MIRATOR 12/2011
5
collection, dated to the beginning of the 14
th
century, was compiled in a
manuscript with the
Skáldskaparmál section of
Edda.
15
This now fragmentary
collection (AM 748a I 4
to
) contains copies of mythological poems belonging
to the same manuscript stemma as those in the
Codex Regius as well as the
only early copy of the poem Baldrs draumar (‘Baldr’s Dreams’), addressed
below (§3). Snorri quotes from perhaps twenty eddic poems in his Edda, of
which half are not preserved elsewhere, while additional ‘complete’ eddic
poems became attached to Edda in manuscript transmission.
16
Edda and
eddic poems were clearly connected in the manuscript tradition. The dating
of the composition of individual eddic poems in these manuscripts is highly
problematic when external points of reference are lacking.
17
They
nonetheless remain clearly distinguishable from the language and poetics of
versification a few centuries later (cf. §3). Eddic poetry was verbally very
stable in oral transmission, but not invariable: the textual entities of poems
could be and were ‘revised’ or adapted and synthesized with other material
(cf. §6–7), and could even be brought together in a new composition (cf.
§8).
18
Gustav Lindblad demonstrates through orthographic archaeology
that the Codex Regius and AM 748a I 4
to
are the outcome of the stratified
copying of eddic poetry in the 13
th
century, arguing that Snorri stimulated
rather than initiated (e.g. transcribing or collecting poems for use in writing
Edda) this process.
19
Lindblad presents strong evidence of a radical increase
in the manuscript activity of eddic poetry subsequent to the writing of
Snorri’s Edda paralleling the abrupt increase in mythological references in
15
These are conventionally distinguished as Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum,
AM 748a I 4
to
and AM 748b I 4
to
, respectively. According to Elias Wessén (‘Introduction’, in Fragments
of the Elder and the Younger Edda: AM 748 I and II 4o. Copenhagen 1945, 11–23, at 14), “it seems
preponderantly probable” that this collection of eddic poems and Skáldskaparmál formed a coherent
collection (cf. Frog 2009, 274–276).
16
On eddic quotation in Edda, see Frog 2009, 274–276; on material attached to Edda, see Nordal 2001.
17
See Fidjestøl 1999; for a survey and discussion of later eddic versifying, see Haukur Þorgeirsson,
‘Gullkársljóð og Hrafnagaldur: Framlag til sögu fornyrðislags’, Gripla 21 (2010), 229–334.
18
On stability, variation and recomposition, see e.g. Lars Lönnroth, ‘Hjalmar’s Death-Song and the
Delivery of Eddic Poetry’,
Speculum 46 (1971), 1–20; Joseph Harris, ‘Eddic Poetry as Oral Poetry: The
Evidence of Parallel Passages in the Helgi Poems for Questions of Composition and Performance’, in R.
J. Glendinning & Haraldur Bessason (eds), Edda: A Collection of Essays, University of Manitoba Press:
Manitoba 1983, 210–242; Judy Quinn, ‘V luspá and the Composition of Eddic Verse’, in Poetry in the
Scandinavian Middle Ages:
Atti del 12° Congresso Internazionale di Studi Sull’Alto Medioevo Spoleto 4–
10 Settembre 1988, Fondazione Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo: Spoleto 1990, 303–320; on
‘textual entities’, see Frog, ‘Distinguishing Continuities: Textual Entities, Extra-Textual Entities and
Conceptual Schemas’, RMN Newsletter 2 (2011), 7–15.
19
Lindblad 1954, 250–251; Gustav Lindblad, ‘Snorre Sturlasson och eddadiktningen’, Saga och Sed
(1978), 17–34; cf. Elias Wessén, ‘Den isländska eddadiktningen: Dess uppteckning och redigering’,
Saga
och Sed (1946), 1–31, who proposed Snorri’s work incited the documentation of eddic poems.
MIRATOR 12/2011
6
kennings. This finds support in eddic poetry being documented in or
compiled with Edda and evidence of narratives from Edda being copied and
adapted to accompany eddic poems (§5). Considering that “the natural state
of oral poetry is to remain oral and [...] such poetry is rarely written down
without a real incitement,”
20
Edda has become widely viewed as “the
necessary condition” and catalyst for the manuscript activity that resulted in
the preservation of so many mythological (and heroic) poems in a Christian
cultural milieu.
21
Evidence of change in the general cultural activity of vernacular
mythology in Old Norse poetry is different for skaldic verse and for eddic
poems. Skaldic verse primarily offers a diachronic perspective in the sense
that changes can be mapped according to a chronology, and the production
and circulation of Edda can be situated as a factor within that chronology.
Eddic poems primarily offer a synchronic perspective in the sense that we
are presented with the outcomes of diachronic processes, and those
outcomes clearly connect the documentation and circulation of eddic poems
with Edda in the manuscript tradition although the earliest phases of this
process remain obscure. The insights offered by each broad class of poetry is
complementary, offering different perspectives on a common process, and
generating a general frame in which more specific impacts of and reactions
to Snorri’s work can be considered.
20
Bengt R. Jonsson, ‘Oral Literature, Written Literature: The Ballad and Old Norse Genres’, in J. Harris
(ed), The Ballad and Oral Literature, Harvard University Press: Cambridge, MA 1991, 139–170, at 145.
21
Joseph Harris, ‘Eddic Poetry’, in C. J. Clover & J. Lindow (eds), Old Norse-Icelandic Literature, 68–
156, at 75–76. It is noteworthy that evidence of a parallel practice of documenting and compiling skaldic
poems outside of broader narrative contexts is lacking. This suggests a relationship of the documentation
of eddic poems to a use which was different from that of skaldic poems. The mythological eddic poems
generally considered to have been documented earliest present monologic or dialogic indices of
mythological information within a simple narrative frame rather than describing the narrative situations of
the participating mythic figures. This is directly comparable to the dialogic frames employed by Snorri in
his surveys of mythological information in Edda (cf. §5 and §7 below). Snorri quotes stanzas of three of
these poems extensively as resources for the mythological information surveyed in Gylfaginning
(V luspá, Vafþrúðnismál and Grímnismál; see further Frog 2009, 274–276). It is noteworthy that Snorri
never refers to the myths of the narrative frames of these poems in his mythography, yet the stanzas of
which they are comprised are clearly presented as central pedagogical resources. Snorri’s heavy use of
precisely these poems is unlikely to be coincidental, suggesting that either Snorri’s Edda was a response
to social interests expressed in the documentation of these particular poems, or (perhaps more likely)
Edda reflected a social interest in a new medium and mode of expression which incited the transfer of
otherwise oral resources to the written medium for the same or parallel (pedagogical) uses. Although
heroic poetry was probably already being documented in conjunction with saga (i.e. historical) writing,
these observations present a marked probability that documenting mythological poems with a narrative
emphasis emerged as a secondary reflex in this process, potentially as a consequence of associating
initially pedagogical materials with entertainment.