44
hallarda köhnəlmiş və yeni sözlərin bir müddət dildə paralel işlənməsindən sonra
baş verir” (“Kredo”, 3 noyabr, 2007).
Çox zaman bir sıra əşyanın (eləcə də hadisənin) dilimizdə uyarlı adı
olduğui halda, o, alınma sözlərlə adlandırılır. Məsələn, xolodilnik (soyuducu),
pılesos (tozsoran), lineyka (xətkeş), kley (yapışqan), krışa (dam), patalok (tavan),
polka (rəf), sideniya (oturacaq), rubaşka (köynək), zajiqalka (alışqan), lyustra
(qəndil, çılçıraq), slesar (çilingər), dokumemnt (sənəd), punkt (bənd), çaşka
(fincan), port (liman), aeroport (hava limanı), komplekt (dəst), banka (bərni) və s.
Artıq neçə ildir ki, xalqımız öz müstəqilliyini qoruyur, möhkəmləndirir. Dilimiz
sözün həqiqi mənasında dövlət dili kimi fəaliyyət göstərir. Müəssisə, küçə,
xiyaban və s. yerlər dilimizə məxsus sözlərlə, ifadələrlə adlandırılmışdır. Buna
baxma-yaraq, danışıqda yenə də keçmiş adlar işlədilir. Məsələn: Nizami küçəsi –
torqovli, hökümət evi – domsovet, 8-ci kilometr – vosmoy, Şamaxı yolu –
Şamaxinka, 6-cı Mikrorayon – şestoy, dəniz limanı - morvağzal, M.Nağıyev
adına xəstəxana – Semaşko, Zeynalabdin Tağıyev qəsəbəsi – Nasosnı və s. kimi
adlandırılır. Bu cür ifadələr hər kəsin şəxsiyyətinə, millətinə təhqir kimi
qiymətləndirilməlidir.
Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, əhalinin elita deyilən təbəqəsi rus dilində
danışmağa üstünlük verir. Məmurların bəzisi öz dilində sərbəst danışmaqda
çətinlik çəkir. Televiziya verilişlərində yarı Azərbaycan, yarı rusca danışanlara
tez-tez təsadüf olunur. Restoranların, şadlıq evlərinin, mağazaların adları,
reklamlar əcnəbi dildə yazılır. “Azərbaycan Respublikasında dövlət dili haqqında”
Azərbaycan Respublikası qanununun tətbiq edilməsi barədə Azərbaycan
Respublikası prezidentinin 2 yanvar 2003-cü il tarixli fərmanında göstərilir ki,
zəruri hallarda reklam və elanlarda (lövhələrdə, tablolarda, plakatlarda və s.)
dövlət dili ilə yanaşı, digər dillər də istifadə oluna bilər. Lakin onların tutduğu
sahə Azərbaycan dilindəki qarşılığının tutduğu sahədən böyük olmamalı və
Azərbaycan dilindəki yazıdan sonra gəlməlidir Şəhərimizin reklam örtüyündə
qanunun bu tələbinə lazımı dərəcədə əməl olunmaması millətin ən böyük sərvə-
tinə göstərilən bu sayğısızlıq, biganəlik hər bir kəsi ciddi şəkildə düşündürməlidir.
45
Hansı səbəbdən olur-olsun dilimizdə eyni mənanı verən sözün əvəzində alınmanın
işlədilməsi dili korlamaqdır, onun gözəlliyini pozmaqdır, ümumiyyətlə, dilimizə
biganəlikdir, hörmətsizlikdir. Əsrlərdən, nəsillərdən bizə gəlib çıxmış dilimizi,
kəlmələrimizi qoruyub saxlamalı, unudulmasına, itməsinə yol verməməliyik. Bu
məsələ ilə bağlı qədim bir Azərbaycan bayatısı yada düşür:
Dilim-dilim,
Kəs qovun dilim-dilim.
Mən dilimdən vaz keçməm,
Doğra, kəs dilim-dilim.
Cəmiyyətin müxtəlif sahələrində baş verən yeniliklər, dünya ölkələri ilə
əlaqələrin, münasibətlərin yaranması, genişlənməsi prosesində dilimizə başqa
dillərdən çoxlu sayda söz və termin keçir ki, bunların əksəriyyəti aktiv işlənir,
ünsiyyətə xidmət edir. Əcnəbi sözlərin dilə gətirilməsinin təbii və qanuna-
uyğunluğu ilə bağlı vaxtilə Həsən bəy Zərdabi demişdir:
“...Dil elə bir şeydir ki, onu öz halında saxlamaq mümkün deyil. Elə ki,
qaranlıq otağın qapısı açıldı, qeyri tayfalar ilə gediş-gəliş artdı, artıq şeylər ələ
gəldi və adətlər dəyişildi, təzə sözlərin qədri də günü-gündən artacaqdır. Belə
sözlərin artmağının dilə zərəri yoxdur, xeyri var. Çünki o sözlər tərəqqi etməyə
səbəb olurlar” (Q.Məhərrəmli. Mediyada işlənən alınma sözlər. Bakı, 2008, s. 4).
Alınma sözlərin dilə, xüsusən, ekranlara, qəzet-jurnal səhifələrinə gətirilməsinə
hədsiz tələbkarlıqla yanaşılmalı, bunun üçün xüsusi prinsiplər gözlənilməlidir.
Əcnəbi söz və terminlərin işlədilməsi o zaman məqbul sayıla bilir ki, onun
mənası əhalinin böyük hissəsi tərəfindən başa düşülsün, ikincisi də, həmin sözün
qarşılığı dildə olmasın. B.Q.Belinski göstərir ki, qüvvədə olan iki sözdən (əcnəbi
və ana dilinə məxsus sözlərdən) biri kimi əcnəbi sözü işlətmək sağlam ağılı və
sağlam zövqü təhqir etmək deməkdir. Bəli, dilimizi sevməliyik, qorumalıyıq,
yaşatmalıyıq. İngilis dramaturqu C.Uebesterin söylədiyi bir fikir bu baxımdan
46
xarakterikdir: “Varlığımı talan edin, bircə dilimə toxunmayın, çox keçməz yenə
hər şeyi özümə qaytararam”.
Ədəbi dilimizin mühafizəçiləri olan ziyalılar əcnəbi sözlərdən sui-
istifadəyə qarşı ardıcıl və prinsipial mübarizə aparmalıdırlar.
3) Tüfeyli sözlərlə bağlı qüsurlar aradan qaldırılmalıdır. Bəziləri danışıq
zamanı qurmaq istədikləri cümlələri tamamlaya bilmir zəruri sözləri tapmaqda
çətinlik çəkirlər. Bu səbəbdən danışan yersiz fasilələr etmək məcburiyyətində
qalır, mətnlə əlaqəsi olmayan sözlər, ifadələr işlətməli olur: əsas etibarilə,
deməli, məsələn, türkün məsəli, zaddı, ən azı, ona görə ki, Ģeydi, beləliklə, adı
nədir, adını sən de, hansı ki, haradasa, canım sənə desin, baxanda baxıb
görürük ki və s. Belə sözlər nitqi zibilləyir, onda qırıqlıq, uyğunsuzluq, rabitə-
sizlik əmələ gətirir, dinləyicilərdə xoşagəlməz bir duyğu və təəssürat yaradır.
4) Jarqon sözlərin və ifadələrin işlədilməsi (məsələn; znaçit, voobşe, tem
bolli, mejdu proçim, niçeqo sebe, kakraz, toçno və s. kimi) nitqin təmizliyinə xələl
gətirir, onun keyfiyyətini aşağı salır.
5) Mədəni danışıqda başqasını təhqir etmək, heysiyyətinə toxunmaq
məqsədini daşıyan söyüş və qarğışlara, ədəbsiz, təhqiramiz, qeyri-etik sözlərə,
ifadələrə (anqırmaq, bağırmaq, soxuşdurmaq, xosunlaşmaq, donqullanmaq,
burcutmaq, qatıqlamaq, qanmaq, tülkü, ayı, eşşək, qoduq, heyvərə, alçaq, tupoy,
qanmaz, gəbərtmək, qırıldamaq, burnunu söxmaq, kəllən haqqı, çərənləmək, başı
girməyən yerə bədənini soxmaq, hırıllamaq, hürkmək, xoruzlaşmaq və s.) yer
verilməməlidir. Belə sözlərlə ifadə olunan alçaldıcı ekspressiyanı ünvanlanan
adamlar təhqir kimi qəbul edirlər. İctimai yerlərdə belə sözlərin işlədilməsi heç bir
mənada xoş təsir bağışlamır. Təhsilin humanistləşdirilməsindən söhbət getdiyi
indiki vaxtda xüsusən müəllimlərin nitqində şagird, tələbə və başqalarına qarşı
vulqar xarakterli söz və ifadə işlədilməməlidir. Vulqarizmlər dili zibilləyir,
onların nitqdən kənarlaşdırılması uğrunda həmişə ciddi iş aparılmalıdır.
“Bəli, dil təmizlik sevir, gözəllik sevir. Bu gözəllik onun bütün təbiəti ilə
bağlıdır, necə təmiz, sərin, bulaq suyu qayadan qaynayıb çıxır, elə də hər söz
insanın ürəyindən gəlməlidir. Dilin bütün daxili gözəlliyini əks etməlidir. Belə
Dostları ilə paylaş: |