113
və Ġstanbulda “Türk yurdu” və “SəbilürrəĢad” dərgisində silsilə məqalələr Ģəklində
nəĢr etdirdiyi “Ġran türkləri” adlı əsərdir. Belə ki, müəllif bütövlükdə Azərbaycan
ədəbiyyatından bəhs etmiĢ, onu iki qismə bölmüĢdür: “Bir qismi sırf milli və təbii
olan qismidir ki, “AĢıq Qərib”, “Kərəm ilə Əsli” və “Koroğlu” kimi Anadolu və
Qafqaz köylərində aĢıqlar (məddahlar) tərəfindən məclislərdə söylənən
hekayətlərdən və ağızdan-ağıza yayılmıĢ mani (Ģarkı)lərdən ibarətdir. Qismi digəri
isə yazılı türk ədəbiyyatıdır” (21, s.33).
Göründüyü kimi, müəllif xalq yaradıcılığının milli və təbii olduğuna diqqəti
çəkir, bu da göstərir ki, mühacirətdəki tədqiqatçılar Azərbaycan folkloruna millətin
özəlliklərini əks etdirən söz sənəti kimi yanaĢırdılar, onun düzgün və qərəzsiz
araĢdırılmasının qayğısına qalırdılar.
M.Ə.Rəsulzadə “Ġran türkləri” əsərində Novruzla bağlı mülahizələrini də
irəli sürmüĢ, Zöhhakla bağlı məĢhur Ġran əfsanəsini öz əsərinə daxil etmiĢdir.
Ümumiyyətlə, haqsızlığa qarĢı üsyana səsləyən bu əfsanə mühacirətdə yaĢayan
ziyalıların siyasi düĢüncələri ilə səsləĢdiyinə görə ona müxtəlif məqsədlə tez-tez
müraciət edilmiĢdir.
M.Ə.Rəsulzadə Dəmirçi Gavənin yaratdığı bayraq və haqsızlığa qarĢı
qaldırdığı üsyanla bağlı yazır: “ĠĢtə iranlılarca iydi-milli sayılan Novruz günü Gavə
denilən bir dəmirçinin əvvəlcə böyük və sonra kiçik oğlunu alaraq götürmüĢlər və
ilanlar namına qurban olaraq kəsmiĢlər. Qeyrətli ataya vurulan bu faciəli zərbə Ġran
hissiyyat və vətənpərvərlərini təhrik edər, sevgili ciyərparələrinin itkisi ilə
qəzəblənən dəmirçi önlüyünü bir zopa ucuna taxar, dini, milləti və namusu təhqir
edən Zöhhak hökumətinə qarĢı elanı üsyan edər; baĢına can-sipər bir ordu toplar,
saraya hücum edər, Ġran taxtının qəsbkarı olan Zöhhakı qətl edər, adil CəmĢidin
varisi, Ġran tacının həqiqi sahibi Firidunu öz taxtına oturdar” (21, s.50).
Beləliklə, ilk yaradıcılıq illərində M.Ə.Rəsulzadə millətin təhqir olunmasına
dözməyərək üsyana qalxdığı və qələbə çaldığı günün məhz Novruza təsadüf
etdiyini diqqətə çatdırır, yəni onu CəmĢidin adı ilə bağlayır, lakin 1914-cü ildə nəĢr
etdirdiyi “Novruz münasibətilə” məqaləsində bu bayramın qeyd edilməsinə
Cəlaləddin Məlik Ģah Səlcuqinin dövründən baĢlandığını, bu mərasimin
əbədiləĢməsində həm fars, həm türk xalqların böyük əməyindən bəhs etmiĢdir (22,
s.4-6).
Sovet rejiminin qurulması ilə Güney Azərbaycan mövzusunun da
yasaqlanması, yalnız bu mövzunun ədəbiyyatda rəmzlərlə ifadəsinə gətirib çıxardı,
bu torpaqlarda yaranan folklor nümunələri, demək olar ki, tədqiqatdan kənarda
qaldı. Bu münasibət dəhĢətli 30-cu illərdə xüsusilə daha kəskinləĢmiĢdi. Vətəndə
baĢ verən siyasi olayları həyəcanla izləyən didərgin ziyalılar Güney mövzusunu
gündəmdə saxlamağa çalıĢırdılar. Bu, xüsusilə mərasim folkloruna həsr edilən
tədqiqatlarda daha çox rast gəlinməkdədir. Belə ki, Berlində nəĢr olunan
114
“QurtuluĢ” dərgisinin 1936-cı il mart sayında Novruz bayramı ilə bağlı çox maraqlı
bir məqalə dərc edilmiĢdir. Müəllifi ayrıca qeyd edilmədən, dərginin oxuculara
müraciəti kimi səslənən bu məqalədə Novruz bayramı, onun tarixi haqqında da
məlumat almaq mümkündür. Novruzun gənclik və gözəllik bayramı kimi xalqımız
tərəfindən sevildiyini əks etdirən dərgidə həm Ġran, həm də Turanın onu xüsusi
ənənələrlə qarĢıladığı qeyd edilmiĢdir: “Yeni gün” demək olan bu bayram sadəcə
Ġranın deyil, Turanın da tanıdığı bir ənənədir.... Ġran mənbələri Novruzu ənənəvi
Firidunun CəmĢid taxtını qapan yabançı qəsbə qarĢı çaldığı qələbə ilə bağlayır.
Turan mənbələrində isə “Yeni gün” əski türklərin “Ərgənəkon hisarı”ndan geniĢ
dünyaya yayılmaları ilə ilgilidir” (17, s.1).
Göründüyü kimi, müəllif ilk növbədə bu bayramın yaranma tarixi ilə bağlı
məlum olan müxtəlif fərziyyələr haqqında məlumat verir, onun çox böyük
təmtəraqla Azərbaycanda əsrlərdən bəri keçirildiyini xüsusi olaraq diqqətə çatdırır,
həmin günlərdə qapıların açıq qoyulması, bir-birini ziyarət edilməsi, uĢaqların
sevinməsi üçün müəyyən hədiyyələrin alınması və s. kimi adətləri təsvir etdikdən
sonra bayramın məzmununda olan dəyiĢmələr haqqında oxucusuna məlumat verir:
“Təbiətə tapınıldığı çağlardan bəri davam edən bu adət, dəyiĢən dinlər, kültürlər və
siyasi idarələrin təsirilə, təbiətilə dəyiĢərək, maddətən olduğu kimi, mənən də yeni
Ģəkillər və mənalar almıĢdır. BaĢda dünyada göründüyü kimi, bir təbiət bayramı
olan bu gün sonra Hörmüzün Əhrimənə qələbəsini andıran bir günün rəmzi Ģəklini
almıĢ, daha sonra islami bir düĢüncə ilə Həzrət Əli adına bağlanmıĢ, nəhayət,
türkçülük ona “Ərgənəkon” əfsanəsinə götürərək, həm də “QurtuluĢ bayramı”
demiĢlər” (17, s.1).
Beləliklə, məqalə müəllifi bu bayramın tarixin ən qədim dövrlərindən
baĢlayaraq xalqımız tərəfindən sevilərək keçirildiyini, özündə hər zaman xeyirin
qələbəsi kimi böyük ümidlər daĢıdığını təsvir etməklə yanaĢı, əsrlər keçdikcə bu
mərasimin məzmununda olan dəyiĢmələri göstərməyə çalıĢmıĢdır. Milli adət-
ənənələrin mühafizə edildiyi bu bayramın 1919-cu ildə çox möhtəĢəm keçirildiyini
xatırladan müəllif yazır: “Milli Azərbaycan QurtuluĢ hərəkatı isə xalqımızın siyasi
hafizəsinə, onu Milli Ordumuzun 1919-cu il Novruzundakı tarixi dəfiləsi ilə
yerləĢdirmiĢdir. Çünki bu gün milli hökumətin rəsmiləĢdirdiyi əziz gündü” (17,
s.1).
Bu cümlələrdə həmin günün gətirdiyi böyük iftixar hissini duymamaq
mümkün deyil və ümumiyyətlə tarixin bəzi dönəmlərində Novruza olan münasibəti
öyrənmək baxımından bu yazının çox böyük əhəmiyyəti vardır. Məqalənin dərc
edildiyi 1936-cı il Sovet hakimiyyətinin müstəmləkə xalqlara qarĢı kəskin təzyiqi
dövrünə təsadüf edir və təbii olaraq, müəllif bu siyasi Ģəraiti diqqətdən kənarda
qoymur: “Ötəki milli ənənələrimiz keçmiĢ tarixlə bağlı bütün adətlərimiz kimi,
Ģübhəsiz, Novruz ənənəsi də qızıl rus istilahı altında əsir bulunan yurdumuzda
Dostları ilə paylaş: |