|
Sabot ul-ojizinOriental Renaissance: Innovativesabot-ul-ojizin-hikoyatlarining-manbalari-va-matniy-tadqiqiOriental Renaissance: Innovative,
educational, natural and social sciences
(E)ISSN:2181-1784
www.oriens.uz
SJIF 2023 = 6.131 / ASI Factor = 1.7
3(3), March, 2023
875
Muallifi Sayyid Habibulloh ibn Sayyid Yahyoxon al Farg’oniy summa-al
Kobuliydir2.
Riyozat bandig’a berkit oyog’in,
Ko’tarma boshidin taqvo tayog’in.
Qaysar nafsning oyog’ini riyozat mashaqqati bilan mahkam bog’lab, boshi uzra
taqvo tayog’ini ko’tarib tur. Shu o’rinda “Sabotul ojizin” matni nashrlaridan birida3
mazkur bayt tabdilida yo’l qo’yilgan jiddiy xatoni eslatib o’tishimiz zarur. Arab
alifbosidagi matnlarni, xususan, mumtoz adabiy matnlarni joriy imloga o’girish har
tomonlama bilim va hamisha hushyorlik talab qiladigan o’ta mas’uliyatli ish. Bu
mehnat qanchalar sermashaqqat bo’lmasin, bir so’z ustida soatlab zahmat
chekayotgan matnshunosga kichik bir xato qilishga ham imtiyoz bermaydi. Chunki
biz kichik deb e’tiborga olmayotgan xato tufayli butun bir matn ma’nosiga xalal
yetadi, muallif haqqiga, tarixiy omonatga xiyonat sodir bo’ladi.
Riyozat bandig’a berkit oyog’in,
Ko’tarma boshidin taqvo tuyog’in.
Taqvo tushunchasi o’zining asos e’tibori bilan yuksak maqomni ifodalaydi. Bu
maqomni topgan inson qadriyati shu qadar ko’tariladiki, oyog’i zamindan uzilmasdan,
Nazari samolarga yetadi, yerda turib, Haqqa bog’lanadi. Shuning uchun ham Qur’oni
karimning avvalgi suralari, avvalgi oyatlaridanoq taqvo haqida so’z boradi, bu ulug’
Kitobning katta taqvo egalarini to’gri yo’lga boshlashi eslatiladi. Tabiiyki, taqvo
tushunchasi zamiridagi bu oliy mazmun mumtoz matnlarda butun badiiyati bilan
baland pardalarda vasf etilgan. Nahotki, bu oliy mazmunni hayotining dasturiga
aylantirgan, umrini shu e’tiqodda kechirgan So’fi Olloyordek shaxs taqvoni
hayvonga o’xshatsa, uni tuyoqli qilib tasvirlasa?! Bu na e’tiqodga, na badiiyat
qonuniga to’g’ri keladi? Demak, bu yerda yo matnni ko’chirgan kotiblardan yoki
nashrga tayyorlovchilardan xato o’tgan. Matnning turli qo’lyozma nusxalarini
o’rganib, shunga amin bo’ldikki, adashish kotibdan emas, mashrga
tayyorlovchilardan sodir bo’lgan. Arabiy imlodagi نيغايتso’zidagi ت(т) harfidan
so’nggi qisqa unli “a” emas, “u” qilib o’qilgan. Natijada xunuk xato yuz bergan.
Aslida “taqvo tayog’i” deb o’qilishi kerak edi. Shunda misradan misraga uzluksiz
kuchayib borgan mazmun uyg’unligi to’la saqlanadi va badiiy mantiqqa rioya
qilingan bo’ladi4.
Matnshunos olim Rashid Zohidovning ta’kidlashicha, “Sabot ul-ojizin”
yaratilgan davr o’zbek tili tarixida ham alohida xususiyatga ega. XIV-XVII asrlarga
2
So’fi Olloyor . Sabot ul-ojizin. – Toshkent-Mehnat: 1991. – B. 4.
3
So’fi Olloyor. Sabot ul-ojizin (Nashrga tayyorlovchilar Hoji Po’latqori Muhammad Ali, Mahmud Hasaniy, Mirsolih
Qosim), – Toshkent: Mehnat. – B. 209.
4
So’fi Olloyor. Sabotul ojizin sharhi, Ravoyihur Rayhon (Nashrga tayyorlovchi: Rashid Zohid), – Toshkent: “Sharq”
nashriyot-matbaa aktsiyadorlik kompaniyasi bosh tahririyati. 2021.
|
|
|