AZƏRBAYCAN KİTABXANA ENSİKLOPEDİYASI
46
özündə eh va edən və yaxud zərdüş lik
ənənəsinin və sonralar ərəb və farsdilli
müəllifl ərin iddia etdikləri kimi, 12 min
dana (bəzi mənbələrdə öküz, inək, buzov)
dərisi üzərində qızıl hərfl ərlə yazılmış
“Avesta”nın (və yaxud onun ayrı-ayrı
hissələrinin) yazılı mətni Makedoniyalı
İsgəndərin fəaliyyət göstərdiyi dövrdən
xeyli əvvəl mövcud olmuşdur. Yunan-
Makedoniya işğalı zamanı məhv olmuş
və bir neçə əsr ərzində daha çox şifahi
surətdə saxlandığı güman olunan (əl-
bə ə, ola bilər ki, kitablardan ayrı-ayrı
fraqmentlər də qalmışdı) məhz bu
“Avesta”nı Parfi ya hökmdarı Arşaki
Vologez bərpa etməyə cəhd göstərmişdi.
Lakin alimlərin hesab etdikləri kimi, ilkin
“Avesta”dan yaddaşda heç də hər şey
qala bilməzdi (bəzi tədqiqatçılar hesab
edirlər ki, 350 min sözdən ar q ola
bilməzdi), hər halda “Avesta”nın hifz
olunmuş hissələri e.ə. I əsrdə kodifi kasiya
olunmuşdu. İlk Sasani hökmdarı Ərdəşir
Papağanın dövründə (225-240-cı illər)
“Avesta”nı çox fəal surətdə toplamağa və
bərpa etməyə başladılar. Güman etmək
olar ki, Avesta IV əsrdə imperiyanın
dövlət əhəmiyyətli müqəddəs məka nı-
na çevrilmiş Atropatenada ali kahin
Mahrspandan tərəfi ndən kanonlaş dırıl-
mışdı. “Avesta” sonralar da redaktələrə
məruz qalmışdır. Axırıncı redaktədən
sonra güclü surətdə dəyişikliyə məruz
qalmış “Avesta” 21 naskdan (kitabdan)
ibarət idi. Lakin, “Avesta”nın bu mətni də
bizə tam şəkildə gəlib çatmamışdır.
Ərəblərin hakimiyyə dövründə də zər-
düş liyin müqəddəs kitabları tə qiblərə
məruz qaldı. Məlumdur ki, ərəb işğalı
dövründə digər qeyri-islam ədəbiyya
kimi, “Avesta”nın əlyazmaları da aman-
sızcasına yandırılmışdır. Bu barədə Biruni
məlumat vermişdir. Kiçik Avesta, əsasən,
bizə məlum olan Böyük Avestadan
seçilmiş, zərdüş liyə sitayiş edən şəxs
üçün gündəlik həyatda zəruri olan
duaların minimum məcmuəsidir. Kiçik
Avestaya bəzən ənənə üzrə Yaştları da
daxil edirlər. Kiçik məcmuələr və s.
şəklində ayrı-ayrı “Avesta” fraqmentləri
(bizə qədər gəlib çatmamış Avesta
kitablarından) də qalmışdır. Mütəxəssis-
lərin hesab etdikləri kimi, bütün bunlar
Sasanilər dövründə bərpa olunmuş
“Avesta”nın yalnız dörddə bir qismidir.
Sasanilər dövründə bərpa olunmuş 20
kitabın (21 kitabdan) adları və qısa
məzmunu bizə IX əsrin zərdüş lik əsəri
Denkartdan məlumdur. Qeyd etmək la-
zımdır ki, bu kitabların qısa icmalı
“Avesta”nın öz mətni üzrə deyil, “Avesta”nın
pəhləvi dilinə tərcüməsi əsasında hazır-
lanmışdır. Müxtəlif “Avesta” naskla rının
məzmunu başqa pəhləvi kitablarında da
izah edilmişdir. Göstərmək lazımdır ki,
pəhləvi kitabları mahiyyətcə bizə
“Avesta”nın i rilmiş hissələri haqqında
bəzi təsəvvürlər yaratmaq imkanı verən
yeganə mənbədir. Hindistan parsları,
onlarda zərdüş lik dininin müqəddəs
kitablarının mövcudluğu haqqında erkən
məlumatlar Avropaya yalnız XVII əsrdə
çatmışdır. Tezliklə Oksford kollecinin
kitabxanasında (İngiltərə) “Avesta”nın
Hindistandan gə rilmiş ilk əlyazmaları
meydana çıxmış və tədqiqatlara başlan-
mışdır. Azərbaycan türklərinin ən gör-
kəmli nümayəndələrindən biri olan
Məhəmmədəli Tərbiyət (Təbrizi) də
həya nı öz xalqının i ixarlı tarixi və
AZƏRBAYCAN KİTABXANA ENSİKLOPEDİYASI
47
yüksək mədəniyyə nin işıqlandırılmasına
həsr etmişdir. O, 1941-ci ildə Berlində
keçirilən
Şərqşünasların beynəlxalq
konfransında çıxış edərək Zərdüştün hə-
ya və əsərləri haqqında məruzə et-
mişdir. M.Tərbiyət “Danişməndane-
Azərbaycan” adlı əsərində yazır: “Avesta” nın
ən qədim hissələrinin müəllifi , məz də-
izmin banisi və Azərbaycanın ən görkəmli
şəxsiyyətlərindən biri olan Zərdüşt
haqqında Şərq, habelə Qərb alimləri bir
sıra məqalələr çap etdirmişlər. Fransalı
Darmesterin izahları, ABŞ alimi Ceksonun
nəfi s məcmuəsi, Purdavud Gilaninin
Avesta və Zərdüşt haqqında dərin təd-
qiqa müəyyən qədər onların fi kirlərinin
rəmzidir.” Əbureyhan Büruni “Əl-asarül
və əl-qrunül xaliyyə” əsərində yazır: “...
ondan sonra, Mənuçöhr şahın nəslindən,
zadəgan, əyan və maqların ailəsindən
olan azərbaycanlı Spitmanın oğlu Zərdüşt
gəldi (zühur etdi). Bu hadisə Viştaspın
hakimiyyə ndən otuz il keçəndən son-
rakı dövrə təsadüf edir. Onun əynində
sağ və sol tərəfi açıq olan çuxa var idi.
Kəməri xurma lifi ilə (kiçik xaç şəklində)
bağlanmışdı, rəngli yun duvağı (niqabı)
var idi, öz yanında olan köhnə lövhəni
sinəsinə yapışdırmışdı. Muqların fi krincə
o, (Zərdüşt) günorta çağı Bəlxdə olan şah
qəsrinin eyvanından nazil olmuşdur.
Viştasp isə günorta is rahə ndən sonra
Zərdüştün yanına gəlmiş və məzdəizmi
qəbul etmişdir.” Məhəmmədəli Tərbiyət
orta əsr mənbələrinə əsaslanaraq
Zərdüştün Azərbaycanda anadan olma-
sını, “Avesta”nın Azərbaycanda yaradıl-
dığını iddia edir. “Avesta”nın İran təd-
qiqatçıları içərisində Seyid Həsən
Tağı za dənin elmi əsərləri məziyyə nə
görə başqalarından fərqlənir. Onun bir
sıra elmi-tədqiqat əsərləri dünyanın
müxtəlif dillərinə tərcümə edilmişdir.
H.Tağızadə həm də ingilis və alman
dillərində yazılmış iyirmiyə yaxın əsərin
müəllifi dir. O, yazır: “Mənbələrdə olduğu
kimi, Şahpur Zuləkta n hakimiyyə nin
son dövrlərində atəşpərəstlərdən bir
dəstə məzdəizmdən üz döndərmişdir. Bu
zaman Azərbad Mar-Spəndan adlı bir
nəfər çə n sınaqlardan sonra möbidane
möbid silkinə qəbul edilmişdi. Tədqi-
qatçılara görə bizə gəlib çatan “Avesta”
məhz bu şəxs tərəfi ndən toplanılıb
təkmilləşdirilmişdir.” H.Tağızadənin gös-
tər diyinə görə “Avesta”nın bir nüsxəsi III
Daranın xəzinəsində saxlanılırdı. Həmin
nüsxə qızıl suyu ilə 12.000 öküz dərisi
üzərində yazılmışdı. Məlum olduğu kimi,
İsgəndər III Daranı məğlub etdikdən
sonra onun Təxte-Cəmşiddə olan sarayını
yandırmışdı. H.Tağızadə göstərir ki, o
dövrdən e barən “Avesta”nın 30 böl mə-
sindən ancaq 12-si qalmışdır. H.Tağızadə
yazır: “Zərdüş lərin (atəşpərəstlərin),
xü susən Dinkornun rəvayə nə görə,
“Sasani Avestası” adı ilə məşhur olan ilk
əsas mənbə I Şapurun dövründə top-
lanmışdır.” Tədqiqatçılar Sasanilərin son
dövrü və ondan azı üç əsr sonra mövcud
olan zərdüş lərin müqəddəs kitabı
“Avesta”nı aşağıdakı dövrlərə bölürlər: 1)
Zərdüşt dövründən əvvəlki mənbələrə
aid olan hissələr (Yəştlərin bəziləri); 2)
Zərdüştün özünə xas olan bölmə; 3)
Şifahi rəvayətlər əsasında I Balaş tərə-
fi ndən toplanılmış hissə; 4) Sasanilərin
dövründə rəvayətlər əsasında toplanmış
hissə. “Avesta”nın bizə gəlib çatmış
hissələri bunlardan ibarətdir: “Getha