24
Biz bilirik ki, bir müəllif X əsrdə yazıb, digəri isə XI əsrdə, bundan belə nəticə
çıxarmaq lazım deyildir ki, axırıncı müəllifin verdiyi məlumatı sonrakı dövrə,
birinci müəllifin verdiyi məlumat isə nisbətən əvvəlki dövrə aiddir, çünki bütün
müəlliflər öz əsərlərini, istinad etdikləri müəllifin kim olduğunu və onun hansı
dövrə aid olduğunu müəyyən etmədən yazılı əsərlərə əsasən yazmışlar. Beləliklə,
çox zaman XI əsrin müəllifi X əsrin müəllifinə nisbətən daha qədim əsərdən
istifadə etmiş olur.
36
Göstərilən məşhur müəlliflərin əsərlərində bəzən düzgün olmayan
məlumata da rast gəlmək olur. Ona görə də bu məlumata tənqidi nöqteyi-
nəzərdən yanaşmaq və istifadə edilən məlumatı digər mənbələrlə müqayisə
etmək lazım gəlir.
Bu müəlliflərin bəziləri özlərindən əvvəlki müəlliflərin məlumatına öz
müşahidəsini əlavə edərək, onu tamamlamış və təshih etmişdir. Ibn Havqəl
İstəxrinin Azərbaycan haqqındakı materialını istifadə edərək, ona özünün bir
sıra qiymətli müşahidələrini, Yaqut Həməvi isə Azərbaycanın şəhər, qala və
vilayətlərini təsvir edərkən ona yeni qiymətli məlumat əlavə etmişdir. Ona görə
də sonrakı dövrün müəllifləri tərəfindən yazılmış əsərlərdən geniş surətdə
istifadə edilmişdir.
IX əsrin ikinci yarısı – XI əsrlərlərdə Azərbaycanın tarixini tədqiq edərkən,
fars dilində yazılmış orta əsrlərə aid tarix, coğrafiya və bədii əsərlərdən geniş
surətdə istifadə edilmişdir. Məlum olduğu kimi, fars dilində yazılmış əsərlər X
əsrdən mövcuddur. Bu əsərlər əsasən tarix və coğrafiyaya aiddir. Azərbaycan
tarixinin göstərilən dövrü haqqında fars dilində xüsusi surətdə yazılmış ayrıca
mənbə yoxdur, yalnız ümumi əsərlər içərisində Azərbaycan haqqında məlumata
təsadüf etmək olar.
Fars dilində istifadə edilən əsas mənbələri üç hissəyə ayırmaq olar ki,
bunlardan birinci hissəyə coğrafi, ikinci hissəyə tarix, üçüncü hissəyə isə bədii
əsərlər daxildir. İstifadə edilən coğrafi əsərlər sırasına müəllifi məlum olmayan
36
В.В.Бартольд. Очерки истории туркменского народа. Ашхабад, 1925, səh. 16; Yenə onun: Сочинения, т.II, часть I,
1963, səh.561.
25
“Hüdud əl-aləm” (X),
37
Məhəmməd ibn Nəcib Bəkranın (XIII) “Cahannamə”,
38
Həmdullah Qəzvininin (XIV) “Nüzhət əl-qülub”
39
əsərlərini daxil etmək olar.
Bu əsərlərdə Azərbaycanın coğrafi vəziyyəti, təbii sərvətləri, şəhərlər,
sənətkarlıq məmulatı, ticarət yolları, kənd təsərrüfatı məhsulları və sair haqqında
bir sıra qiymətli məlumat vardır.
“Cahannamə”də Azərbaycana aid olan məlumat indiyə qədər heç bir
şərqşünas tərəfindən istifadə edilməmişdir. Lakin “Hüdud əl-aləm”, “Nüzhət-əl-
qülub” və “Səyahətnamə”də mövcud olan Azərbaycan haqqında materiallardan
bəzilərinin tədqiqatçılar tərəfindən istifadə edilməsinə baxmayaraq, bu əsərlərdə
hələ də istifadə edilməyən bir sıra qiymətli məlumata rast gəlmək olar.
40
Fars dilində istifadə edilən ikinci qisim məxəzlərə tarixə aid olan əsərlər
daxildir. Bu əsərlər qonşu ölkələrin tarixinə və ya ümumi tarixə həsr olunmuşdur.
Bunların içərisində Azərbaycana aid bir sıra materiallar vardır. Bu əsərlərdən
əsasən “Tarixi Sistan” (X), Məhəmməd əl-Həsən ibn İsfəndiyarın “Tarixi
Təbəristan” (1209-1210-cu illərdə yazılmışdır), Zəhirəddin Nişapurinin (1186-cı
ildə vəfat etmişdir) “Səlcuqnamə”, Ravəndinin “Rahət-üs-südur və ayət-üs-
sürur” (XII), Həmdullah Qəzvininin “Tarixi Quzidə” (XIV), Məhəmməd
İbrahimin “Kirman səlcuqlarının tarixi”, sonrakı dövr tarixçilərindən Mər`əşinin
“Tarixi Təbəristan”, “Ruyan və Mazandaran” əsərlərini göstərmək olar ki, bu
əsərlərin Azərbaycana aid olan məlumatlarından istifadə edilmişdir. Məsələn,
“Tarixi Təbəristan” əsərinin Tehran nəşri
41
ilə yanaşı, Ed.Braunun ingiliscə
tərcüməsi də
42
nəzərdən keçirilmişdir.
IX-XI əsrlər Azərbaycan tarixini tədqiq edərkən Azərbaycanın böyük şair
və mütəfəkkirlərinin bədii əsərlərindən də geniş surətdə istifadə olunmuşdur.
Qətran Təbrizi (XI), Əsədi Tusi (XI), Xaqani Şirvani (XII), Fələki Şirvani (XII),
37
«Худуд ал-алем». Рукопись Туманского, изд. с введ. и указателями В.В.Бартольда. Ленинград, 1930; Hudud al-
alum. Translated and explained by V. Minorsky. London, 1937.
38
Мухаммед ибн Наджиб Бакран. Джахан-наме. Издание текста, введение и указатели Ю.Е.Борщевского, Москва,
1960.
39
Hamd-allah Mustowfi of Gazwini. The Nushat al-qulub, ed. by G.Le Strange ser E.J.Gibb, vol. XXIII, t.1-2. London
Leiden, 1915; Hamdallah Qəzvini. Nüzhət əl-qülub. Tehran, Hicri, 1336.
40
Həmdullah Qəzvini haqqında ətraflı məlumat almaq üçün bax: А.А.Ализаде. Социально-экономическая и
политическая история Азербайджана XIII-XIV вв.. Баку, 1956, səh. 17; И.П.Петрушевский. Хамдуллах Казвини.
Источник по истории восточного Закавказья. Известия АН СССР, № 4, 1937.
41
Məhəmməd əl-Həsən. Tarixi Təbəristan. Tehran, hicri 1320.
42
Muhammad al-Hasan b. Isfandiyar. History of Tabaristan, trans.by ed. G.Browne. Leiden-London, 1905.
26
Nizami Gəncəvinin (XII) əsərlərində tədqiq edilən dövr haqqında bir sıra çox
qiymətli və tarixi cəhətdən hələ öyrənilməmiş məlumat vardır. Azərbaycanın
böyük şairi Qətran Təbrizi XI əsrdə, yəni tədqiq edilən dövrdə yaşayıb
yaratmışdır. Onun təvəllüd tarixi məlum deyildir, lakin hicri 465 (1072)-ci ildə,
qoca yaşında vəfat etdiyi məlumdur. Qətran Təbrizi Gəncədə Şəddadilərin
sarayında, Naxçıvanda Əbu Düləfin və Təbrizdə Rəvvadi Vəhsudan və oğlu
Məmlanın xidmətində olmuş, qəsidələrinin əksəriyyətini bu hökmdarlara ithaf
etmişdir. Qətran Təbrizi o zaman Azərbaycanda baş verən tarixi hadisələrin
canlı şahidi olmuşdur. Onun qəsidələrində dövrün tarixinə, dövlət məsələlərinə,
hökmdarların fəaliyyətinə, Azərbaycan şəhərlərinə və oğuz, səlcuq türklərinin
hücumlarına, habelə onlara qarşı aparılan mübarizəyə aid bir sıra nadir, qiymətli
məlumat vardır ki, bunları başqa mənbələrdən əldə etmək mümkün deyildir.
43
Fələki Şirvani
44
və Xaqani Şirvaninin
45
divanlarında Şirvan haqqında,
habelə şəhərlər, qalalar, hökmdarlar və sair haqqında bəzi məlumat vardır.
Nizami Gəncəvinin poemalarında da rusların Bərdəyə gəlməsi, iqtisadi, ictimai
məsələlər və Marağa hakimi Körpə Arslan haqqında qiymətli məlumatlar
verilir.
46
İran şairi Əsədi Tusi Naxçıvanda Əbu Düləfin sarayında yaşamış və
qəsidələrinin bir qismini ona həsr etmişdir. Bu qəsidələr Əsədinin
“Gerşasbnamə” dastanına daxildir. Bu qəsidələrdə Naxçıvanşahlar haqqında
qiymətli məlumat vardır.
Azərbaycan tarixinin orta əsrlər dövrünü tədqiq etmək işində erməni
dilində yazılmış tarixi mənbələr olduqca böyük əhəmiyyətə malikdir. Təəssüf ki,
Azərbaycan tarixinə aid olan erməni mənbələri toplanaraq Azərbaycan dilinə
tərcümə edilməmişdir. Ona görə də çox zəngin olan erməni mənbələrindən
əsasən inqilabdan əvvəl, habelə son zamanlar ruscaya tərcümə olunan əsərlər
daha çox istifadə edilmişdir.
43
Qətran Təbrizi. Divan. Təbriz, hicri 1333.
44
Muhammad Falaki-i-Shirvani and his unique diwan in Madras, Hadi Hasan Islamic culture, April 1950, p.p. 77-107, july
1950, p.p. 145-186.
45
Xaqani Şirvani. Divan. Tehran, hicri 1316; Nizami. Külliyyat. Tehran, hicri 1320.
46
Nizami Gəncəvinin Azərbaycan SSR EA Dil və Ədəbiyyat İnstitutu tərəfindən nəşr edilən əsərlərindən istifadə edilmişdir.
Dostları ilə paylaş: |