Kitabe günümüzde mevcut değildir. Ancak yıkılmadan önce birçok araştırmacı tarafında
incelenmiştir. 1848 yılında kitabe tam olmayıp baş ve son kısımları yerlerinden sökülmüş
durumda iken 1890’lı yıllarda caminin batı duvarının yıkılması ile birlikte kitabe de
kaybolmuştur. 1893-94 yılında Ani’yi ziyaret eden Lynch kitabeden bahsetmektedir
oluşmaktaydı. Tek satırlık kitabe alttan ve üstten bir cetvelle sınırlandırılmıştır. Blok halindeki
Basmadjian, “Les Inscriptions Arméniennes D’Ani de Bagnair et de Marmachen”,
Revue de L’orient Chrétien
133
Bingöl Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi/2019
-14
düzgün kesme taş malzeme üzerine yazılmıştır. Kitabe Kraçkovskaya- Kraçkovskiy göre 16;
Khachatryan’a göre de 17-18 adet blok taş malzemeden ibaret olmalıdır
19
(Fot. 15-18-19).
Çiçekli kufi hatlı Arapça kitabe kabartma tekniğindedir. Satırın üst kısmında kıvrık dal,
palmet ve rumiler yer almaktadır. Kufi hatlı olması nedeniyle
)لا ل ا(
gibi dikey harflerin uç
kısımları ok ucu biçimindedir.
) خ ح ج ك(
gibi harflerin uç kısımları yukarı doğru yarım daire biçiminde şekillendirilmiş
olup uçları bir rumi ile sonlanmaktadır.
Kitabenin hemen altında Ermenice bir kitabe üst tarafından ise İlhanlı Sultanı Ebu Said
Bahadır Han’ın yarlığı yer almaktadır. Bu kitabelerde mevcut değildir (Fot. 17).
1848 yılında camiyi inceleyen Khanikof, sağlam kaldığı kadarıyla kitabeyi kayıt altına
almıştır
20
(Fot. 16).
Kitabenin Metni
(Fot. 16
)
ت
تو ت ت وْ ت بت َت ْج ت ب ت و ت ْج ت ت َ ت ْ
ْش تلظ ت ْ لَّ تْ َت
...لاا
…
Kitabenin Okunuşu
“….naret Emiru’l-ecel Şucâu’d-Devle ebu Şucâ’ Menûçehr b. Şavur fi devleti Mevlânâ es-
Sultanu’l-Muazzam Şehinşah el-a……”
Kitabenin Anlamı
“..büyük emir şucau’d-devle ebu şuca Menuçer büyük sultan şehinşah döneminde.”.
B. A. Kraçkovskaya-İ. Y. Kraçkovskiy ise Marr tarafından gerçekleştirilen kazıda bulunan
iki parça “
نلاسرا بلا نب هاش كلم
” ile kitabenin eksik kısımları tamamlanmaya çalışılmıştır
21
(Fot.20).
A. Khachatryan, Ani’de N. Marr tarafından gerçekleştirilen kazılar neticesinde bulunan iki
parçanın kitabeye eklenmesi ve dönemin kitabeleri de göz önünde tutularak kitabenin
orijinalde ne şekilde olabileceği konusunda bir tamamlamaya gitmiştir. Bu duruma göre;
Kitabenin Metni
ت ت تلَّب
)لَ و( جَّ ت ت ْ غبت َ تلي
22
ت ت وْ ت بت َت ْج ت ب ت و ت ْج ت ت َ ت ْ
.....تلظعت ت ْش تلظ تت ْ لَّ تْ َت و
23
ت
ْ ت لَتل تبى
ت ت ب
Kitabenin Okunuşu
Bismillahi’r-rahmani’r-rahim emara bibinai haze’l-mescid (ve’l-mi)naretü el-Emîru’l-Ecel Şucâu’d-
Devle Ebû Şucâ’ Menuçehr b. Şâvur fî Devleti Mevlânâ es-Sultan el-Muazzam Şehinşah el-A‘zam … (
Seyyidu Muluk’l-Umem
24
)( Ebu’l-Feth Melikşah b. Alp Arslan)
19
Kraçkovskaya- Kraçkovskiy, “İz Arabskoy Epigrafiki v Ani”,
Nadpis na Meçeti Manuçehra
, XLV Akademiku N. Ya.
Marru, 1935, Fig. 3, 695; Khachatryan,
Korpus Arabskih Nadpisey Armenii
, 53.
20
Khanykof, “
Excursion a Ani
, en 1848”, 138; Khanykov, “
Voyage A Ani
”, 415; Alishan,
Shirak teghagrut
ʿ
iwn
Patkerats
ʿ
oyts
ʿ
, 56.
21
Kraçkovskaya- Kraçkovskiy, “
İz Arabskoy Epigrafiki v Ani
”, Fig. 3, 687.
22
Blair,
The Monumental İnscriptions From Early İslamic Iran
, 60.
23
S. Blair ise kitabenin bu kısmını
Dostları ilə paylaş: