tana gətirtmiş və bütün İran xristianlarının başçısı
təyin etmişdi (Алиев 1960. 30).
Bəzi mənbələrə görə, Şirinin yepiskop seçdirdiyi
adam onun öz yerlisi Poratlı Qriqori idi. Bəsrə ilə Xu-
zistan arasındakı Porat ölkəsi (Алиев 1960. 33, 35)
Ərəb xilafəti yaranana qədər gah yunanların, gah da
farsların təsiri altına düşürdü.
Nəzərə alsaq ki, Porat Fərat, Fərhad adının ar-
xaik variantıdır, onda Fərhadın Şirinin ilk əri olması
haqqında epizodik qeydlərə inanmaq olar. Başqa bir
mənbəyə görə, Şirinin İran kilsələrinə başçı təyin elə-
diyi adam Kaşqarlı Qriqori olmuşdur.
Biz Kaşqar deyəndə Mahmud Kaşğarinin doğul-
duğu Çin Türküstanının Kaşğar mahalını başa düşü-
rük. Ancaq bundan çox-çox qabaq e. ö. I minillikdə
Şimali Suriyada (Дяконов 1951. 293; Yusifov 1993.
343) və bizim eranın V-XI əsrlərində Xuzistanla Bəsrə
arasında Kaşqar adlı ölkələr və şəhərlər olmuşdur
(Егише 1971. 162; Ибн-Хордадбех 1986. 148).
Assuriya hökmdarı II Assurnasirapal Su çayını
keçərək Kaşqar şəhərini tutmuşdu. Assuroloqların Ka-
şiar kimi oxuduqları şəhərin və dağın adı Kaşğar
olmuşdur. Ona görə ki, orta əsr mənbələrində bu ada
Kaşiar yox, Kaşğar və Kaşqar variantlarında rast gə-
lirik (Егише 1971. 162; Ибн-Хордадбех 1986. 148).
Eyni zamanda mixiyazılı kitabələrdə “ğ” səsi “ia”
sillabik formantı ilə verilir.
Belə hesab edirik ki, Kaşqar ölkəsinin əhalisi
indiki Qaşqay türklərinin əcdadlarıdır. Qaşqaylar indi
də həmin ərazidə – Xuzistanla Fars körfəzinin arasın-
da yaşayırlar (Sanan Azer 1942. 12).
Şirinin sağlığında – VII əsrdə Dəclə və Fərat
çaylarının arasındakı Kaşqar kilsəsi yepiskopluq mər-
kəzi idi (Ибн-Хордадбех 1986. 148). Belə hesab edi-
rik ki, Şirin Fərhadı Bizansdan yox, Bizansla İran ara-
sındakı Kaşqar şəhərindən öz yanına gətirmişdir. Xos-
Fərhad və Fərat
Porat totem adının
dəyişilmiş
formalarıdır.
Porat boz at
deməkdir. Çünki
Ön Asiyanın bəzi
qədim etnosları
Fərat çayına boz
at qurban
kəsərdilər.
rov Şirinə deyir ki, Bəhram Çubinlə döyüşdə sənin
əvvəlki ərinə rast gəldim. Şirin çox keçmir ki, öz keç-
miş ərini kilsəyə gətirdir və bütün xristianlara əmr edir
ki, onu özlərinə mənəvi başçı seçsinlər.
Mixail Asorinin və bəzi erməni salnaməçilərinin
yazdığına görə, Şirinin imperator Mavrikinin qızı
Məryəm olmuş, Xosrova gələndən sonra Şirin adı al-
mışdır (Себеос 1862. 197).
Fikrimizcə, Şirin Porat və Kaşqar mənşəli gözəl-
lərin titulu olmuşdur. Gözəllərin hansı öz ağlına, fəra-
sətinə görə saraylarda baş xatun ola bilirdisə, o, Şirin
tituluna layiq görülürdü. Çünki Şirin kultu Xosrovdan
və Bizans imperatoru Mavrikidən çox qabaq Aralıq
dənizinin şərqinədəki etnosların inancında mövcud idi.
Qəzənfər Əliyev yazır: – Şirin başqa bir adın
dəyişilmiş forması deyilsə, fars sözüdür (Алиев 1960.
35). Şirin necə fars sözü ola bilər ki, o, II minilliyin
sonlarında indiki Türkiyənin cənubunda yaşayan et-
noslardan birinin sevgi ilahəsi olmuş, oradan Seren
formasında qədim Ellada panteonuna keçmişdir.
Ernst Renan yazır: – Aralıq dənizi hövzəsinin
bəzi qədim etnosları öz dəniz mələklərini Siren adlan-
dırırdılar (Эрнст Ренан IV, 226). Belə hesab edirik ki,
Şirin adı əski Siren teoniminin dəyişilmiş formasıdır.
Bizans tarixçisi Feofan (– 817) Şirinin adını Sei-
ren kimi yazıya almışdır (Алиев 1960. 26). Feofilakt
Simokatta Şirini Sira (Себeос 1862. 196) adlandırır.
XII əsrdə yazılmış bir Suriya salnaməsində də bu ad
Sira kimi göstərilmişdir (Бертельс 1956. 107).
Şota Rustavelidə Siren cənnətdə gözəl səslə oxu-
yan quşlara deyilir (Шота Руставели 1982. 332).
Alban əsilli gürcü şairi Şota Uruztaveli əfsanəvi Siren
obrazını qədim Ellada folklorundan götürmüşdür. Ho-
merdə Siren gözəl səsli dəniz mələklərinin adıdır. On-
lar ecazkar mahnıları ilə dənizçiləri özlərinə məftun
Şirin Seren mələk
adının dəyişilmiş
variantıdır və fars
sözü deyil.
edir, sonra uzaq bir adada suda batırıb öldürürdülər
(Авраам Норов 1828. 188).
İberiya folklorunun Şirin obrazı Nizaminin və
Firdovsinin Şirininə az bənzəyir. Ellada ədəbiyyatında
olduğu kimi İberiya folklorunda Şirin əfsanəvi nəğmə-
kar qızlardan biridir (Хаханов 1901. 59. 63).
Ellada folklorunda Şirin şərq ədəbiyyatında ol-
duğu kimi sevimli qızlar deyildir, qorxulu dəniz mə-
ləkləridir. Buna səbəb nədir? Səbəb odur ki, Siren yu-
nanlara yad olan Şərqi Aralıq dənizi xalqlarının mə-
ləkləridir. Qədim yunanlar yalnız Şireni yox, Ön Asi-
yanın bir çox xeyirxah ilahələrini mənfi obrazlar kimi
öz panteonlarına daxil etmişlər.
Erməni folklorunda Şirin bəzən Sirun adlandı-
rılır (Əkbər Yerevanlı 1968. 221). Sirun eyni zamanda
erməni dilində sevgi deməkdir. Qədim erməni, yəni
H’ay dilində isə sevməyə, sevilməyə sire deyilir
(Марр 1903. 16).
Bundan əlavə Vardanın “Tarix”ində siram sözü
var. N.Y.Marra görə, siram əkinlə, cücərti ilə bağlı na-
məlum sözdür (Марр 1899. 32). Belə hesab edirik ki,
burada məlum olmayan bir şey yoxdur. Mənşəcə türk
olan xristianlıqdan öncəki h’aylar (Джафарсой 2008.
80-86) qadın yaradıcı gücünə siram deyirdilər. Sir –
“sevgi”, am – “qadın” deməkdir. Am, ama sözləri qa-
dınla bağlı sözlər kimi tarixən bulqar-çuvaş dillərində
işlək olmuşdur.
Ari mənşəli etnoslar sevməyə lov, love, lyubov
deyirlər. Samilər isə həmin anlamda aşk, eşq sözlərini
işlədirlər.
XIX əsrdə yaşamış çuvaş şairi Maksim Arzama-
sov yazır ki, xristianlıqdan qabaq çuvaşlar sevgi ayini
keçirərdilər. Həmin ayin siren adlanardı (Родионов
1983. 21-22).
Seren Homerə
görə, gözəl səsli
dəniz mələkləridir.
Yunan və İran
folklorunda Şirin
mənfi obrazdır.
Dostları ilə paylaş: |