Hey, you’re a girl?: Gendered expressions in the popular anime, Cowboy Bebop Abstract



Yüklə 233,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə9/10
tarix21.06.2018
ölçüsü233,01 Kb.
#50414
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

DE GRUYTER MOUTON

70

Mie Hiramoto

nese features indicate, the two main male characters speak in the most mascu-

line manner: 1PP ore (100 percent), 2PP omae (81 percent), and masculine SFFs

such as zezo, or imperative verb endings (47 percent). Yet soft male characters,

despite being conciliatory, still used masculine personal pronouns (1PP boku

and 2PP kimi) and SFFs. The only male characters to use obvious feminine

linguistic features were the transvestites Julius and his friends. Even a homosex-

ual male character from the same episode maintained his masculine speech

style. The data from the female characters show hardly any usage of masculine

tokens in general. Their pronoun usage is restricted to the default forms (1PP

watashi and 2PP anata/anta) or the feminine 1PP atashi. Additionally, female

characters use feminine SFFs almost categorically, including tokens such as



kashirawa (with rising intonation), and its variants, which are rarely found in

actual JWL. Young, attractive babe characters are assigned strong feminine

speech styles which index their heterosexual normativity, whereas older or

unattractive characters flout these gender norms.

The American English data show similar results in gendered language use

as far as the English tokens are concerned. Expressions such as strong exple-

tives (e.g., shit or bitch), the order-type imperatives (e.g., Do x!), and challenge

tag questions are used predominantly by male characters while tokens includ-

ing weak expletives (e.g., oh my god), the request-type imperatives (e.g. Can you

do x?), and mitigating tags were more evident among female characters. In

the English translation, characters who flout linguistic gender norms are either

transvestites or unattractive by conventional standards. The only males to use

weak or mild expletives (oh my godson of a gun, or dummy) are a nerd, some

young boys, a preacher, and a group of monkey-faced terrorists, hardly icons

of conventional masculinity. The sole male character to overtly use feminine

expressions was Julius; the following is the final part of example (4), repeated

here.


(7)

(Julius’s speech) Ep. 12: Jupiter Jazz

’Fraid not, darling. Can’t you see he’s straight? C’mon. Let’s try another

corner.


Though he does not use any of the four types of gendered features discussed

in the English translation, Julius’s use of the term ‘darling’ here is undeniably

feminine. Concerning the gender normativity flouting females, there were not

many examples in English dubbing; the few female characters who employed

mild expletives (dummyidiot, or oh my dear god), order-type imperatives or

epistemic tag questions are a trucker, fat old ladies, and one condescending

terrorist leader.

Authenticated | ellmh@nus.edu.sg author's copy

Download Date | 2/13/13 12:05 AM



DE GRUYTER MOUTON

Gendered expressions in a popular anime



71

Continuing this discussion of non-normative language use will inevitably

lead us to Faye, who employs some obviously unladylike expletives and chal-

lenging tag questions. Based on the English translation, Faye’s use of these

features may superficially cause her to appear tomboyish. As observed by Na-

pier (2005: 139), ‘Faye is almost asexual throughout most of the series despite

her voluptuous body; in her aggressiveness and rough language she seems

almost masculine.’ This asexuality, Napier notes, is not limited to Faye:

‘Throughout most of the series the crew of the Bebop remains sexless (with

Faye and Ed both playing largely masculine roles)’ (Napier 2005: 139). However,

in order to understand what Napier considers ‘masculine’ about Faye and Ed,

a more elaborate understanding of the different gender constructions of these

two characters, in both Japanese and English, is required. As far as the data

show, Ed rarely uses gendered expressions at all. Her name, as well as other

characters’ repeated comments on the ambiguity of her gender, also help create

Ed’s heterosexually non-normative identity:

(8)

Comments on Ed’s gender



Ep. 9: Jamming with Edward [Faye talking to Ed]

FAYE:


Ara, anta, onna no ko nano?

[Hey, you’re a girl?]

Ep. 23: Brain Scratch [Jet pretending to be Ed’s father: Ed is in a dress]

JET:


Jitsu wa, kono musume no futago no ani ga koko ni irundesu.

[You see, her twin brother’s here and she’s suffered so

much.]

ED:


Papa!

GUARD: Musumette ...? Honto ni onnanoko ka?

[She’s an unusual looking child. Is she a girl?]

Ep. 24: Hard Luck Woman [Ed’s father meeting with Spike and Jet]

FATHER: Oo soo ka. Musuko ga sewan natta. N? Musume datta ka?

[Oh, that’s different. Thanks for taking care of my son … Or,

uh, was it my daughter?]

All three of the main adult characters’ heterosexuality is made explicit through-

out the series, as all have stories detailing their former loves and intimate rela-

tionships, although Faye’s relationship was never physical, as far as the details

of the story go. However, despite her celibacy, Faye is definitely sexually objecti-

fied, as the following examples demonstrate:

Authenticated | ellmh@nus.edu.sg author's copy

Download Date | 2/13/13 12:05 AM




Yüklə 233,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə