Nəzakət Əliyeva
86
mütərəqqi ideyalarını mənimsəyib, onu daha da inkişaf
etdirdilər.
1.
Təlim və tərbiyəyə aid fikirləri
Mirzə Şəfi geniş təhsilin və yüksək əxlaqi
keyfiyyətlərin gənc nəsildə tərbiyə olunmasının
tərəfdarı idi; o özünün müəllimlik təcrübəsində
şagirdlərinə geniş bilik verməyə çalışırdı. Mirzə
Şəfinin müəllim yoldaşlarının öz şagirdlərinin
söylədikləri fikirlər də bunu təsdiq edir. Öz müəllimlik
fəaliyyətində Mirzə Şəfi tədris proqramlarının formal
tələbləri ilə getmir, o, bu tələblər çərçivəsindən kənara
çıxardı. Mirzə Şəfi ancaq formal biliklər verməklə
kifayətlənmir, öz şagirdlərinə lazımi, həyati, təcrübi
vərdişlər aşılayırdı. Gözəl xətlə yazmaq tələbi onun
müəllimlik təcrübəsindəki ən yaxşı cəhətlərdən biri
olmuşdur. O, yaxşı xətlə yazmağı insanın həyatı üçün
vacib vərdiş hesab etməklə yanaşı, onu uşaqda diqqətli,
səliqəli, intizamlı olmaq və s. gözəl əxlaqi keyfiyyətlər
tərbiyə edən amil kimi qiymətləndirirdi.
Məlumdur ki, rus pedaqogikasının ən görkəmli
klassiki olan K.D.Uşinski XIX əsrin ikinci yarısında
gözəl xəttin roluna yüksək qiymət vermişdir. Rus
pedaqogikasının
tarixində
hüsnxətti,
müəllim
seminariyasının tədris planına ilk dəfə Uşinski daxil
etmişdi. Gözəl xətlə yazmaq vərdişi bizim məktəb
üçün indi də öz aktuallığını itirməmişdir. Mirzə Şəfi
özünün müəllimlik təcrübəsində hələ XIX əsrin
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
87
əvvəllərində hüsnxəttə olduqca ciddi diqqət etdirmiş və
bununla da dövrünün qabaqcıl pedaqoji fikrinin başlıca
tələblərindən birini qabaqcadan irəli sürmüşdü. Mirzə
Şəfi öz şagirdlərindən gözəl yazmağı tələb edir və özü
bunun ibrətamiz nümunələrini verirdi; onun son
dərəcədə gözəl xətti vardı. Həqiqi bir pedaqoq kimi
Mirzə Şəfi özü təqlid üçün nümunə idi; o nəinki sözlə,
habelə işlə, nəinki yada salmaqla, habelə göstərməklə
öz şagirdlərini tərbiyə edirdi. Mirzə Şəfinin
müasirlərinin etiraf etdiyinə görə gözəl yazmaqda heç
kəs ona çata bilmirdi. Mirzə Şəfi dövrünün
məktəblərində yazı işində tətbiq olunan formal,
mexaniki, mənasız köçürmə və təmrinlərin əleyhinə
idi. O, forma ilə məzmunun bir-birinə uyğun gəlməsini
tələb edirdi. Mirzə Şəfi deyirdi: “Şərqin müdrik
adamları, gözəl fikri həm danışıqda, həm də yazıda
gözəl şəkildə ifadə edilməsinə böyük üstünlük
verirdilər”.
Mirzə Şəfinin xidməti və böyüklüyü ancaq
bundan ibarət deyildir.
Mirzə Şəfi geniş təhsilin tərəfdarı olmuşdur; onun
fikrinə görə bu geniş təhsili necə vermək olardı?
Şagirdləri nəyə və necə öyrətmək lazımdır? Mirzə Şəfi
məsələni belə qoyurdu. O, dini mövhumatın, doğmatik
təlimin əleyhinə idi. Yaxşı dərslik şagirdlərin
müntəzəm
olaraq
biliklərlə
silahlanmasında
müəllimdən sonra müstəsna və həlledici rol oynayır.
Bunu Mirzə Şəfi yaxşı başa düşürdü. Mirzə Şəfi bu
ciddi, olduqca çətin və məsul, lakin tamamilə zəruri və
nəcib olan işə var qüvvəsi ilə girişmişdi. Bizə
Nəzakət Əliyeva
88
məlumdur ki, həm rus, həm də Qərbi Avropa pedaqoji
tarixində Komenski, Uşinski, Tolstoy, Vaxterov,
Bunakov kimi ən böyük pedaqoqlar da bu ciddi məsələ
ilə məşğul olmuşlar; bu pedaqoqları məşhur edən bir
də onların yaratmış olduğu gözəl dərsliklərdir. Mirzə
Şəfi də belə pedaqoq olmuşdur. Müasirləri onun
İ.V.Qriqorevlə birlikdə tərtib etdiyi “Müntəxəbat”ı
əsaslı əsər adlandırmışlar. “Müntəxəbat” həqiqətən
yaxşı əsər olmuşdur; bu əsərin dəyəri nəinki buraya
daxil edilmiş material zənginliyində və metodiki
cəhətdən nizamlı olmasındadır (bu, əlbəttə, dərsliyin
olduqca dəyərli cəhətləridir); bundan əlavə dərsliyin
doğma Azərbaycan dilində tərtibi də xüsusi olaraq
qeyd edilməlidir. “Müntəxəbat” rus, Azərbaycan və
fars ədəbiyyatının ən yaxşı əsərlərinin nümunələrini
canlı və başa düşülən Azərbaycan dilində verir.
M.F.Axundovun dövründə çiçəklənməyə başlayan
Azərbaycan
dilindəki
yeni
ədəbiyyat
hələ
Axundovadək inkişaf etməyə başlamışdı.
“Müntəxəbat”ın proqram və məzmunu təxminən
aşağıdakı qaydadadır:
1. Ərəb və fars dillərindən tatar (Azərbaycan)
dilinə tərcümə edilmiş məqalələr:
a) cümlələr şəklində verilmiş öyüd-nəsihət
məzmunlu fikirlər. Həmin cümlələrin rusca tərcüməsi;
b) uşaqların yaş xüsusiyyətlərinə uyğun olan
gülməli kiçik hekayələr-lətifələr;
v) nəsihət məzmunlu təmsillər;
q) Şərq tarixinin ilk dövrlərindən başlayaraq
Məhəmmədə qədər tarixi məlumat;
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
89
2. “Qarabağnamə” və “Dərbəndnamə”dən
götürülmüş parçalar.
3. Şeirlər: a) Füzulinin seçilmiş qəsidələri və b)
Füzulinin “Leyli və Məcnun” poemasından parçalar.
“Müntəxəbat”ın ikinci hissəsini əlifba sırası ilə
düzülmüş tatar-rus lüğəti təşkil edir.
Proqramdan göründüyü kimi dərsliyin tərtibində
geniş məsələlər nəzərdə tutulmuşdur. O zamankı
şəraitdə belə bir kitab hazırlamaq və meydana
çıxarmaq olduqca mürəkkəb və çətin iş idi;
Azərbaycan dilində olan orijinal mənbələr tək-tək idi,
terminologiya isə yox idi. Buna görə də müəlliflər
müxtəlif rus və fars mənbələrindən tərcümə etməyə
məcbur olmuşlar. Nəinki tərcümə, habelə tərcümə üçün
materialın seçilməsi özü də çətin iş idi; çünki bunun
üçün həm geniş elmi biliyə, həm də lazımi pedaqoji-
metodiki ustalığa sahib olmaq, materialı seçməyi, onu
dərslik üzrə yerləşdirməyi və şərh etməyi bacarmaq
tələb olunurdu. O zamankı senzorun ciddiliyinə
baxmayaraq, müəlliflər öz dərsliklərində şagirdlərə
mövhumat, xürafat, cəfəngiyyat aşılaya biləcək zərərli
materiallardan böyük ustalıqla yaxalarını qurtara
bilmişlər. Bu dərslikdə şagirdlər üçün zəngin folklor
materialı və tarixə aid kifayət qədər məlumat
verilmişdir. Burada tarixə dair materiallara meyl etmək
təsadüfi deyildir. Xalqın keçmişini öyrənmək, gənc
nəsli keçmişin qəhrəmanlıq nümunələri əsasında
tərbiyə etmək Bakıxanov, Mirzə Şəfi və başqa
maarifpərvərlərin əlində ən güclü silahlardan biri
olmuşdur.
Dostları ilə paylaş: |