Noms de sentiments et doublets étymologiques



Yüklə 0,91 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/69
tarix05.05.2023
ölçüsü0,91 Mb.
#108561
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69
Noms de sentiments et doublets etymologiques



Masarykova univerzita 
 
Filozofická fakulta 
 
 
Ústav románských jazyků a literatur 
 
Filologie francouzského jazyka a literatury 
 
 
Michal Kováč 
 
 
NOMS DE SENTIMENTS ET DOUBLETS 
ÉTYMOLOGIQUES 
 
 
 
 
 
 
 
Vedoucí práce: Mgr. Christophe CUSIMANO, PhD. 
Brno 2012 
 



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Prohlašuji, 
že 
jsem 
diplomovou 
práci 
vypracoval 
samostatně s využitím uvedených 
pramenů a literatury a že se 
elektronická verze shoduje s verzí 
tištěnou.



Je remercie vivement Monsieur Christophe CUSIMANO, directeur de mon 
mémoire, pour ses précieux conseils et relectures ainsi que pour sa patience. 
En même temps, je tiens à remercier Madame Helène GALLÉ, de l’Université 
Charles de Gaule – Lille3, codirectrice de mon mémoire, pour ses conseils et relectures 
des parties sur la phonétique historique. 
Mes remerciements sincères vont aussi à Monsieur Vincent NYCKEES dont le 
conseil a été un inestimable soutien à l’accomplissement de ce mémoire. 
Je voudrais également exprimer ma gratitude à Monsieur Ján TARABA qui m’a 
autrefois inspiré à analyser les doublets étymologiques. 



PLAN 
1 INTRODUCTION ......................................................................................................... 8 
2 NOMS DE SENTIMENTS .......................................................................................... 10 
2.1 Définitions des noms de sentiments ...................................................................... 10 
2.2 Référent des noms de sentiments .......................................................................... 15 
2.3 CONCLUSION ..................................................................................................... 16 
3 DOUBLETS ÉTYMOLOGIQUES ............................................................................. 17 
3.1 Définition .............................................................................................................. 17 
3.2 Dichotomie diachronique – partie savante et populaire du lexique de la langue 
française ...................................................................................................................... 19 
3.2.1.1 Du latin vulgaire au français moderne .................................................... 21 
3.3 CONCLUSION ..................................................................................................... 24 
4 CHANGEMENTS DE SENS - THÉORIE .................................................................. 25 
4.1 Causes 
internes
 des changements de sens ............................................................ 26 
4.1.1 Changements de sens et figures rhétoriques .................................................. 27 
4.1.1.1 Changement de sens dû à la synecdoque ................................................ 27 
4.1.1.2 Changement de sens dû à la métaphore .................................................. 29 
4.1.1.3 Changement de sens dû à la métonymie ................................................. 29 
4.1.2 Changements de sens dus à la ressemblance formelle ................................... 30 
4.1.2.1 Changement de sens dû à la contagion ................................................... 31 
4.1.2.2 Changements de sens dus à l’attraction lexicale, à l’étymologie populaire 
et à la fausse étymologie savante ........................................................................ 31 
4.1.3 Changements de sens et contamination ......................................................... 33 
4.1.4 Changements de sens et dédoublement de mots ............................................ 34 
4.2 Causes 

Yüklə 0,91 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə