%збекстан Республикасы жо3ары 81м орта арна7лы билимлендири7 министрлиги



Yüklə 0,66 Mb.
səhifə5/5
tarix04.06.2022
ölçüsü0,66 Mb.
#88824
1   2   3   4   5
Zuxra kursavoy taza

Anafora-allitratsiyanıń eń jetilisken forması bolıp, bul bir qıylı sózlerdiń qaytalap aytılıwı nátiyjesinde shıǵarmanıń obrazlıǵın kúsheytiw21.
Aytısta qaytalawdıń bir túri anaforalar gezlesedi. Hár eki shayırda obrazlıqtı kúsheytiw ushın bunnan keń paydalanǵan. Máselen:
Aq Meńesh qız ishinde sen kóz oynaq,
Kórmegen sulıw qızlar astırt oyda aq,
Kórmegen sulıw qızlar biziń elde,
Hesh qaysınıń beti shubar emes, soylaq22.
Bunda «kórmegen sulıw qızlar» sóz dizbegi eki qatardıń basında da qaytalanıp kelgen. Ájiniyaz bul qaytalawdı sol sózge ayrıqsha dıqqat bóliw ushın tákirarlaǵan.
Qaytalawdıń biri - epifora. Bunda qosıqtıń hár qatarınıń sońındaǵı yamasa hár bir oy aǵımınıń aqırındaǵı bir sóz bir neshe mártebe qaytalanıp otıradı.
Bunday qaytalanıw aytısta jiyi gezelesedi. Máselen:
Aq Meńesh, tolǵatqanıń egiz bolsın,
Tapqanıńnıń biri ul, biri qız bolsın,
Qoyday qozılap, qoyanday egiz-egizden,
Tórt jılda tuwǵan balań segiz bolsın23.
Birinshi, ekinshi hám tórtinshi qatardaǵı «bolsın» sóziniń qayta-qayta tákirarlanıwı Ájiniyazdıń shın kewilden aytqan tilegin ótkerilestirip, onıń orınlanıwın tastıyıqlap tur. Jáne de:
Qalpaq bolsań tanımasań jat bolmasań,
Saqalıńa aq engen hart bolmasań,
Qolıń jayıp bizlerden bir tilerseń,
Usı kúni, Hájeke qart bolmasań.
Bunda da, «bolmasań» sózi qosıqtıń birinshi, ekinshi hám tórtinshi qatarlarında qaytalanǵan. Bunday qaytalaw aytısta kóp ushırasadı.
Mine, biz joqarıda aytısta ushırasatuǵın figuralardıń bir túri-qaytalawlardı kórip shıqtıq. Hár qıylı qaytalawlardan shayırlar súwretlep atırǵan waqıyaǵa tıńlawshınıń dıqqatın ayrıqsha awdarıw ushın olardı bir neshe márte tákirarlap qollanǵanınıń gúwası boldıq. Aytısta figuralardıń bunnan basqa túrleri de ushırasadı.
Aytıs kórkem sóz jarısı bolǵanlıqtan, onda qollanǵan hár bir sóz yamasa sóz dizbegi, qatarlar hám juwmaqlar adam denesiniń aǵzaları sıyaqlı belgili bir xızmet atqarıp turadı. Eger sózler óz ornında durıs qollansa, aytısqa ayrıqsha kórkemlik júkleydi, kerisinshe shayırlar sózlerdi óz ornında paydalana bilmese aytıstıń kórkemlik qunı tómenleydi. Sózlerdi óz ornında qıyınnan qıyıstırıp, obrazlı etip ayta bilse ǵana shayırlar bir-birin jeńiwi múmkin. Aytıstıń usınday kórkemlik dárejesin támiyinleytuǵın figuranıń jáne bir túri - gradatsiya.
«Gradatsiya-(latınsha «gradatsiya»-Áste-aqırın jaqınlaw, basqısh, dáreje)”. A.Kvyatkovskiydiń pikirinshe, gradatsiya degenimiz teńewdiń, obrazlardıń, epitetlerdiń, metafora hám basqa da kórkem sóz qurallarınıń izbe-izli túrde kúsheytiliwi yamasa kerisinshe hálsizlendiriliwi menen juwmaqlanatuǵın stilistikalıq figura24.
Belgili ádebiyatlarda gradatsiyanı háwijleniwdiń kúsheyiwi hám háwijleniwdiń páseyiwi dep ekige bólip úyrenilip kiyatır. Biz joqarıdaǵı mısalımızda háwijleniwdiń kúsheyiw túrin kórip óttik, yaǵnıy onda obrazlı súwretlew kem-kem izbe-izlik penen kúsheyip bara beredi. Háwijleniwdiń pásewinde kerisinshe, obrazlı súwretlew kem-kem ástelik penen páseńleydi. Biz kórip shıǵıp atırǵan aytısta gradatsiyanıń dáslepki túri kóp ushırasadı.
Gradatsiyanıń bir túri bolǵan háwijleniwdiń kúsheyiwinde sóz dizbekleriniń hám súwretlewdiń jaylasıw tártibi ósiwshi, kúsheyiwshi belgileri menen kózge taslanadı.
Ájiniyaz:
Óleńde sende ozsań, mende ozǵan,
Ańlap shap baytalıńdı jıǵılar jazǵan.
Baytalıńnıń borbayına qamshılama,
Hesh jerde barma baytal attan ozǵan.
Meńesh:
Baytalım hár bir attan ozıp júrgen,
Qazaqta at joq bunıń shańına ergen,
Baytalım júyrikligi jurtqa málim,
Hár toyda bas báygige kelip júrgen25.
Biz mısalǵa alǵan bul juwmaqlarda pikir talaslarınıń kem-kem kúsheyip baratırǵanlıǵınıń gúwası bolamız.
Ádebiyattanıw iliminde «Gáptegi sózlerdiń hádden tıs ózgeshe tártipte jaylastırılıwı inversiya dep ataladı. «Adabietshunoslik terminlarining ruscha-wzbekcha luǵati» atlı kitapta «Inversiya (lat. Orın almastırıw sózinen) - gáp bólekleriniń grammatikalıq formadan tısqarı jaǵdayda qollanılıwına tiykarlanǵan stilistikalıq usıllardıń biri», - dep anıqlama berilgen26.
Bobaev: «Gápte sózlerdiń jaylasıw tártibiniń buzılıwı inversiya dep ataladı», - degen anıqlama beredi27.
Inversiya xalıqtıń kúndelikli sóylew tilinde oǵada kóp ushırasadı. Sonday-aq inversiya jazba tilde de gezlesedi, biraq onıń kórkem shıǵarmalarǵa kóbirek tán qásiyet ekenligi anıq. Inversiya prozalıq shıǵarmalarǵa qaraǵanda poeziyalıq hám dramalıq shıǵarmalarda kóp gezlesedi. Inversiyada gáptiń bas aǵzaları keyninde, ekinshi dárejeli aǵzaları basında kele beriwi múmkin.
Aytısta Ájiniyaz da, Meńesh te kórkem sóz sheberi sıpatında negizgi máni júklenetuǵın sózlerdi grammatikalıq qádeler belgileytuǵın orınnan tısqarı jerlerge jaylastıradı. Bunday gáptegi sózlerdiń ornın bilip turıp ózgertiw tiykarǵı pikirdi birinshi orınǵa shıǵarıw ushın islenedi. Bul - bir tárepi. Sonday-aq, uyqas, buwın, ırǵaq birliginiń saqlanıwı ushın ózgertiledi. Bul-ekinshi tárepi. Gáptegi sózlerdiń ornı kórkem pikirdi birinshi orınǵa shıǵarıw ushın ózgertilgeni, sonıń menen birge uyqas, buwın, ırǵaq birliklerin saqlaw maqsetinde solay islengenlikten oqıwshı hám tıńlawshınıń obrazlı súwretlewdi qabıl etiw múmkinshiligi keńeyedi. Bul-úshinshi tárepi.
Ulıwma alǵanda inversiya kórkem shıǵarma tiliniń kórkemligin támiyinleydi, tásir kúshin asıradı. Inversiya qosıqta tosattan payda bolǵan usıl emes, bálkim shayırdıń óz ideyasın, aytajaq oy-pikirin birinshi orınǵa qoyıw niyeti menen baylanısqan nızamlı usıl esaplanadı. Máselen:
Meńesh:
Óleńdi aytalmaydı heshkim mendey,
Men aytaman óleńdi kemengerdey,
Saqlap qoyıp qara óleń ırıs bolama,
Ayt degende óleńdi qoya bermey28.
Aytıstan alınǵan usı juwmaqtı qaraqalpaq tiliniń grammatikalıq qádelerine baǵındırıp, onıń nızamlarına sáykeslendirip qaytadan qurap shıqsaq ápiwayı qara sózler kelip shıǵadı.
Hesh kim óleńdi mendey aytalmaydı,
Men óleńdi kemengerdey aytaman,
Qara óleń ırıs bola ma saqlap qoyıp,
Óleńdi ayt degende qoya bermey.
Mine, bunda Meńesh tiykarǵı aytajaq pikirin gáptiń basına shıǵarǵan. yaǵnıy óleńdi ózinen basqa hesh kimniń aytalmaytuǵınlıǵın aytpaqshı bolǵanlıqtan «Óleńdi aytalmaydı» sóz dizbegine ayrıqsha máni júklep gáptiń basına shıǵarǵan. Eger «Heshkim mendey óleńdi aytalmaydı» degende gáp onsha tásirli shıqpaǵan bolar edi. Ekinshi tárepten, Meńesh uyqas birligin saqlaw ushın da sózlerdiń ornın ózgertken. Bunda «Hesh kim mendey», «Kemengerdey», «Qoya bermey» sózleri ózara uyqasıp tur. Eger de grammatikalıq qádelerge say gáptegi baslawıshtı basqa shıǵarǵanda bunday ráń-báreń uyqas kelip shıqpaǵan bolar edi.i Ulıwma uyqas buzılıp, onıń ornına ápiwayı, ábiger uyqas payda bolar edi.
Ekinshi qatardaǵı «Men aytaman óleńdi kemengerdey» gápine dıqqat awdarayıq. Bunda «men» sóziniń gáptiń basında qollanılǵanı tuwrı, al «aytaman» feyiliniń gáptiń ortasında jaylastırılıwı, bul da shayırdıń alǵa qoyǵan Maqsetine baǵınıdırılǵan. Sebebi, óleńdi kemengerdey (sheshenlerdey) aytıw tek ózine ǵana tán ekenligin bildirmekshi bolǵan. Eger usını tuwra orın tártipte jaylastırıp, «Men óleńdi kemengerdey aytaman» degende aytıs onsha tásirli shıqpaǵan bolar edi. Joqarıdaǵıday uyqas birligin saqlaw maqsetinde de «Kemengerdey» sózin gáptiń aqırına shıǵarǵan.
Eger tuwra tártipti qollanıp gáp quraǵanda juwmaqtaǵı qatarlardıń oqıwshıǵa bolǵan tásir kúshi kútá azayıp, kórkemliligi jarlılanıp qalar edi.
Usınday pikirler úshinshi hám tórtinshi qatarlarǵa da tán.
Endi Ájiniyazdıń aytqan juwmaqlarınan mısal keltireyik.
Ájiniyaz:
Esittim sizdi alashtan bal qımbat dep,
Men keldim bir kóriwge qanday zat dep,
Qoymadı hesh erkime mırza Qojban,
Tusında aq Meńeshtiń óleń ayt dep29.
Bul juwmaqtı da grammatikalıq qádelerge say tuwrı orın tártip boyınsha jaylastırıp kóreyik.
Sizdi alashtan bal qımbat dep esittim,
Men qanday zat dep bir kóriwge keldim,
Mırza Qojban hesh erkime qoymadı,
Aq Meńeshtiń tusında óleń ayt dep.
Eger biz bul juwmaqqa dıqqat penen názer salsaq, Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń aytısıwına sebep Ájiniyazdıń qazaqta bal qımbat dep esitiwine barıp taqaladı. Dáslep bal qımbat dep esitken, soń onı kóriw ushın kelgen, Mırza Qojban Meńesh penen aytısıwǵa májbúrlegen. Mine, usınıń bári «esittim» sózine ǵárezli bolıp turıptı. Sonlıqtan tiykarǵı máni júklenetuǵın sóz gáptiń basına shıǵarılǵan. Waqıyanıń izbe-izligine qarap otırsań, tap usı qatarlardaǵı sózlerdiń ornalastırıw tártibi menen baylanıs bar ekeni seziledi. Birinshi qatarda bal qımbat dep esitken, ekinshi qatarda sonı kóriwge kelgen, úshinshi hám tórtinshi qatarda Mırza Qojban aytıs dep qoymaǵanlıǵı aytılǵan. Sonıń ushın da sózlerdiń tártibi ózgertilgen. Eger joqarıdaǵıday qılıp tuwra orın tártipte jaylastırsaq, qosıq emes, tásirsiz ápiwayı qara sózler kelip shıǵadı. Ekinshiden, shayır qosıq qatarların solayınsha jaylastırıw arqalı qosıq uyqasın saqlawdı da maqset etken. Tiykarǵı uyqasıwshı sózlerge gáptiń aqırına shıǵarıw arqalı, uyqas birligin saqlaǵan. Bunda «qımbat dep», «zat dep», «ayt dep» sózlerindegi «qımbat», «zat», «ayt» sózleri ózara uyqasıp, «dep» redifiniń qaytalanıwı pikirdiń ótkirligin táminlep tur. Eger joqarıdaǵıday qılıp tuwra orın tártip boyınsha jayǵastırǵanda bunday ráń-báreń uyqas ornına ápiwayı uyqas payda bolar edi hám qosıqtıń kórkemligi de tómenler edi. oqıwshı hám tıńlawshıǵa tásir etpes edi.
Qosıqtıń sońǵı qatarları jóninde de usıǵan uqsas pikirlerdi aytıwǵa boladı. Shayır eń birinshi gezekte, tiykarǵı máni júklenetuǵın sózlerdi gáptiń basına shıǵarıw ushın, ekinshiden uyqas birligin saqlaw maqsetinde sózlerdiń orın tártibin ózgertken.
Ulıwma aytısta inversiyalar jiyi gezlesedi. hár eki shayır da geyde tolqınlanıp, geyde aytıs qızıǵına berilip inversiyalardı payda etken.
Ulıwma alǵanda aytıstaǵı figuralar da troplar sıyaqlı kórkem mazmundı tereńlestiriwge xızmet qılǵan. Biz joqarıda kórip gúwası bolǵanımızday bunda figuralardıń barlıq túrleri de ushırasadı. Figuralardı durıs qollanıw da aytısıwshı shayırlardan joqarı sawattı, sózge sheshenlikti talap etedi.

Juwmaq

Hámmemizge málim, aytıs qaraqalpaq xalqınıń folklorında da, jazba ádebiyatında da belgili ornı bar, tematikalıq jaǵınan bay, tárbiyalıq áhmiyeti oǵada kúshli ádebiyatımızdıń eń súyikli qızıq janrı. Aytıs xalqımızdıń turmısında keń orın alǵan eń eski janr ekenligi belgili.


XIX hám XX ásirdiń bas gezindegi qaraqalpaq ádebiyatında shayırlar aytısı ádewir rawajlandı. Usı dáwirlerde shayırlar aytısı qaraqalpaq ádebiyatında jetekshi janrǵa aynaldı. Máselen, bul dáwirde Kúnxoja menen Sherniyazdıń, Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń, Dáme menen Mansurdıń hám t.b. aytıslar bizge belgili. Kórip turǵanımızday, bul dáwirlerde qazaq-qaraqalpaq shayırlarınıń aytısları ádewir dárejede rawajlanǵan.
Durıs, usı kúnge shekem alımlar arasında aytıstıń janrlıq ózgesheligi, túrleri, ideyalıq mazmunı, qaraqalpaq ádebiyatında qáliplesiw, rawajlanıw jolları xaqqında, ulıwma baǵdardaǵı izertlewler bar. Bul boyınsha bir qansha ilimiy maqalalar hám monografiyalar gazeta hám jurnal betlerinde, baspalarda járiyalandı. Biz bulardıń barlıǵın aytıs janrın úyreniwge qosılǵan salmaqlı úlesler sıpatında bahalaymız.
Lekin, aytıslardıń kórkemlik ózgesheligi boyınsha sap teoriyalıq kóz-qaras maydanınan izertlewler júrgizilmegenligi sır emes. Sonlıqtan, biz bul jumısımızdıń tiykarǵı bólimin quraytuǵın eki bapta aytıs janrınıń poetikasın tereńirek izertlewge háreket qıldıq. Bunı tereńirek túsiniwimiz ushın qaraqalpaq ádebiyatında salmaqlı ornı bar Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń aytısın izertlew obekti etip aldıq.
Biz Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń aytısındaǵı shayırlardıń talantın, sheberligin, ulıwma aytıstıń poetikasın onıń kórkem mazmunı arqalı úyrenemiz. Al, bul mazmun trop hám figuralarsız ashılıwı qıyın.
Máseleniń usı tárepine kóbirek dıqqat awdarǵanlıqtan, birinshi bapta troplarǵa ayrıqsha toqtap óttik. Yaǵnıy aytıstaǵı metafora, metonimiya, sinekdoxa, epitet, teńew, usaǵan poetikalıq tildegi kórkem súwretlew qurallarınıń qollanıw órisin hár tárepleme izertlewge urındıq. Aytıstan hár birine mısallar keltirip dálilledik. Hár eki shayır da aytısta qandaydur zattı, qubılıstı yaki hádiyseni súwretlew ushın sóz ya bolmasa sóz dizbeklerin óziniń tiykarǵı mánisinen basqasha awıspalı mániste qollanǵanlıǵın kórip shıqtıq. Ulıwma aytısıwshı shayırlar ózi táriplep atırǵan zat, waqıya, hádiyseni mázi súwretlep qoymastan, qurǵaq bayanlamastan, oǵan kórkem boyaw berip, obrazlı etip súwretlew ushın troplardıń barlıq túrlerinen sheber paydalanǵanlıǵınıń kórip gúwası boldıq.
Kórkem ádebiyattıń baslı máselesi hám wazıypası - bul ráń-báreń kórkem obrazlar jaratıw ekenligi belgili. Obraz jaratıw ushın shayır yaki jazıwshınıń ádebiy-teoriyalıq bilimleri, janr tańlaw uqıbı, kórkem metodtıń basshılıqqa alınıwı, stillik sheberligi, kórkemlew quralların paydalanıw usılları xızmet etedi.
Solay eken, biz izertlew júrgizip atırǵan aytısta da ráń-báreń obrazlar jaratılǵan. Máselen, onda biz Ájiniyazdıń, Meńeshtiń, Bekishtiń, Qaraqalpaq qız-jigitleriniń, qazaq qız-jigitleriniń obrazları menen tanıstıq. Mine, usı obrazlardı jaratıw ushın, olardıń portretin sızıwda hár eki shayır da troplardan jemisli paydalanǵan. Yaǵnıy bul obrazlar qalay bolsa solay berilmesten, túrli reńdegi nıqaplarǵa orap berilgen. Olardı jaratıwda qurǵaq bayanlawdan paydalanbastan, hár tárepleme kórkem etip súwretlegen.
Ulıwma alǵanda aytısta obraz jaratıw ushın troplardıń barlıq túrleri de xızmet qılǵan. Biz olardıń hár bir túrine ayrıqsha toqtap, mısallar menen dálilledik. Hár eki shayırdıń shın mánisinde aytıstıń wazıypasın tolıq túsinip, sózlerdi barınsha qubıltıp, astarlap, «segiz qırlı, bir sırlı» qılıp sóylewge urınǵanınıń gúwası boldıq. Ondaǵı troplardı tabıw arqalı shayırdıń haqıyqat aytıs sheberi ekenligin dálilledik.
Aytıstıń mazmun sapası troplar sıyaqlı figuralardı da sheber paydalanıwı nátijesinde kúsheyedi. Troplar, tiykarınan, obrazlı súwretlew quralları bolsa, figuralar kórkem mazmundı kúsheytiwge qatnasıwshı kórkem sózlerdi qalay hám qáytip qollanıw sapasında kórinedi.
Biz aytıstaǵı troplardı tawıp bolǵan soń, onda kórkem mazmundı tereńlestiriwge xızmet qılıp turǵan jáne qanday da bir kúshtiń bar ekenligin bayqadıq. Bulardıń figuralar ekenin bilip, olardı izertlewge háreket ettik. Sonlıqtan, pitkeriw-qánigelik jumısımızdıń ekinshi babında kórkem súwretlew usıllarınıń obraz jasawdaǵı áhmiyetin kórip shıqtıq. Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń aytısındaǵı qaytalaw, gradatsiya, inversiyalardıń kórkem mazmunǵa qatnasın izertley otırıp, aytıs poetikasındaǵı sheberlik sırlarınıń jáne bir betiniń ashılıwına háreket ettik. Hár eki shayırdıń bir-birinen ústem keliw ushın pikirlerdi háwijlendirip kórsetiw maqsetinde gradatsiyalardan, aytılajaq tiykarǵı máni ańlatıwshı sózge dıqqattı qaratıw ushın, tásirlilikti kúsheytiw maqsetinde qaytalawlardan, qazaq hám qaraqalpaq xalqınıń qız-jigitleriniń sulıwlıǵın, ǵoshshaqlıǵın bir-birine parallel qoyıp súwretlew ushın parallelizmnen, geyde tolqınlanıp, sózlerdiń orın almastırıw ushın inversiyalardan paydalanǵanlıǵınıń gúwası boldıq.
Ulıwma alǵanda, hár eki shayırdıń figuralardı paydalanıw arqalı qosıq juwmaqlarındaǵı sózlerdi, sóz dizbeklerin, qatarlardı qalay ornalastırǵanın, qalay hám ne ushın jaylastırǵanın, qaytalanıwların, jupkerlesip keliwlerin, mánilik jaqtan qarama-qarsı qoyılıwlarınıń sırların kórip shıqtıq. Biz tiykarınan, aytıstaǵı gradatsiya, parallelizm, inversiya hám qaytalawlarǵa toqtap óttik. Bulardıń hár bir túrine aytıstan mısallar keltirdik.
Juwmaqlap aytqanda, Ájiniyaz benen qız Meńeshtiń aytısınıń poetikası usı kúnge shekem izertlenbegen másele bolǵanlıqtan biz pitkeriw-qánigelik jumısımızda usını tolıǵıraq izertlewge háreket ettik. Aytıstaǵı trop hám figuralardıń obraz jasawdaǵı xızmetin izertlep, Ájiniyazdıń shın mánisinde aytıs sheberi ekenligin dálilledik. Biziń bul jumısımız Ájiniyaztanıwǵa qosılǵan jáne bir jańalıq dep oylayman.
Paydalanılǵan ádebiyatlar
Baslı ádebiyat

  1. Sh.M.Mirziyoev. Ózbekiston Respublikası Yoshlar Forumidagı nutqi. 2020-yil. 25-dekabr.

Tiykarǵı ádebiyatlar

  1. Аўезов М. Айтыс өлеңдери. «Айтыс» китабында 2-том, -Алматы: Жазыўшы, 1965.

  2. Ахметов С., Султанов Қ. Әдебияттаныў.- Нөкис: Қарақалпақстан, 1987.

3. Бобаев Т. Адабиётшунослик асослари. -Тошкент: Өзбекистон, 2002.
4. Б.Генжемуратов. Әжинияз лирикасының поэтикасы. -Нөкис: Билим, 1997.
5. Дәўқараев Н. Шығармаларының толық жыйнағы. 2-том. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1977.
6. Дәўқараев Н. Шығармаларының толық жыйнағы. 3-том. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1979.
7. Квятковский А. Поэтический словарь. -Москва: Советская энциклопедия, 1966.
8. Қабдолов З. Әдебиет теориясының негиздери. -Алматы: 1970.
9. Қалимбетов Б. Әжинияз лирикасы. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1981.


Kórkem ádebiyatlar

  1. Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1975.

  2. Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1988.

  3. Қарақалпақ фольклоры. Көп томлық XI том. Айтыс. -Нөкис: Қарақалпақстан, 1983.




1 Sh.Mirziyoev. Ózbekiston Respublikası Yoshlar Forumidaǵı nutqı. 2020-yil. 25-dekabr

2 Б.Генжемуратов. Әжинияз лирикасының поэтикасы. -Нокис: Билим, 1997. -Б.102.

3 А.Квятковский. Поэтический словарь. - Москва: Советская энциклопедия,1986. -С.376.

4 Т.Бобаев. Адабиётшунослик асослари. -Тошкент: Узбекистон, 2002.-Б.86

5 Б.Генжемуратов. Әжинияз лирикасының поэтикасы. -Нокис: Билим, 1997. -Б.110.

6 Бобаев. Адабиётшунослик асослари. - Тошкент: Узбекистон, 2002. -Б.329.

7 Әжинияз. Таңламалы шығармалари.-Нокис: Қарақалпақстан,1975. -Б.56-59.

8 Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нокис: Қарақалпақстан, 1975. -Б.60.

9 Әжинияз. Таңламалы шығармалары.- Нокис: Қарақалпақстан, 1975. -Б.61.

10 А.Квятковский. Поэтический словарь. - Москва: Советская энциклопедия, 1986. -С.158.

11Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нокис:Қарақалпақстан, 1975.-Б.63

12 Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нокис: Қарақалпақстан, 1975.-Б.69

13Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нокис: Қарақалпақстан, 1975. -Б.70

14

 Әжинияз. Таңламалы шығармалары. -Нокис:Қарақалпақстан, 1975.-Б.71.

15 ²Тимофеев. Основы теорий литературы. -Москва: просвещение,



16 Қабдолов З. Әдебиет теориясының негиздери. - Алматы: 1970.-Б.236.

17


182Т.Бобаев. Адабиётшунослик асослари. -Тошкент: Узбекистон,2002. -Б. 431.

19Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975

20


212 Мәмбетов К. Әжинияз - Нөкис: Билим, 1994.-Б.96

22 Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975

23 Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975

24 А.Квятковский. Поэтический словарь. -Москва:Советская энциклопедия, 1986.-С.92.

25 Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975

26


27 Т.Бобаев. Адабиётшунослик асослари. -Тошкент: Узбекистан. 2002.-Б.123.

28 Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975

29 Әжинияз. Таңламалы шығармалары, Н., «Қарақалпақстан», 1975



Yüklə 0,66 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə