Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
205
205
deyil. İran Azərbaycanında Tatkəndi, Tatlar, Tatqışlaq, Tatxa
kimi toponimlər qeydə alınır. A.Qurbanov qeyd edir ki, dildə
hər bir xüsusi ad – onomastik vahid ictimai-tarixi inkişafın
məhsuludur. Xüsusi adlar keçmişin izlərini özündə mühafizə
edib, müasir zamana kimi gətirib çıxaran real faktlar, tarixin
canlı izləridir (94, 3).
Azərbaycanın xüsusi adlar sistemində tat etnonimi ilə
bağlı bir sıra onomastik vahidlər yer tutur. T.Əhmədov bu
məsələ ilə bağlı olaraq yazmışdır: «Tat toponimlərinə tatların
müəyyən yerlərdə kompakt, əsasən, isə azərbaycandilli əhali
ilə
qarışıq
şəkildə
Dərbənd-Quba-Dəvəçi-Siyəzən-Xızı-
Abşeron zonalarında ara-sıra təsadüf olunur. Bu qrup
toponimləri fərqləndirən cəhət tərkiblərində ən çox dahar
«qaya», o «su», di «kənd», təng «dar», sər «üst, baş», xar
«yer» və s. söz və terminlərin işlənməsidir: Xaruşə,
Gəndov/Gəndo, Nügədi və s.» (46, 69).
A.Qurbanov Azərbaycan onomalogiyasının əsaslarını
sistemli şəkildə araşdırmış, bu sahənin prinsip və
xüsusiyyətlərini, nəzəri əsaslarıni, tədqiqi yollarını hərtərəfli
aydınlaşdırmış, onomalogiya ilə bağlı dilçilər qarşısında duran
vəzifələrin tam spektrini açmışdır. Tədqiqatçı başqa dillərə
məxsus onomastik vahidlərə də yer ayırmış, bu sahədə
tədqiqatların
əhəmiyyətini
qeyd
etmışdır:
«Dilimizin
leksikasına başqa lüğəvi vahidələrlə bərabər, bir sıra
onomastik vahidlər də daxil olmuşdur. Onların dilimizə keçmə
tarixi olduqca müxtəlif dövrlərə təsadüf edir. Dilimizin
onomastik sistemini müəyyən dövrlər üzrə araşdırıb tədqiq
etmək, başqa dillərə məxsus xüsusi adların mənşəyini
müəyyənləşdirməklə, çox mühüm elmi nəticələrə gəlmək olar.
Müasir Azərbaycan dilçiliyi bü barədə hələ öz sözünü
deməmişdir» (27, 316).
Azərbaycan
onomastik
vahidlərinin
arasında
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
206
206
Azərbaycanda yaşayan başqa xalqların dillərində olan bir sıra
onomastik vahidlər qeydə alınır. Bu onomalogiyanın, demək
olar ki, bütün şöbələrində (antroponimiya, etnonimiya,
toponimiya, hidronimiya, zoonimiya) əksini tapır. Azərbaycan
dilində başqa dillərdən alınmalar antroponimiyada daha geniş
yayılmışdır. Başqa dillərə aid onomastik vahidlərin tədqiqi
prosesində dillərin qarşılıqlı əlaqəsi nəticəsində xüsusi adda
izlərini saxlayan bir sıra linqvistik və ekstralinqvistik
hadisələri üzə çıxarmaq olur. Alınma və ya tərkibində alınma
ünsür olan onomastik vahidlərin tədqiqi bu cəhətdən də xüsusi
əhəmiyyət kəsb edir. Qeyd olunduğu kimi, Azərbaycan
onomastikasında tat dili ilə bağlı bir sıra vahidlər aşkar edilir.
«Bakı ətrafında bir sıra tatdilli toponimlər mövcuddur.
Məsələn: Şubanı, Zuğulba, Zirə, Dübəndi, Gürgan, Şüvəlan,
Biləcəri, Balaxanı, Bilgəh, Kürdəxanı və s. İsmayıllı rayonu
ərazisində rast gəlinən bəzi yer adları da İran qrupu dillərinə
aid
toponimlərdəndir.
Məsələn:
Ərəkit, Qərçə, Uştal,
Mücühəftəran,
Keşxurt, Kənzə, Balik, Güyüm, Əhən,
Duvaryan, Qoydan, Ximran, Bilistan, Bəhliyan, Kirk, Mingə və
s.» (97, 318).
Tat dilinin onomastikası iki aspektdən tədqiq oluna bilər.
Birinci aspekt bilavasitə tat dilinə məxsus onomastik vahidləri
ayırıb, ayrı-ayrılıqda antroponimlər, toponimlər, hidronimlər
və s. üzrə qruplaşdırmaqla, araşdırmağı tələb edir. Bu cəhət,
dünyada yayılmış dillərdən biri olan tat dilinin tədqiqi, dünya
dillərinin inkişaf xüsusiyyətlərini öyrənmək, ümumiyyətlə dil
sistemində gedən proseslərə aydınlıq gətirmək, dillərarası
əlaqələrin xüsusiyyətlərini müəyyənləşdirmək baxımından
əhəmiyyət daşıyır. İkinci aspekt Azərbaycan ərazisində tat dili
ilə bağlı müşahidə olunan onomastik vahidləri araşdırmaqla
əlaqəlidir. Məsələyə bu şəkildə yanaşma Azərbaycan-tat dil
əlaqələrinin öyrənilməsi üçün aktual məsələlərdəndir. Bununla
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
207
207
yanaşı, xüsusi adların mənşəyi məsələsinə aydınlıq gətirmək,
fərqli fikir və mülahizələrin daim müqayisəli şəkildə, tarixi-
coğrafi faktlar, etimoloji təhlil zəminində işlərin aparılmasını
tələb edir.
Onomastik vahidlər arasında toponimlərin xüsusi yeri
var. Toponimlər təkrarlanan ola bilir. Təkrarlanan toponimləri
bir-birindən fərqləndirmək məqsədilə fərqləndirici sözdən
istifadə edilir. Bir sıra toponimlərin tərkbində xalqın, etnosun,
tayfanın adı durur. Azərbaycanda təkribində «tat» sözü olan
bir neçə toponim var: Tatlar (Kəlbəcər, Ağdaş), Tatlı (Ağstafa,
Samux). Qeyd olunan toponimlər sırasında Tatoba (Lənkəran),
Tatoni (Lerik), Tatyanoba (Masallı) toponimlərinin də
verilməsi hallarına da rast gəlirik. Lakin sonuncuların «tat»
etnik qrupu ilə bağlılığı yoxdur. Bu toponimlərin tərkibində
işlənmiş tat sözü talış dilindən olub, «isti» mənasındadır.
Yaşayış məskənindəki isti su bulaqları da bu fikri təsdiqləyir.
Tatlar və Tatlı toponimlərinin izahı ilə bağlı fərqli fikirlər
müşahidə olunur. Kəlbəcər və Ağdaş rayonlarındakı Tatlar
kəndlərinin adı «İrandangəlmə» tatlar nəslinin adı ilə bağlanır.
Tatlı (Qazax) kəndinin adı isə «əkinçi, biçinçi, oturaq həyat
keçirən» mənasında izah olunur və onun tat etnik qrupu ilə
bağlılığının olmadığı göstərilir (25, 458). Burada bir məsələyə
aydınlıq gətirmək, onun üzərində dayanmaq lazım gəlir.
Q.Qeybullayev əsərində M.Kaşqariyə istinadla qeyd edir ki,
türklər farsca danışanları «tat» adlandırmışlar. Tədqiqatçıların
fikirlərinə görə isə, «tat» sözünün ilkin mənası «iranlı»,
«iranca danışan», «oturaq həyat keçirən», «əkinçi» olmuşdur
(174,
181).
Ağstafa
və
Samux
ərazisindəki
Tatlı
toplonimlərinin izahında da bu fikir əsas götürülmüşdür.
Əlbəttə, ilkin məna bu cür qəbul olunsa belə, sözün «tat» etnik
qrupu ilə bağlılığını inkar etmək olmaz. Çünki tatlar həm İran
dillərindən birində danışmış, həm İrandangəlmə olmuş, həm də
Dostları ilə paylaş: |