qorxusu qarşısında qədim Elam kültürünün daşıyıcıları
olan xuzistanlılar xristian Bizansın timsalında özlərinə
arxa axtarırdılar.
Yepiskop Sebeos yazır ki, Şirin xujastanlı, yəni
xuzistanlıdır və ölkənin xəzinədarlar nəslindəndir (Се-
беос 1862. 49, 50, 51). Bu
fakt Əbülqasim Firdovsinin
Şirinin mənşəyi haqqında məlumatının gerçəkliyə uy-
ğun olmadığını göstərir.
Şirinə mənfi münasibətini gizlətməyən Ə.Fir-
dovsi yazır ki, o, hökmdar nəslindən deyildir. Ancaq
bu, Qəzənfər Əliyevin və Qulamhüseyn Beqdelinin
düşündüyü kimi, o demək deyil ki, o zadəgan nəs-
lindən çıxmamışdır. Şirinin əcdadları sonralar Xuzis-
tan adlanan Elamda federativ dövlət yaratmışdılar.
Əhəmənilər həmin dövləti məhv edərək onun xaraba-
lıqları üzərində yeni imperiyanın əsasını qoydular.
Ölkənin mərkəzi şəhəri Şuşa (bəzi mənbələrdə Suz,
Suş) onların inzibati iqamətgahına çevrildi (Рагозина
1903. 356).
Elamın süqutundan sonra ölkənin zadəgan nə-
silləri inanılmaz bir mətanətlə özlərindən qat-qat güclü
olan əhəmənilərə qarşı çıxdılar və üç şəhərdə xəzinə-
darlar dövlətini qurdular.
Makedoniyalı İsgəndər əhəmənilərin varlığına
son qoyanda xəzinədarlar onu sevinclə qarşıladılar.
İsgəndər əhəmənilərin əzəli düşməni olduqlarını nəzə-
rə alaraq xəzinədarların dövlət statusunu tanıdı (Yusi-
fov 1993. 327; Fazili 1970. 78).
Şirin Xəzinədarlar dövlətinin hansı nəslindən
çıxmışdır, bu, məlum deyil. Dövlətin üç güclü nəsli
Anşan, Şuşa və Partaq (sonrakı Bərdə) idi.
Düşünürük
ki, Şirin bu üç nəsildən birinin – Bərdək nəslinin nü-
mayəndəsidir.
Məlumdur ki, qədim Elam dövləti etnik tərkibinə
görə yekcins deyildi. Ölkədə üç irq (ağ, qara, palıd) və
üç dil mövcud idi (Массон 1964; 321; Юсифов 1968.
Anşan, Şuşa və
Bərdək Elamın üç
güclü nəsli
olmuşdur.
Xəzinədarlar
dövləti həmin
nəsillərin
yurdlarında
yaradılmışdır.
91; Историография 2002. 17). Həmin dillər kam (ha-
mi), sam (sami) və türk dillərinə qohum idi. Z.A.Ra-
qozina 1903-cü ildə nəşr etdirdiyi “Midiya tarixi”
kitabında yazır ki, həmin dillərin heç biri əhəmənilərin
və sasanilərin dilinə bənzəmirdi (Рагозина 1903. 311,
318).
Baqastan (N.Gəncəvidə Bisütun) yazılarının bir
mətni o üç dildən birində yazılmışdır. Rus alimi
Z.A.Raqozina, alman alimləri Ernst Herzfeld və
Fridrix Vaysbax XIX əsrin sonu – XX əsrin əvvəl-
lərində müəyyən etdilər ki, Baqastan qayasının Anşan
dilində yazılan mətni iltisaqi olub, türk və ya Turan
dillərinə qohumdur (Рагозина 1903. 318; Herzfeld
1930. 12-19; Veissbach 1911. 3-241).
Sonra N.Y.Marr həmin mətn üzərində tədqiqat-
ları davam etdirdi. 1914-cü ildə Peterburqda və 1920-
ci ildə Leypsiqdə nəşr etdirdiyi əsərlərində bildirdi ki,
Baqastan yazılarının 3-cü mətni Yafəs dillərinə qo-
humdur. Əhəmənilərin təzyiqi ilə Qafqaza köçən Elam
nəsilləri burada yerli xalqlarla qaynayıb-qarışmış,
Elam dilinin təsiri ilə Cənubi Qafqazın Yafəs dilləri
formalaşmışdır (Марр 1914. 3-76; Марр 1920. 3-54).
N.Y.Marr Yafəs dilləri deyəndə mümkün qədər
orada türk etnolinqvistik faktorunun üstündən keç-
məyə çalışır. Ancaq ondan fərqli olaraq erməni mən-
şəli Türkiyə alimi Aşot Dilaçar Fridrix Vaysbax kimi
Elam dilinin türk dilləri ilə qohum olduğunu bildirir
(Veissbach 1911. 3 – 241; Dilacar 1936. 10-62).
Albaniya və İberiyanın qəbilə-tayfa dillərinin
tədqiqi göstərir ki, N.Y.Marr qismən, F.H.Vaysbax
tamamilə öz fikirlərində doğrudur.
Q.Beqdeli və Q.Əliyev belə hesab edirlər ki, Şi-
rin əfsanəsi Xuzistanda yaranmış, sasanilərin zama-
nında Qafqaza gəlmişdir.
Belə hesab edirəm ki, Fərhad və Şirin əfsanə-
sinin daha arxaik variantları əhəmənilərin zamanında
Baqastan
kitabəsinin 3-cü
mətni arxaik türk
dillərinin birində
yazılıb.
Baqastan
qayasının Anşan
mətni iltisaqi olub,
türk və ya Turan
dillərinə
qohumdur.