalqlarının dünya mədəniyyətinə verdiyi töhfələr araşdırmaya cəlb
olunmuşdur. Halbuki, ona qədər Qərb süjetlərinə ari tayfalarının yaradıcılıq
məhsulu kimi baxılır və onların kökü Hindistanda axtarılır, digər xalqlara
isə ancaq vasitəçi rolu verilirdi.
Bu fəslin II yarımbaşlığı «Q.N.Potaninin "Orta əsrlər Avropa
eposunda Şərq motivləri əsərinin təhlili" adlanır.
Q.N.Potanin belə hesab edirdi ki, Şərq və Qərbin epik yaradıcılığının
əsasında dünyanın yaranması haqqında mif durur. Həmin mifdə deyilir ki,
tanrı dünyanı yaratmaq istəyir, lakin təkbaşına bu işin öhdəsindən gələ
bilmədiyindən oğlu ona kömək edir. O, ördəyə çevrilərək suya baş vurur və
oradan bir ovuc torpaq çıxarır. Tanrı həmin torpaqdan materikləri yaradır.
Dünyanın idarə olunmasında oğluna düşən payı vermədiyindən onlar
arasında mübahisə düşür. Q.N.Pot-aninə görə, Göy oğlu sonralar Çoros,
İrin-Sayan, Qeser, Çingiz, Amiran, Uruslan obrazlarına transformasiya
olun-muş-dur. Həmçinin, ata-oğul döyüşündən bəhs edən mətnlərin
əsasında da tanrı ilə oğlun mübahisəsi durur. Həmin təsəvvürlər sonralar
Şərqdən köç edən tayfalar tərəfindən Qərbə gətirilmiş və onların əsasında
rus bılinaları, «Kalevala» eposu, Böyük Karl haqqında rəvayətlər və s.
formalaşmışdır.
Q.N.Potanin belə hesab edirdi ki, ilkin dövrlərdə folklor mətnlərinin
mənimsənilməsi bədii zövqü oxşamaq xatirinə deyil, dini maraqlardan irəli
gəlmişdir. Yəni, Qərb epik yaradıcılığının əsasında duran süjetlər «dini
təsəvvürlər»lə birlikdə Qərbə gətirilmiş «dini mətnlər»dir
14
. Görkəmli
alimin fikrincə, o dövrdə Şərq və Qərb xalqlarının dini təsəvvürləri arasında
elə də böyük fərqin olmaması Şərq dini mətnlərinin Qərbdə yayılmasına
gözəl zəmin yaratmışdır. Q.N.Potanin «Çinin Tanqut-Tibet ətrafına və
Mərkəzi Monqolustana dair qeydlər» toplusunun ön sözündə bu məsələnin
üstünə qayıdaraq qeyd edir ki, monqolların yürüşü ərəfəsində Şərq və Qərb
mədəniyyətləri arasında fərqlər xeyli artmışdır. Ona görə də, Qərb dünyası
monqollarla müqayisədə onlardan daha əvvəl Avropaya yürüş etmiş türk
tayfalarından daha çox şey mənimsəmişdir. Hunların adını çəksə də, burada
əsas rolu göytürklərə, xəzərlərə verir və belə hesab edirdi ki, Şərq
süjetlərinin böyük əksəriyyəti Avropaya məhz onlar tərəfindən gətirilmişdir.
Qərb epik yaradıcılığının əsasında duran süjetlərin hansı xalqa
məxsus olduğuna gəldikdə isə, Q.N.Potanin konkret ad verməkdən
çəkinirdi. Çünki türk, moqol və tibet xalqlarının şifahi irsi bir-birinə o qədər
___________
14. Потанин Г.Н. Восточные мотивы в средневековом Европейском
эпосе. М.: Изд. Геог. Отд. Импер. Общ, 1899, с. 852
16
yaxındır ki, onlardan hansının həmin nümunələrin sahibi olduğunu
müəyyən etmək çətindir. Lakin Q.N.Potanin ehtimal edirdi ki, həmin
nümunələr Şimali Monqolustanda yaranmış və buddizmin bu ölkədə
yayılmasından (V əsr) daha əvvəl tayfaların Mərkəzi Asiyadan Qərbə
hərəkət etməsi ilə Avropaya gətirilmişdir. Onun fikrincə, bu iqtibaslar
sonrakı dövrlərdə də davam etmiş və Şərq epik məhsulları hissə-hissə Qərb
mədəniyyətinə daxil olaraq burada möhkəm yer tutmuşdur. Araşdırıcı bu
iqtibasların başladığı tarixi dəqiq göstərməsə də, Homerin «İliada» və
«Odissey» əsərlərində «Qeseriada» ilə səsləşən süjet və motivlərə istinad
edə-rək, bu təsirlərin tarixini daha qədimə aparırdı.
Q.N.Potaninə görə, Şərqlə Qərb arasındakı təsirlər birtərəfli deyil,
qarşılıqlı olmuşdur. Belə ki, Şərqdən Qərbə axınlar olduğu kimi, Qərbdən
də Şərqə axınlar olmuşdur. Orta əsrlər səlib yürüşləri zamanı, eləcə də,
Şərqdən köçən tayfaların bir qisminin yenidən öz vətənlərinə qayıtması ilə
bir çox Qərb süjetləri də Şərqə gətirilmişdir.
Q.N.Potaninin fikrincə, Qərbin Şərqlə münasibətləri ticarət və
səfirliklər səviyyəsində olduğundan Qərbin təsiri o qədər də güclü
olmamışdır. Şərqdən Qərbə isə tayfalar öz dini və tayfa təşkilatları ilə
birlikdə köç edirdilər. Onlar özləri ilə birlikdə dini təsəvvürlərini gətirir,
məbədlər tikir, onun içərisini öz tanrılarının təsviri ilə bəzəyirdilər. Kütləvi
məskunlaşmalar zamanı gəlmələr yerli ölkədə həmişəlik qalır və yerli əhali
ilə qaynayıb qarışırdılar. Ona görə də, Q.N.Potanin belə hesab edirdi ki, bu
yolla baş verən təsirlər ticarət karvanları və səfirliklər vasitəsi ilə edilən
təsirlərdən daha güclü olmuşdur
15
.
Q.N.Potanin süjetlərin Qərbə axınının mümkün yollarını da göstər-
mişdir. Həmin yollar köçəri tayfaların Qərbə yürüşləri zamanı istifadə et-
dikləri yollarla üst-üstə düşür. Bu yollardan biri vaxtilə Səlcuqların, Çingiz
xanın ordusunun Qərbə yürüş etdiyi marşurutdur ki, Türküstanı keçməklə
İrana, Ermənistana, oradan da Fələstin və Suriyaya uzanır. İkinci yol isə
(tarixən əsas köçlər bu yolla baş verdiyindən Q.N.Potanin onu əsas yol
hesab edirdi) Xəzər dənizinin Şimalı boyunca Gürcüstanı, Azərbaycanı keç-
məklə Fələstinə qədər uzanırdı. Bu yol Qərbdə iki qola ayrılır, bir qol Krıma,
Balkan yarmadasına, digəri isə şimal-qərbə yönəlir. Q.N.Potaninə görə şimal-
qərbə axınlar Volqa sahillərindən başlamış, Rusiyanın içərilərindən keçməklə
İsveçə, Pomeraniyaya qədər davam etmişdir. Q.N.Potanin belə hesab edirdi ki,
__________
15. Потанин Г.Н. Восточные основы русского былинного эпоса.
Журнал "Вестник Европы", 1896, книга 5, с.85-86
17
süjetlərin iqtibası dörd üsulla mümkün ola bilərdi: 1) səfirliklər vasitəsi ilə;
2) ticarət əlaqələri vasitəsi ilə; 3) hərbi yürüşlər vasitəsi ilə; 4) tayfaların
köçü vasitəsi ilə.
Göründüyü kimi, Q.N.Potaninin «Orta əsrlər Avropa eposunda Şərq
motivləri» əsəri Avropa və Asiyanın epik yaradıcılığının eyni mənbədən
qidalanması fikrinin isbatına həsr olunmuşdur. Əsərin əsas ideyasına –
Şərqin Qərb mədəniyyətinə təsiri məsələsinə qarşı çıxmasaq da,
Q.N.Potaninin əksər fikirləri ilə, xüsusilə də zahiri bənzərliklər və səs
uyğunluqları üzərində qurulan müqayisələrlə razılaşmaq mümkün deyil.
Müqayisəyə cəlb etdiyi süjetlərin əldə olan variantlarına deyil, qeyri-
müəyyən bir varianta istinad etməsi, süjet və motivləri mətnin diqtə etdiyi
tərzdə deyil, özünün başa düşdüyü şəkildə izah etməyə çalışması onun əksər
müqayisələrinin havadan asılı qalmasına və elmi kəsərini itirməsinə səbəb
olmuşdur. Q.N.Potanin Şərq və Qərb epik nümunələri arasında paralellik
apararkən fərqli cəhətlərə diqqət yetirmir, Qərb eposunda, eləcə də
bılinalarda rast gəlinən motivlərin kombinasiyasına Şərqdə yalnız
parçalanmış halda, ayrı-ayrı süjetlərin tərkibində rast gəlindiyini nəzərə
almırdı. Müqayisələrdə həddən artıq ifrata varması Q.N.Potanini Qərb
xalqlarının müstəqil yaradıcılığını inkar edəcək səviyyəyə gətirib çıxarmışdır.
II fəslin üçüncü yarımbaşlığı «Q.N.Potaninin Göy oğlu kultu
haqqında fikirləri» adlanır.
Q.N.Potaninin «Erke. Şimali Asiyada Göy oğlu kultu. Türk-monqol
mifologiyasına dair materiallar» əsərini «Orta əsrlər Avropa eposunda Şərq
motivləri» əsərində qaldırılan problemin davamı saymaq olar. Əgər
Q.N.Potanin sonuncuda Şərq və Qərb eposunun eyni mənbədən
qidalanması fikrini əsaslandırmağa çalışırdısa, burada, konkret olaraq, Göy
oğlu mifi və onun transformasiyalarını izləməyə çalışmışdır.
Tədqiqatçıya görə, Göy oğlu haqqında təsəvvürlər ibtidai insanların
heyvanlar, səma cisimləri üzərində apardığı müşahi-dələr əsasında əmələ
gəlmişdir. İbtidai insanlar ovçuluq fəaliyyəti ilə əlaqədar olaraq, heyvanlar
üzərində müşahidə aparmaq, onların davranışını, həyat tərzini öyrənmək
zərurəti hiss etmişlər. Bu müşahidələr nəticəsində insanlar köstəbəyin
günün əsas hissəsini yerin altında keçirdiyini və gözlərinin görmədiyini,
yarasaların isə saatlarla havadan ayaqlarından asılı vəziyyətdə qaldığını
müəyyən etmişlər. İbtidai insanlar belə hesab etmişlər ki, həmin heyvanlar
hansısa cəzaya məruz qaldıqları üçün bu cür həyat tərzi yaşamağa məhkum
edilmişdir. Q.N.Potaninə görə, həmin təsəvvürlər əsasında da köstəbəyin
yer üzünə seyrə çıxmış Göy oğlunun boğazını gəmirməsi haqqında əfsanə
yaranmışdır. İbtidai insanlar belə düşünmüşlər ki, köstəbək Göy oğlunu
Dostları ilə paylaş: |