Sharq adabiyotshunosligi, adabiy aloqalar va millatlararo


“Sharq tillarini o‘qitishning dolzarb



Yüklə 382,4 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/9
tarix28.11.2023
ölçüsü382,4 Kb.
#134825
1   2   3   4   5   6   7   8   9
sharq-adabiyotshunosligi-adabiy-aloqalar-va-millatlararo

“Sharq tillarini o‘qitishning dolzarb 
masalalari” mavzusidagi ilmiy-amaliy 
konferensiya 
 
VOLUME 2 | SPECIAL ISSUE 24 
ISSN 2181-1784 
SJIF 2022: 5.947 | ASI Factor = 1.7
 
232 
w
www.oriens.uz
June 
2022
 
bilan targ'ib qilinmoqda, ammo baribir rejim nazorati ostida va potentsial senzurasi 
ostida qolmoqda. 
Oʻzbekiston va Yapon adabiyoti oʻziga xosligi, yangi zamon yapon adabiyoti. 
Yapon adabiyoti tez oʻzgarishi va rivojlanishi bilan ajralib turadi. Xitoy 
Koreya adabiyotiga taʼsir etgani kabi Yaponiya sanʼatiga ham taʼsir etgan. Ularda 
ajoyib bir gap bor: "Xitoycha hikmat- yaponcha qalb". Bu jumla orqali ham Chin 
mamlakatining ushbu yerlardagi nufuzini anglashimiz mumkin. Yapon adabiyoti bir 
necha bosqichlarga boʻlinadi. Misol uchun klassik bosqich sifatida Yaponiya 
adabiyoti alohida eʼtiborni oʻziga tortadi. Bu VIII dan XII asrlargacha davom etgan. 
Bu davrda uchun xos bo'lgan bir qator jihatlar mavjud. Birinchisi yuqorida 
taʼkidlaganimizdek Xitoy bilan bogʻliqlik boʻlsa, oʻsha davrda Yaponiya aholisi eng 
savodsiz edi. Bu yapon adabiyoti zodagonlarga va oliy sud doiralari o'rtasida 
taqsimlanishiga olib keldi. Shuning uchun ehtimol, bu davrning asosiy xususiyati 
zodagon tabaqalarga tortib ketadi. Oʻsha davr asarlari ayollar tomonidan yozilgan edi. 
Bu mumtoz yapon adabiyotida oila va boshqa odob-axloq meʼyorlarining hukmron 
bo'lishiga olib kelgan. Xuddi shu jihat bilan oʻzbek adabiyoti yapon adabiyotiga 
oʻxshaydi. Bugungi kunda kunchiqar mamlakat adabiyoti uzoq sharq adabiy 
maydonida oʻziga xos oʻringa ega. Ayniqsa, yapon sheʼriyatigagina xos boʻlgan 
hayaku janri butun dunyoga mashhur va bugun ushbu janr boshqa millat ijodiyotiga 
ham asta-sekin kirib bormoqda. Xususan, oʻzbek sheʼriyatiga ham. Bu esa ikki 
mamlakat oʻrtasidagi adabiy almashininuv boʻlmoqda. 
Oʻzbekiston va Koreys adabiyoti oʻziga xosligi, yangi zamon koreys adabiyoti. 
Koreya yarim oroli iqlimi, anʼanalari va qarashlari orqali boshqalardan 
farqlanib turadi. Birgina adabiyot sohasida ushbu mamlakatning oʻz yoʻnalishi 
mavjud. Ushbu millat fantastik ruhdagi qarashlarini oʻz asarlariga singdirgan. 
Koreyada folklor sanʼati alohida rivojlangan. Koreys fantastikasining ma'lum bo'lgan 
birinchi mumtoz asari Geumo Sinxva tomonidan Kim Si-seupdir. (
김시습
). U xitoy 
tilida yozilgan. 
XVII asrdan boshlab badiiy adabiyot tobora ommalashib bormoqda va 
kitoblarni ijaraga berish sxemalari orqali osonroq sotib olinmoqda. Shuningdek, 
asosiy fantastika Janubiy Koreyada "sof adabiyot" deb ham nomlanadi. Ko'pgina 
mualliflar tomonidan tarjima qilingan Koreya adabiyoti ushbu toifaga kiradi. 
Terminologiya tez-tez tanqid qilinadi va Janubiy Koreya adabiyotida doimiy 
muhokama mavzusi hisoblanadi. (Entsiklopediya site:ewikiuz.top) 
Shuningdek, Koreya folklor merosi oʻzbek dostonchiligiga qiyoslanishimiz 
mumkin. Xususan, Janubiy koreyalik olima O In Kyong “Alpomish” va “Jumong” 



Yüklə 382,4 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə