«Həqiqətən, Axirət sənə dünya həyatından daha xeyirlidir»233
Bu hədisi həmçinin Əbu Nueym «Hilyə» əsərində (3-cü cild, səh. 212) rəvayət etmişdir.
Əl-Ələq surəsi
Uca Allah buyurur:
ﭽ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﭼ
«Xeyr! İnsan, doğrudan da, həddini aşır, özünün ehtiyacsız olduğunu zənn etdiyinə görə. Axı son dönüşün - Rəbbinədir! Gördünmü o kəsi ki, mane olur bir bəndəyə namaz qıldığı zaman? Söylə görək, əgər o bəndə doğru yoldadırsa, yaxud Allahdan qorxmağı əmr edirsə, onda necə olsun? Söylə görək, əgər o kafir haqqı yalan sayıb üz döndəribsə, onda necə olsun? Məgər o bilmir ki, Allah görür? Xeyr! Əgər son qoymasa, Biz onun kəkilindən tutacağıq – yalançı, günahkar kəkilindən. Qoy o öz yığnağını çağırsın. Biz də əzab mələklərini çağıracağıq. Xeyr, sən ona qulaq asma! Səcdə qıl və Allaha yaxınlaş!»
(6-cı ayədən 19-cu ayəyə qədər)
Muslim «Səhih» əsərində (17-ci cild, səh. 139) demişdir: «Əbu Hüreyrə (r.a) rəvayət edir ki, Əbu Cəhl ərəblərə belə dedi: «Məhəmməd sizin yanınızda üzünü torpağa sürtürmü?» Onlar: «Bəli»- deyə cavab verdikdə o dedi: «And olsun Lat və Uzzaya, əgər mən onun belə etdiyini görsəm, boynundan basıb üz-gözünü torpağa bulaşdıracağam!» Peyğəmbər gəlib namaz qılmağa başladı və Əbu Cəhl dediklərini doğrultmaq üçün ona tərəf yaxınlaşdı. Lakin hər dəfə onun üzərinə hücum etdikdə əlləri ilə özünü müdafiə edərək arxaya çəkilirdi. Ondan: «Sənə nə olub?»- deyə soruşduqda o dedi: «Onunla mənim aramda çox vahiməli, atəşli bir xəndək və (Mələklərin qanadlarına oxşar) qanadlar var idi».
Peyğəmbər dedi: «Əgər mənə yaxınlaşsaydı, mələklər onu didib parça-parça edərdilər!» Uca Allah da bu ayələri nazil etdi:
ﭽ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﭼ إلى آخر السورة
«Xeyr! İnsan, doğrudan da, həddini aşır…» ayəsindən surənin sonuna qədər.
İbn Kəsir «Təfsir»ində (4-cü cild, səh. 529) deyir ki, bu hədisi Əhməd ibn Hənbəl, Muslim, Nəsai və ibn Əbi Hatim rəvayət etmişlər.
Bu hədisi həmçinin İbn Cərir «Təfsir»ində (30-cu cild, səh. 256) və Beyhəqi «Dəlailu-n-Nubuvvə» əsərində (1-ci cild, səh. 438) rəvayət etmişlər.
İbn Cərir «Təfsir»ində (30-cu cild, səh. 256) demişdir: «İbn Abbas (r.a) rəvayət edir ki, Əbu Cəhl ərəblərə belə dedi: «Əgər görsəm ki, Məhəmməd Kəbənin yanında namaz qılır, mən onun başını tapdalayacağam!»
Peyğəmbər dedi: «Əgər o, mənə pislik etməyə cəhd göstərsəydi mələklər onu əyani surətdə (göz görə-görə) məhv edərdilər!»
Tirmizi «Sünən» əsərində (4-cü cild, səh. 216) demişdir: «İbn Abbas (r.a) rəvayət edir ki, Peyğəmbər namaz qılarkən Əbu Cəhl gəlib ona belə dedi: «Məgər mən bunu sənə qadağan etməmişdim?»
Peyğəmbər onun dediyinə məhəl qoymayıb getdi. O, Peyğəmbərin arxasınca donquldanaraq dedi: «Sən yaxşı bilirsən ki, mənim nə qədər tərəfdarım var». Uca Allah bu ayələri nazil etdi:
ﭽ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﭼ
«Qoy o öz yığnağını çağırsın. Biz də əzab mələklərini çağıracağıq».
İbn Abbas (r.a) belə deyir: «Allaha and olsun ki, o tərəfdarlarını çağırsaydı Cəhənnəm gözətçiləri onu məhv edərdilər».
Bu hədis «həsən, ğərib, səhih»dir.
Əl-Kəusər surəsi
Uca Allah buyurur:
ﭽ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﭼ
«Doğrusu, sənə ədavət bəsləyənin özü sonsuzdur».
(3-cü ayə)
İbn Kəsir «Təfsir»ində (4-cü cild, səh. 560) demişdir: «Bəzzar demişdir: «İbn Abbas (r.a) rəvayət edir ki, Kə'b ibn əl-Əşrəf Məkkəyə gəldikdə Qüreyşlilər ona belə dedi: «Sən, camaat arasında çox tanınmış şəxsiyyətsən! Qövmündən ayrılıb özünü bizdən də artıq sayan bu sənbur234 (Peyğəmbər ) barəsində nə deyə bilərsən? Halbuki biz ziyarətgahda qulluq edir, oranı ziyarət etməyə gələnləri su ilə təmin edir və onlara digər xidmətlər göstəririk». O dedi: «Siz ondan da artıq xeyirxahsınız!» Uca Allah bu ayəni nazil etdi:
ﭽ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﭼ
«Doğrusu, sənə ədavət bəsləyənin özü sonsuzdur».235
Bu hədisin isnadı «səhih»dir. Hədisi həmçinin İbn Cərir «Təfsir»ində (3-cü cild, səh. 330) rəvayət etmişdir. Lakin o rəvayətdə deyilir ki, bu ayə nazil olduqdan sonra başqa ayələr də nazil oldu. Bu ayələrdə Uca Allah buyurur:
ﭽ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿﭼ إلى قوله ﭽ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭼ
«Kitabdan pay verilmiş kəsləri görmədinmi? Özləri cibtə və tağuta inanmaqla yanaşı hələ bir kafirlər üçün də: “Bunlar möminlərdən daha doğru yoldadırlar”- deyirlər. Onlar Allahın lənətlədiyi kəslərdir. Allah kimi lənətləyərsə, ona heç bir yardımçı tapmazsan»236 ayəsinə qədər». Bu rəvayətin isnadına gəlincə, o «mürsəl»dir.
Əl-Məsəd surəsi
Uca Allah buyurur:
ﭽ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﭼ
«Əbu Ləhəbin əlləri qurusun, qurudu da! Nə var-dövləti, nə də qazandıqları onu qurtara bilməyəcək».
(1 və 2-ci ayələr)
Buxari «Səhih» əsərində (10-cu cild, səh. 118) demişdir: «İbn Abbas (r.a) rəvayət edir ki, Uca Allah:
ﭽ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﭼ
«Ən yaxın qohumlarını qorxut!»237 ayəsini nazil etdikdən sonra, Peyğəmbər Səfa dağına qalxdı və: «Ey Fəhr oğulları! Ey Adiyy oğulları!»- deyərək qohum əqrəbasını çağırdı. Qüreyşlilər onun yanına toplandı. İmkan tapıb gələ bilməyənlərin hər biri öz tərəfindən bir nümayəndə göndərdi ki, hadisə barəsində ona xəbər versinlər. Beləliklə də, Əbu Ləhəb başda olmaqla qüreyşlilər Peyğəmbərin yanına toplandılar. O dedi: «Əgər mən sizə xəbər versəm ki, bu vadidə bir dəstə atlı var, onlar sizə hücum etmək istəyir mənə inanarsınızmı?» Onlar dedilər: «Bəli, bu vaxta qədər səndən yalan eşitməmişik». O dedi: «Həqiqətən, mən sizi Allahın şiddətli əzabı ilə qorxudan bir peyğəmbərəm!» Əbu Ləhəb də ona belə dedi: «Ölüm olsun sənə! Bizi buna görə bura yığmısan?» Uca Allah da bu ayələri nazil etdi:
ﭽ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﭼ
«Əbu Ləhəbin əlləri qurusun, qurudu da! Nə var-dövləti, nə də qazandıqları onu qurtara bilməyəcək».
Bu hədisi həmçinin Buxari «Səhih» əsərində (3-cü cild, səh. 54; 10-cu cild, səh. 368-369), Muslim «Səhih» əsərində (3-cü cild, səh. 83), Tirmizi «Sünən» əsərində (4-cü cild, səh. 220), Əhməd «Müsnəd» əsərində (1-ci cild, səh. 281), Beyhəqi «Dəlailun-Nubuvvə» əsərində (1-ci cild, səh. 431), İbn Cərir «Tarix» əsərində (2-ci cild, səh. 216) və «Təfsir»ində (19-cu cild, səh. 121; 30-cu cild, səh. 337) rəvayət etmişlər.
Şeyximiz demişdir: «Bu hədisi Nəsai «Sünən» əsərində (İsmailinin «Ümdətul-Qari» əsərində (16-cı cild, səh. 93) qeyd olunduğu kimi) rəvayət etmişdir».
İsmaili «Ümdətul-Qari» əsərində (19-cu cild, səh. 102) bu hədisin isnadının «mürsəl» olduğunu qeyd etmiş və bunu belə izah etmişdir: «Bu hadisə baş verdikdə İbn Abbas (r.a) ya körpə idi, ya da anadan olmamışdı. Lakin səhabədən «mürsəl» isnadla rəvayət olunan hədis «məqbul»dur və zəif hesab olunmur».
Daha doğrusunu bilən isə Uca Allahdır!
Bəzi hədis terminlərinin izahlı lüğəti
Əsbatus-Siqat: Əsbat – səbt ( ثَبْتٌ ) sözünün cəm formasıdır. Bu da lüğətdə səbatlı, sarsılmaz, möhkəm, mətin, etibarlı, mötəbər və s. mənaları ifadə edir.238 Bu sözün həmçinin istilahi mənası da mövcuddur. Belə ki, hədis alimləri «qəlbi, dili, yazısı və dəlil-sübutu səbatlı olan»- şəxsi «səbt»- adlandırırlar.239
Siqat isə - siqa ( ثِقَةُ ) sözünün cəm formasıdır. Bu da lüğətdə sədaqətli, sadiq, vəfalı, etibar qazanmış və s. mənaları ifadə edir.240
İstilahi mənada isə, hədis alimləri - öz işində ədalətli və dəqiq olan şəxsi «siqa»- adlandırırlar.241
Ceyyid: Bu kəlmə ( جَيِّدٌ ) lüğətdə yaxşı, çox gözəl, üstün və s. mənaları ifadə edir.242
İstilahi mənada isə bu «səhih» və ya ona yaxın dərəcədə olan hədisə deyilir.243
Daif: Bu kəlmə ( ضَعِيفٌ ) lüğətdə zəif, gücsüz, qeyri-qənaətbəxş və s. mənaları ifadə edir.244
İstilahi mənada isə - nəql etdiyi hədisə etimad olunmayan, etibarsız raviyə «daif»- deyilir.245
Hədislə bağlı terminə gəlincə, onun da özünə məxsus istilahi mənası vardır. Belə ki, hədis alimləri hədisə «daif» dedikdə, həsən hədisdən aşağı dərəcədə yerləşən, yaxud özündə həsən hədisin vəsfini cəm etməyən, hər hansı şərtlərindən biri olmayan hədisi qəsd edirlər.246
Hafiz: Bu kəlmə ( حَافِظٌ ) lüğətdə mühafizə edən, qoruyan, Quranı əzbər bilən və s. mənaları ifadə edir.247
İstilahi mənada isə «hafiz» və «dabit» (təqribən eyni mənanı ifadə edir - əzbərlədiyini və ya yazdıqlarını qoruyan, dəqiq olan). Bu iki kəlmə ayrı-ayrılıqda «ədl» ( عَدْلٌ ) «insaf» ləfzilə birgə ifadə olunmasa ravinin mötəbər sayılması üçün kifayət etmir.248
Hədis: Bu kəlmə ( حَدِيثٌ ) lüğətdə hekayə, rəvayət, söhbət, danışıq, yeni və s. mənaları ifadə edir.249
İstilahi mənada isə - Peyğəmbərə istinad edilən kəlmə, ya hərəkət, ya təsdiq etmə250, ya da sifət251 hədis adlanır.252
Həsən: Bu kəlmə ( حَسَنٌ ) lüğətdə yaxşı, çox gözəl, və s. mənaları ifadə edir.253
İstilahi mənada - Xəttabi254, Tirmizi255, İbn Həcər256 kimi hədis alimləri bu kəlməyə tərif vermişlər. İbn Həcərin tərifinə əsaslanıb belə demək olar: «Həsən hədis, isnadının əvvəlindən axırına qədər (mühafizə, yaxud yazdıqlarını qorumaq baxımından) dəqiqliyi az olan insaflı ravinin aramsız, sapdırmadan (şazz olmadan) və qüsursuz («illə»siz) olaraq özü kimisindən xəbər verdiyi hədisdir».257
Həsən li-ğeyrihi: «Həsən» kəlməsinin lüğəti və istilahi mənası artıq yuxarıda izah olunub. «Li-ğeyrihi» ( لِغَيْرِهِ ) kəlməsinə gəlincə, bu ərəbcə «li»- ön qoşmasından, «ğeyrun»- ismindən və «hu»- bitişən əvəzliyindən əmələ gəlmiş kəlmədir. Ayrı-ayrılıqda «li»- aidiyyət, mənsubiyyət bildirir. «Ğeyrun»- kəlməsi özgə, başqa və qeyri mənalarını, «hu»- əvəzliyi isə onun, ona və onu mənalarını ifadə edir.258
İstilahi mənada isə - bu, bir çox yollarla (isnadlarla) rəvayət olunmuş «daif» hədisdir ki, onun zəifliyinin səbəbi ravinin yalançı və ya fasiq olmasıyla əlaqəli deyildir.
Bu növ hədis dərəcə etibarilə «həsən»dən aşağı hesab olunur.259
Həsən-Səhih: Bu ifadənin zahiri mənası anlaşılmazdır. Belə ki, «həsən» dərəcə etibarı ilə «səhih»dən aşağı hesab olunur. Elə isə fərqli mənaları olan bu iki istilahi terminləri necə cəm etmək olar? Artıq alimlər Tirmizinin bu ifadəsində olan məqsədini müxtəlif cür izah etmişlər. Bu izahların ən gözəli isə ibn Həcərin izahıdır. Bunu da Suyuti təqdirə layiq hesab etmişdir. Xülasə budur:
– Əgər hədisin iki və daha çox isnadı varsa bu ifadə: «Bu hədis bir isnadla «həsən», digər isnadla isə «səhih»dir – mənasını ifadə edir.
– Əgər hədisin yalnız bir isnadı varsa bu ifadə: «Bu hədis bir qrup alimin rəyinə görə «həsən», digərlərinə görə isə «səhih»dir!- mənasını ifadə edir.260
İllə: Bu kəlmə ( عِلَّة ) lüğətdə xəstəlik, nöqsan, qüsur, zəiflik, eyib və s. mənaları ifadə edir.261
İstilahi mənada isə - bu, hədisin mötəbər olmasında naqislik əmələ gətirən gizlin, anlaşılmaz səbəbdir. «İllə»nin bu tərifindən belə nəticə çıxır ki, hədis alimlərinin rəyinə görə o, yalnız iki şərtlə «illə» hesab olunur:
– Anlaşılmaz və gizlin olması;
– Hədisin mötəbər olmasında naqislik əmələ gətirməsi.
Bu şərtlərdən hər hansı biri olmasa həmin səbəb istilahi mənada olan «illə» adlanmır. Həmçinin qeyd etmək lazımdır ki, «illə» hədisin həm isnadında, həm də mətnində ola bilər.262
İsnad: Bu kəlmə ( إِسْنَادٌ ) lüğətdə istinad, mənbə, dəlil-sübut, dayaq və s. mənaları ifadə edir.263
İstilahi mənada isə bu kəlmənin iki mənası var:
– Hədisi istinad edərək rəvayət edənə aid etmək;
– Hədisin mətninə gətirib çıxaran ravilərin silsiləsi. Bu mənada o, «sənəd»in sinonimi hesab olunur.264
İttirab: Bu kəlmə ( اِضْطِرَابٌ ) lüğətdə qarışıqlıq, anlaşılmazlıq, qeyri-müəyyənlik, hərc-mərclik və s. mənaları ifadə edir.265
Qeyd etmək lazımdır ki, «ittirab» sənəddə də ola bilər, mətndə də.266
Ğərib: Bu kəlmə ( غَرِيبٌ ) lüğətdə qəribə, naməlum, yad, qərib, tək və s. mənaları ifadə edir.267
İstilahi mənada isə - tək bir ravinin fərdi olaraq öz rəvayətini xəbər verməsi «ğərib» hədis adlanır.268
Leyyin: Bu kəlmə ( لَيِّنٌ ) lüğətdə həlim, yumşaq, mülayim, incəqəlbli, riqqətli, tez razılaşan, üzüyola və s. mənaları ifadə edir.269
İstilahi mənada isə - bu o ravidir ki, az sayda hədis rəvayət etmiş, rəvayət etdiyi hədisin qəbul olunmamasına dair heç bir amil sübuta yetirilməmiş və həmin hədis də başqa hədislə gücləndirilməmişdir».270
Leysə bil-qəviyyi: Bu ifadə ( لَيْسَ بِالقَوِيِّ ) ərəbcə «leysə»- felindən, «bi»- ön qoşmasından və «əl-qəviyyu»- ismindən əmələ gəlmiş söz birləşməsidir. Ayrı-ayrılıqda «leysə»- deyil mənasını, «bi»- isə -lı (-li), -lu (-lü) şəkilçisini ifadə edir. «Qəviyyun» kəlməsinə gəlincə, o bir neçə mənada istifadə olunur. Məsələn: Cüclü, qüvvətli, inandırıcı və s.271
İstilahi mənada isə bu söz birləşməsi iki cür ifadə olunur, müəyyənlikdə «leysə bil-qəviyyi» və qeyri müəyyənlikdə «leysə bi qəviyyin». Belə olduqda onların hər biri özünə məxsus mənanı ifadə edir. Belə ki, «leysə bil-qəviyyi» ifadəsi yalnız kamil dərəcəni qüvvətdən inkar edir (yəni ravinin kamil dərəcədə qüvvətli, inanılmış ravi olduğunu inkar edir). «Leysə bi qəviyyin»- ifadəsi isə etibarsızlığı tamamilə sübuta yetirməsə də qüvvəti büsbütün inkar edir (yəni ravinin etibarsız olduğunu qətiyyətlə bildirmir).272
Məqbul: Bu kəlmə ( مَقبُولٌ ) ərəbcə «qabilə» ( قَبِلَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu kəlmə lüğətdə bəyənilən, təqdirə layiq, qəbul edilən, qəbul oluna bilən və s. mənaları ifadə edir.273
İstilahi mənada isə - bu o ravidir ki, az sayda hədis rəvayət etmiş, rəvayət etdiyi hədisin qəbul olunmamasına dair heç bir amil sübuta yetirilməmiş və həmin hədis də başqa hədislə gücləndirilmişdir».274
Mərfu: Bu kəlmə ( مَرْفُوعٌٌ ) ərəbcə «rəfəa» ( رَفَعَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir və «yüksəldilmiş» mənasını ifadə edir.275
İstilahi mənada isə - Peyğəmbərə istinad edilən kəlmə, ya hərəkət, ya təsdiq etmə, ya da sifət276- «mərfu» hədis adlanır.277
Məsturul-hal: Bu ifadə ( مَسْتُورُ الحَال ) iki ismin birləşməsindən əmələ gəlmiş izafədir. Ayrı-ayrılıqda «məstur»- ərəbcə «sətərə» ( سَتَرَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da gizlin, gizlədilmiş, bağlanmış, örtülmüş və s. mənaları ifadə edir. «Hal» isə vəziyyət, şərait, hal və s. mənaları ifadə edir.278
İstilahi mənaya gəlincə, ibn Həcərin bu haqda dediyini qeyd etmək kifayətdir:
a) «Məchulul-ayn» o ravidir ki, ondan yalnız bir nəfər hədis rəvayət edib və etibarlı hesab olunmayıb;
b) «Məchulul-hal» (yaxud, məsturul hal) o ravidir ki, ondan iki və daha artıq şəxs rəvayət edib, inanılmış olub-olmadığı isə məlum edilməyib.279
Mətn: Bu kəlmə ( مَتْنٌ ) lüğətdə möhkəm, bərk, arxa, bel və s. mənaları ifadə edir.280
İstilahi mənada isə - bu o kəlmədir ki, sənəd281 ona gətirib çıxarır».282
Mətruk: Bu kəlmə ( مَتْرُوكٌ ) ərəbcə «tərəkə» ( تَرَكَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da lüğətdə tərk edilmiş, unudulmuş, atılmış, buraxılmış, mənaları ifadə edir.283
İstilahi mənada bu termini izah etmək üçün Əhməd ibnus-Səlahın dediyini qeyd etmək olar. O demişdir: «Bir kimsənin rəvayət etdiyi hədisin tərk olunmasında bütün alimlər həmfikir olmayınca onun rəvayət etdiyi hədis tərk olunmur. Belə ki, kiməsə «filankəs daif ravidir» deyilir, lakin «filankəs mətrukdur» yalnız o raviyə deyilir ki, onun rəvayət etdiyi hədisin tərk olunmasında bütün alimlər həmfikir olsunlar.284
Məvquf: Bu kəlmə ( مَوْقُوفٌٌ ) ərəbcə «vəqəfə» ( وَقَفَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir və «dayandırılmış» mənasını ifadə edir.285
İstilahi mənada isə - səhabəyə (r.a) istinad edilən kəlmə, ya hərəkət, ya da təsdiq etmə286 «məvquf» hədis adlanır.287
Məvsul: Bu kəlmə ( مَوْصُولٌ ) ərəbcə «vəsələ» ( وَصَلَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Belə isnada «müttəsil» də deyilir. Bu kəlmə isə ərəbcə «İttəsələ» ( اِتَّصَلَ ) felinin məlum növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu iki kəlmə – birləşdirilmiş, bitişdirilmiş, bağlanmış, əlaqədar və s. mənaları ifadə edir.288
İstilahi mənada isə – «mərfu» və ya «məvquf»289 qrupuna aid, sənədində bağlılıq olan isnad- «məvsul» adlanır. Belə isnad həm də «müttəsil» adlanır.290
Mu'dəl: Bu kəlmə ( مُعْضَلٌ ) ərəbcə «ə'dələ» ( أعْضَلَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da zəiflədilmiş, gücdən salınmış, üzgün, əldən düşmüş, yorğun və s. mənaları ifadə edir.291
İstilahi mənada isə – isnadından iki və daha çox ravinin adlarının ardıcıl olaraq buraxıldığı hədis «mu'dəl» adlanır.292
Mübhəm: Bu kəlmə ( مُبْهَمٌ ) ərəbcə «əbhəmə» ( أبْهَمَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu kəlmə, aydın olmayan, aşkar olmayan, qeyri-müəyyən, örtülü, şübhəli və s. mənaları ifadə edir.293
İstilahi mənada «mübhəm»- raviyə gəlincə, ondan rəvayət qəbul olunmur. Belə ki, ravinin insaflı olduğunu bilmək rəvayətin qəbul olunması üçün qoyulmuş şərtdir. Bəs adı qeyri-müəyyən olanın kim olduğu bəlli deyildirsə, onun insaflı və dəqiq olduğu necə aydın ola bilər?».294
Müəlləq: Bu kəlmə ( مُعَلَّقٌ ) ərəbcə «alləqa» ( عَلَّقَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu kəlmə - asılmış, bağlanmış, bənd edilmiş və s. mənaları ifadə edir.295
İstilahi mənada isə - bu o hədisdir ki, isnadının əvvəlindən bir və daha çox ravinin adları ardıcıl olaraq buraxılmışdır.296
Müdəllis: Bu kəlmə ( مُدَلِّسٌ ) ərəbcə «dəlləsə» ( دَلَّسَ ) felinin məlum növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da adamaldadan, yalançı, fırıldaqçı, kələkbaz və s. mənaları ifadə edir.297
İstilahi mənada isə - bu, ravinin «tədlis» etməsi deməkdir. «Tədlis» kəlməsi lüğətdə yalan, fırıldaq, kələk və s. mənaları ifadə edir. İstilahi mənada isə «tədlis» üç növdür:
a) «tədlisul-isnad»- bu, ravinin rastlaşdığı kimsədən (başqa bir ravidən) eşitmədiyi rəvayəti elə bir formada rəvayət etməsidir ki, həm eşitməsi həm də eşitməməsi ehtimal edilir».
b) «tədlisut-təsviyə»- bu, «müdəllis» ravinin öz şeyxindən «eşitdim» deməklə hədis rəvayət etməsidir ki, o, isnadın tərkibində olan, bir-birilə rastlaşmış iki «siqa» ravinin arasında (hədisi birindən eşidib digərinə çatdırmaqda vasitə) olan «daif» ravinin adını vurğulamır və onlardan birincisi298 «müdəllis» də deyildir. Odur ki, «Müdəllis» ravi (şeyxindən eşitdiyi hədisin isnadını sadaladıqda) elə bir ləfz gətirir ki, o iki «siqa» ravinin birinin digərindən həmin hədisi eşitməsi ehtimal edilir və beləliklə də isnadın tərkibi yalnız «siqa» ravilərdən ibarət olur.
v) «tədlisuş-şuyux»- bu, bir ravinin digərindən eşitdiyi hədisi rəvayət etməsidir ki, həmin ravi şeyxinin (hədisi rəvayət edən şəxsin) tanınmaması üçün onu məşhur olmadığı adı ilə, yaxud kunyası ilə, yaxud nəsəbi ilə, yaxud da xassəsi ilə qeyd edir.299
Müdrəc: Bu kəlmə ( مُدْرَجٌ ) ərəbcə «ədrəcə» ( أدْرَجَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bir şeyi başqa bir şeyə idrac etmək, onlardan birini digərinə idxal etmək və tərkibinə aid etmək deməkdir.300
İstilahi mənada isə - bu o hədisdir ki, isnadının üslubu dəyişdirilmiş, ya da mətninə aid olmayan bir şeyi ondan ayrı olduğu göstərilmədən ona əlavə edilmişdir.301
Mühəddis: Bu, hədislər rəvayət edib onları araşdırıb-anlamaqla hədis elmilə məşğul olan bir kimsədir ki, əksər rəvayətlərdən və onları rəvayət edənlərdən xəbərdardır.
Müxtəlit: Bu kəlmə ( مُخْتَلِطُ ) ərəbcə «inqətəa» ( إخْتَلَطَ ) felinin məlum növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da qarışdıran, dolaşıq salan və s. mənaları ifadə edir.302
İstilahi mənada isə - ağlın korlanmasına, deyilən sözlərin və görülən əməllərin nizam intizamsız olmasına «ixtilət» deyilir.303
Münqəti: Bu kəlmə ( مُنْقَطِعٌ ) ərəbcə «inqətəa» ( إنْقَطَعَ ) felinin məlum növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da kəsilmiş, ayrılmış və s. mənaları ifadə edir.304
İstilahi mənada isə - isnadının hər hansı bir yerində (ya əvvəlində, ya ortasında, ya da sonunda) bağlılıq olmayan sənəd «münqəti» adlanır. Odur ki, «mürsəl», «müəlləq» və «mu'dəl» kimi isnadlar «münqəti» də adlana bilər.305
Münkər: Bu kəlmə ( مُنْكَرٌ ) ərəbcə «ənkərə» ( أنْكَرَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da inkar olunmuş, hamı tərəfindən qəbul edilməmiş və s. mənaları ifadə edir.306
İstilahi mənada isə - etibarsız ravinin etibarlı raviyə müxalif olaraq rəvayət etdiyi hədis «münkər» adlanır.307
Mürsəl: Bu kəlmə ( مُرْسَلٌ ) ərəbcə «ərsələ» ( أرْسَلَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu söz göndərilmiş, yollanmış və s. mənaları ifadə edir.308
İstilahi mənada isə - bu o hədisdir ki, isnadının sonundan, tabiindən sonra gələn (Peyğəmbərlə tabiin arasında olan) ravi buraxılmışdır.309
Müsəlsəl: Bu kəlmə ( مُسَلْسَلٌ ) ərəbcə «səlsələ» ( سَلْسَلَ ) felinin məchul növündən əmələ gəlmiş feli sifətdir. Bu da ardıcıl, bir-birinin dalınca gələn, sıra ilə, zəncirlənmiş və s. mənaları ifadə edir.310
İstilahi mənada isə - bu o isnaddır ki, tərkibində olan ravilər (isnadın əvvəlindən axırınadək hədisi rəvayət etdikdə) eyni xassədə və ya eyni vəziyyətdə olmalı, yaxud da rəvayətin özü eyni formada olmalıdır.
Tərifin şərhi:
a) Ravilərin eyni xassədə olması, onların dedikləri sözün eyni olması və ya onların eyni xüsusiyyətə311 malik olması deməkdir.
b) Ravilərin eyni vəziyyətdə olması isə, onların dedikləri sözün və ya etdikləri hərəkətin eyni olması deməkdir.
v) Rəvayətin eyni formada olmasına gəlincə, bu, rəvayətin («eşitdim», «mənə xəbər verdi» və s. bu kimi) eyni üsul ilə ravilər arasında bir-birinə ötürülməsi, yaxud onun eyni zaman və ya məkanla312 əlaqəli olması deməkdir.313
Dostları ilə paylaş: |