TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ •
65
269- 285/4/2
Altõ yõl oldu sevdana düşeli
dizesinde yine hece ve durak bozukluğu söz konusudur, dizenin
Sevdana
altõ yõl oldu düşeli
olarak düzeltilmesi gerekir. 286. manzumede de (4. kõta, 2. dize) buna benzer
bir hata söz konusudur:
Burda terk ettiğim sõlayõ buldum
şeklinde düzeltilmelidir.
270- 290/1/1. dize hece bakõmõndan yanlõştõr. Sayõn Sakaoğlu düzeltme dü-
şüncesiyle müdahale etmiş, ama yine olmamõştõr. “Sevdiğ(i)m” kelimesinin ye-
rine aynõ anlamdaki “yârim” kelimesi getirilirse mesele halledilmiş olur.
271- 293/5/2’de mana ve kafiyeyi bozan “dengimi” kelimesi “dengini” yapõ-
lõrsa hata giderilmiş olur.
272- 299/2/2. Yine bir kafiye bozukluğu söz konusudur. Daha önce de ifa-
de ettiğimiz gibi “çözdüğüm” kelimesinin yerine “şeştiğim” veya aynõ anlamdaki
“çeştiğim” getirilirse aksaklõk giderilir. Aynõ şiirin son dörtlüğünün
Güzel
olanlarõ severler dostum
şeklinde olan dizesi anlam açõsõndan
Güzel
olanlarõn severler dostun
olarak düzeltilmesi gerekir.
273- 305/5/3. Dörtlükteki kafiye düzeninin sağlanabilmesi için “salla-
nõr/ballanõr” kafiye sözcüklerine uyumlu olarak verilen “
gücenir”
kelimesi kafiye
uyumunu bozmaktadõr. Bu kelimenin yerine manaya da uygun olarak “tellenir”
kelimesi getirilirse mesele halledilmiş olur. “Tellen-“ sözcüğünü biz buluverdik,
Sayõn Sakaoğlu da anlamõnõ tespit ederek sözlüğe alabilir.
274- 310. ve 312. şiirlerde hece bakõmõndan düzeltilmesi gereken dizeler
vardõr. Meselâ, 310. şiirde 3. dörtlükteki
66 • TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ
Senin için dolandõm karlõ dağõ
dizesinin
Seninçün
dolandõm ben karlõ dağõ
olarak düzeltilebileceği gibi. Yine 315. şiir 3. dörtlük, 3. dizede Tunus kelime-
sinden sonra bir “
hem” kelimesinin getirilmesi; ayrõca 5. dörtlük 3. dizedeki im-
lâ bozukluğunun da giderilmesi gerekmektedir.
275- 316/3/4. ve 316/4/2. dizelerindeki “sallan” ile “sallanma” kelimeleri,
söyleyiş güzelliği ve anlam açõsõndan “salõn” ve “salõnma” kelimeleri ile yer de-
ğiştirilmelidir. Güzele sallanmak değil salõnmak yakõşõr.
276- 318/4/4. dizedeki “sübe” kelimesi ne demektir? Sözlüğe alõnmasõ ge-
rekirdi.
277- Atlay’dan alõnan 331. şiirin 3. dörtlüğünün
Veranõnda baykuş ötsün
şeklindeki dizesi kafiye açõsõndan bir birlik oluşturmamaktadõr. Diğer iki dize-
deki kafiye kelimesi “olsun” dur. Hiç olmazsa bu dizenin kafiyesini uygun hâle
getirmek gerekir. Dizeyi
Veranõna baykuş dolsun
şeklinde değiştirirsek bir parça da olsa dörtlükteki kafiye sorunu çözülmüş ola-
caktõr.
278- 332/2/4. ve 334/4/1. dizelerinde hece ve durak açõsõndan kelimeler
arasõnda yer değişikliği zarureti vardõr. Ayrõca 334/7/3 dizesi mana ve kafiye
dikkate alõnõrsa
Yükletmiş yükünü Gögsün’ü aşar
şeklinde düzeltilmelidir.
279- 336/2/1. Yine bir “Ahd u aman” sorunu ile karşõlaşõyoruz. “Ahd ü
peyman” olarak anlamlõ bir hâle getirilmelidir.
280- 338/3/2. dize
Çekerim seni sineme
TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ •
67
olarak değiştirilmelidir. Son dörtlükteki “yaşõma/başõma/ataşõna” şeklindeki kafi-
ye kelimeleri de “
yaşõna/başõna/ataşõna” gibi yapõlmalõdõr.
281- 341. manzumeye mana, hece sayõsõ ve durak bakõmõndan 18 defa mü-
dahale etmek gerekecektir. Şiirin müdahale edilmiş şekli şöyle olmalõdõr:
Felek sen vermezsin dengi dengine
Yolumu
düşürdün
yine engine
Kader de getirdi Karaman elne
Çimenleri mahzun gülleri mahzun
Aşõp da dağlarõ seyran eyledim
Şu garip gönlümü hayran eyledim
Doğdu gönülümden ben de söyledim
Yaylalarõ mahzun yollarõ mahzun
Oba yerleri de yõkõlmõş veran
Ceylanlarõ gitmiş dağõlmõş sahan
Dedim
ki
feleğe işlerim yaman
Konuştum da nice dilleri mahzun
Karac’
Oğlan eydür konam güllere
Gel gidelim gönül uzak ellere
Hem selâm söyleyin garib yollara
Gördüm
ovalarõ çölleri mahzun
282- 342/4/1. Dize
Sõrçaş Karac’Oğlan sõrçaş
şeklinde olup iki defa geçen “şõrçaş-” fiilinin anlamõ herhâlde bulunamadõğõ için
sözlüğe alõnamamõştõr. Bir bilene sorulmalõdõr.
283- 344/2/2. “Çor” kelimesiyle başlayan dizenin anlamõna dikkat edilirse
söz konusu kelimenin “Çok” olmasõ gerektiği görülecektir. Yine 3. dörtlüğün 2.
dizesindeki redif, diğer dizelerdeki gibi “olsa” olarak düzeltilmelidir.
284- 347/1/3’te “aştõm/düştüm” kelimelerine “seçtim” kelimesi kafiye geti-
rilmiş. Manaya dikkat edilseydi daha önce de birkaç defa karşõlaştõğõmõz “şeş-”
fiilinin kafiye olarak getirilmesi gerektiği görülecekti. Tabi “şeş-” in anlamõ bili-
nebilirse. Mõsra,