199
ayrılıq haqqında bir dastanı öyrəndim.
Onlar həmişə bir-biri ilə
xoşsöhbət olublar. Onlardan biri dünyanın cəlallı padşahı, o
birisi isə dünyanın cəlallı Günəşi (gözəli) idi (85, vər. 284 b).
Onlar bir-birini ürəkdən, candan sevərdilər.
Lakin:
دﺎﺘﻓ ﻰﺋاﺪﺟ نﺎﺸﻧﺎﻴﻡ ﺮﺧﺂﺏ
دﺎﺒﻡ ﻰﺋاﺪﺟ ىﻼﺏ رد ﺲآ ﻪآ
(88, vər. 284 b)
(Axırda onların arasında ayrılıq düşdü ki, heç kəs ayrılıq
bəlasını görməsin).
Şair göstərir ki, hökmdarın göstərişinə görə, o da bu dastanı
yazmağa başladı ki, dünyada bir yadigar qalsın. Salman yazır
ki, ona görə də keçmiş zamanlardan iki dostun ayrılığı
haqqında bir dastanı öyrəndim və bu on məktubdan ibarət
dastanı qələmə aldım.
ىﻮﻧﺄﻡ تﻮﺴآ رد ﻩﻮﻠﺟ ﻢهد ىوﺮﺴﺧ ءﻪﻡﺎﻧ ﻦﻳز ءﻪﻡﺎﻧ ﻩد ﻪآ
(88, vər. 284 b.)
(İstəyirəm) şaha həsr etdiyim bu on məktuba
(«Dəhnamə»yə) mənəvi bir cilvə verim).
Yuxarıda
qeyd etdiyimiz kimi, Salman bu əsəri 61 yaşında
ikən qələmə aldığını qeyd etmişdir. Oğlu Mahmuda nəsihət
hissəsində S.Savəci artıq qocaldığını, ömrünün fərəhli
günlərinin keçib getdiyini, zəmanənin onun ömrünü puç
etdiyini, hündür sərv boyunun artıq əyildiyini göstərirdi (83,
vər. 282 b).
İndi isə artıq:
ﻦﻡ ﺖﺳد زا ﺪﻳﺁ ﻰﻤﻧ
ﭻﻴه
ﻖﺣ مﻮﺷ ار ﺶﻤﻐﻴﺏ ﺎﺗ ﻪآ رﺎآ
ﮔ
راذ
(88, vər. 282 b.)
(Əlimdən heç bir iş gəlmir ki, ömrümü qəmsiz keçirəm),
– deyirdi. Salman Savəci elə buradaca oğluna deyir ki,
o 40
ildir ki, bu xanədanın nemətindən bəhrələnir, çörəyini
200
yeyir. Salman oğlu Mahmuda padşaha sədaqətlə qulluq
etməyi nəsihət edir, atasını ləyaqətlə əvəz etməsini
tapşırır (88, vər. 283 a), cavanlıq dövrünü qənimət
bilməyi məsləhət görürdü.
«Fərağnamə» məsnəvisi mütəqarib (yaxud təqarüb)
bəhrində yazılmışdır. Hərçənd mütəqarib vəzni bu mövzu üçün
uyğun gəlmir, lakin Salman bu
məsnəvini olduqca şirin bir
dildə yazmışdır. Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, Ə.Cami
«Fərağnamə»nin bədiilik cəhətdən yaxşı təsir bağışladığını və
lətif bir kitab olduğunu qeyd etmişdir.
Mütəqarib (yaxud təqarüb) bəhri bir beytdə 8 dəfə
fə’Ulündən ibarətdir. Təqarüb sözünün lüğəti mənası
«yaxınlıq»dır, daha doğrusu, bu bəhri təşkil edən «fə’Ulün»
təf’ilələri sürətli bir ahənglə bir-birinə yaxınlaşmış şəkildə
olduğu üçün ona mütəqarib bəhri deyilir.
Əruz vəzninin mütəqarib bəhri ilə yazılan ilk türk-uyğur
abidəsi Yusif Xas Hacibin «Qudatqu-bilik» poeması olmuşdur.
Fars dilli ədəbiyyatda isə Ə.Firdovsi X əsrdə «Şahnamə»ni bu
bəhrdə yazmışdır.
S.Savəcinin «Fərağnamə»si «Divan» ədəbiyyatının tipik
nümunələrindən hesab edilə bilər.
Əsər minacat, peyğəmbərin tərifi ilə başlayır. Poemada
yuxarıdakı qeydlərimizdən əlavə baharın, xəzanın, qışın təsviri
və s. verilir.
Məsnəvinin əsas iştirakçıları və baş surətləri Məlik və
Məhbubdur (başqa mənada Aşiq və Məşuq). Məsnəvinin həcmi
çox da böyük deyildir. Ayrılıq haqqında yazılmış bu kiçik
məsnəvi 1100 beytdir. Məsnəvinin məzmununu yalnız Məlik və
Məhbubun bir-birinə məktubları təşkil etmir. Məliklə
Məhbubun bağda ziyafət qurmaları, Məhbubun çeşmə başına
getməsi, Məlikin onun ardınca getməsi,
sonra isə Məhbubun
küsüb getməsi, Məliklə Məhbubun bir-birinə səba vasitəsilə
sifariş göndərmələri, nəhayət, Məhbubun həlak olmasıdır.
201
Məsnəvinin sonunda şair şaha təsəlli olaraq Günəş və Ayın,
gündüzlə gecənin, Gül və bülbülün, Şirin və Fərhadın, Leyli və
Məcnunun, Vamiq və Əzranın ayrılığını xatırladır. Dastanın
əsas süjet xəttinə daxil olan hadisənin təsvirindən daha çox
əlavə təsvirlər, şeirlər, mənzum hekayələr çoxluq təşkil edir.
Şeiriyyətcə diqqəti cəlb edən mənzumələrdən biri də
«Pərvanə və bülbül hekayəsi»dir. Bu mənzum hekayədə nağıl
olunur ki, yaz gecəsi çöldə məclis qurulmuşdu. Pərvanə
bülbülün nalələrindən usanıb
söyləyir ki, eşqin səfası əziyyət
çəkməkdirsə, bəs bu şivən nə üçündür? Nə üçün məşuqun
əlindən dad çəkirsən? Ey bülbül, gərək sən aşiqliyi məndən
öyrənəsən. Mən yansam da, bir dəfə inlərəm, – dedikdə
ﭽ
ﻠﺏ و
رﺎﻳ ﺖﺨﺏ ﻰﺋﻮﺗ مزور ﻩﺮﻴﺗ ﻦﻡ ﻪآ راز ﺪﻴﻝﺎﻨﺏ ﻦﻳا ﺪﻴﻨﺷ ﻞﺒ
رد ﻪآ ﻰهر ﺖﻝود و ﺖﺳارﺎﻳ ﺖﺨﺏ اﺮﺗ
ﺎﭙ
ﻰهﺪﻴﻡ نﺎﺟ قﻮﺸﻌﻡ ى
(88, vər. 294a)
(Bülbül bu sözdən nalə çəkdi və dedi: Mən bədbəxtəm, sən
isə xoşbəxt və bəxtiyarsan ki, öz məşuqənin ayağı altında can
verirsən).
Bülbülün ah-naləsi əbəs deyil. Onun gözü baxa-baxa yarı
solur, puç olur. O isə yarını yola salıb hicranla yaşayır və s.
Bu kiçik və maraqlı mənzum hekayəni Azərbaycanın xalq
şairi, professor Bəxtiyar Vahabzadə Azərbaycan
dilinə nəzmə
çevirmişdir.
Poemada dünyəvi hisslər, həyat, yaşamaq eşqi, saf
həqiqi məhəbbət, insanın həyata bağlılığı və cazibədar
təbiət gözəlliyinin tərənnümü öz əksini tapmışdır.
Təbiidir ki, Salmanın bu romantik poemasının
yazılmasına Nizaminin «Leyli və Məcnun»unun və
Marağeyi Əvhədinin (1274-1338) «Dəhnamə» («Məntiq
ül-üşşaq») (1307) məsnəvisinin də təsiri olmamış deyildir.
«Dəhnamə» Marağeyi Əvhədinin epik şeir sahəsində ilk
202
qələm təcrübəsidir. 1307-ci ildə yazdığı bu əsərdə şair real
insan sevgisini ön plana çəkmişdir (34, 235).
Əsərdə iki gəncin təmiz məhəbbəti əsas yer tutur. Aşiq bir
qızı sevir, uzun müddət onun vüsalına can atır. Məktubla
hisslərini açıb qıza bildirir. Onun
məktubunu səba yeli ünvana
çatdırır (34, 235). S.Savəcinin də «Fərağnamə»si on
məktubdan, daha doğrusu, «dəh namə»dən ibarətdir. Şah
İsmayıl Xətai (1486-1524) də 1506-cı ildə 200 il Əvhədidən
sonra Azərbaycan dilində «Dəhnamə» yazmışdır. «Dəhnamə»
ilə «Fərağnamə»nin adları eyni olmasa da, məzmun, süjet və
üslubunda müəyyən oxşarlıq vardır. Müəlliflərin hər ikisi iki
gəncin – Aşiqlə Məşuqun (S.Savəcidə Məliklə Məhbubun) öz
ürək sözlərini səba yeli vasitəsilə bir-birinə göndərmələri təsvir
olunur. Şah İsmayılın «Dəhnamə»si, S.Savəcinin müasiri İbn
İmad Fəqih Kirmaninin (- 1373) «Dəhnamə» və ya
«Məhəbbətnamə», M.Əvhədinin «Dəhnamə» və ya «Məntiq ül-
üşşaq» əsərləri də on aşiqanə məktubdan ibarətdir.
XV əsrin istedadlı şairlərindən Xəlili (1408-1485) də
təsəvvüfi ruhda «Fərağnamə» poemasını qələmə almışdır (34,
317).
«Fərağnamə» klassik farsdilli
Azərbaycan bədii nəsri
içərisində sənətkarlıq məziyyətlərinə, dilinin sadəliyi, süjet
yığcamlığına görə, S.Savəci bədii irsinin gözəl nümunələrini
özündə əks etdirir.
S.Savəcinin «Fərağnamə» poeması əsl sənət nümunəsi kimi
özündən sonrakı şeir və ədəbiyyat həvəskarlarının böyük
marağına səbəb olmuşdur, hətta «Fərağnamə»yə eyni adlı
nəzirələr də yazıldığı ədəbiyyat tarixinə məlumdur.
Qeyd etməliyik ki, «Şərq ədəbiyyatında və eləcə də orta
əsrlər Azərbaycan poeziyasında işlənən ədəbi formalardan biri
də «Dəhnamə»dir. «Dəhnamə» forması özünün
bədii üslubu,
obrazlar aləmi, hadisələrin təsviri və ifadə formasına görə
orijinal xüsusiyyətlərə malikdir» (33, 45). Ç.S.Sasanianın