MIRATOR 12/2011
9
that
Edda impacted the cultural activity of this poem
in either the manuscript
tradition or at some level of oral-written interface.
The interpolated stanzas are compositionally so late that they must
have been composed in a milieu were
rímur poetry was already a vital
contemporary tradition, and where drawing directly on manuscript texts in
poetic composition was a popular practice. The lateness of the example
makes Snorri’s influence relatively unequivocal: it presents evidence that
Snorri’s account was employed as providing an authoritative or central form
of traditional mythological narratives with a long and rich history. It also
presents evidence that Snorri’s work could have impact on eddic poems
known in the 13
th
century. Consequently, this example raises the question of
whether Snorri’s work may have already been having corresponding effects
on specific eddic poems in the period when their manuscript activity seems
to have been most vital – in the century when Edda’s impact on mythological
reference in skaldic verse was most marked.
4. The Theft of the Mead of Poetry
The situation of skaldic verses on a chronology makes skaldic poetry a
valuable point of departure, not only for considering the impact of Edda on
the cultural activity of mythology generally, but also on the cultural activity
of individual myths. Perhaps the most central mythological referent for
skaldic poets was the so-called ‘mead of poetry’ and its origins. Snorri
presents a synthetic summary of the mythological cycle associated with this
mead and its origins in Skáldskaparmál (ch.
G
57–
G
58), probably exercising his
creative genius.
31
The mead of poetry was a symbolic actualization of poetry
as both product and art, correlated with mythic inspiration (as distinct from
belonging to categories of either ‘living’ or ‘dead’ and a genre transgression in the unique attribution of
anthropomorphic qualities and decision-making ability to these unworked natural materials. See further
Frog 2010, 243–250.
31
See e.g. E. Mogk, Novellistische Darstellung mythologischer Stoffe: Snorri und seiner Schule,
Suomalainen Tiedeakatemia: Helsinki 1923, at 21–33; Roberta Frank, ‘Snorri and the Mead of Poetry’, in
U. Dronke et al. (eds), Speculum Norroenum: Studies in Memory of Gabriel Turville-Petre, Odense
University: Odense 1981, 155–170. The episode of the theft appears historically stratified with roots in an
ancient tradition of the theft of the water of life; in Old Norse, it has taken a unique form associated with
the metaphor of liquid knowledge (Renate Doht, Der Rauschtrank im germanischen Mythos, Karl M.
Halosar: Wien 1974; Clive Tolley, Shamanism in Norse Myth and Magic, 2 vols., Academia Scientiarum
Fennica: Helsinki 2009, at 2.434–450). Snorri’s narrative is so complex that choice in the selection and
organization of material is implicit: exercising his creative genius is a question of degree rather than
simply a question of whether he were a creative ‘author’ or an unthinking quill of das Volk.
MIRATOR 12/2011
10
unmediated divine inspiration).
32
This conceptualization in terms of a
magical and intoxicating liquid or drink was central to the semiotics of
versification, represented in terms of orally consumed and expelled liquid.
Judy Quinn shows this conceptual metaphor to be a secondary reflex of the
fundamental metaphor of ‘liquid knowledge’ in which it participates.
33
The myth culminates in Óðinn’s acquisition of the mead for use by
gods and poets: Óðinn drinks it and flees in the form of an eagle, pursued by
the giant Suttungr. According to Snorri, “en honum var þá svá nær komit, at
Suttungr myndi ná honum, at hann sendi aptr suman mj ðinn, ok var þess
ekki gætt.”
34
In three of the four main manuscripts of Edda, this is referred to
as “skáldfífla hlut” (‘share of poetasters’, lit. ‘poet-fools’), whereas Heimir
Pálsson emphasizes that the Codex Upsaliensis (U) reads “ok hafa þat
skáldfífl ok heitir arnar leir. En Suttunga mj ðr þeir er yrkja kunna.”
35
Óðinn
was the cultural model of a poet and god of poetry, as well as provider of
that knowledge. Within the semiotics of poetry, mead coming from the
mouth of Óðinn is equivalent to uttering verse (culturally appropriate to the
situation and potentially magical).
36
In this sense, the motif of Óðinn
releasing some mead behind him during his escape by flight would be
consistent with the tradition and its semiotics, potentially offering an
ætiology of the first verse ever uttered. Although a triumphal or provocative
verse would be conventional in this circumstance, Snorri suggests that this
spillage is a consequence of Óðinn’s fear by noting that it was ignored
without reference to which end it came from. According to Snorri, the hapax
arnar leir (‘mud of the eagle’) is clearly identified as a kenning for this
32
A basic example can be taken from Einarr skálaglamm’s Vellekla, st. 3: “þýtr Óðrøris alda / [...] hafs
við fles galdra”,– ‘a wave of Óðrørir’s sea roars against the flat sea-stone of incantations’;
Óðrørir =
‘mead of poetry’ or the vessel containing it (‘sea of a cup/vessel’ = ‘poetry’: see §7); ‘flat sea-stone of
incantations’ = (probably) ‘tongue’ or (possibly) ‘teeth’ (cf. gómsker, ‘gum-skerries’ = ‘teeth’) – the roar
of a wave of the mead of poetry crashing over a stone describes the elocution of poetry as a liquid. See
Doht 1974, esp. 205–226; Carol Clover, ‘Skaldic Sensibility’, Arkiv för Nordisk Filologi 93 (1978), 63–
81, at 68–79; on the distinction from divine inspiration, see also Clunies Ross 2005, 83–84; cf. also
Rudolf Meissner, Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Kurt Schroeder: Bonn
1921, at 427–430.
33
Judy Quinn, ‘Liquid Knowledge: Traditional Conceptualisations of Learning in Eddic Poetry’, in S.
Rankovi et al. (eds),
Along the Oral–Written Continuum, Brepols: Turnhout 2010, 183–226.
34
Skáldskaparmál, ch.
G
58; ‘yet for him, it got so close to Suttungr catching him, that he sent some of the
mead behind him, and this was not paid attention to.’
35
‘[A]nd the poetasters have that, and it is called mud of the eagle. And Suttungr’s mead, those who
know how to compose poetry’ See Heimir Pálsson, ‘Fyrstu leirskáldin’,
Són 8 (2010), 25–37, at 30–31,
35; see also Heimir Pálsson, ‘Tertium vero datur: A Study of the Text of DG 11 4
to
’, preprint manuscript
2010,
http://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?searchId=1&pid=diva2:322558
, at 21–24.
36
Identifying mead regurgitated from the mouth of eagle-Óðinn (as into vats from which it is served
among gods) with the knowledge of mortal poets is also symbolically consistent with birds feeding their
young (cf. Mitchell 2001, 173–174).