25
Onun başqa bir vuruşması çaxır tuluqlarını div sayıb tuluğu
deşməsi ilə başlamışdır. Açılan deşiklər artdıqca qırmızı çaxır
Don Kixotun gözündə div qanına, boşalıb yapıxan tuluqlarsa
ölməkdə olan divlərə oxşayırdı.
II Oxucu: Don Kixot kənardan gördüyü karvansaranı da qəsr
saymış, qəsr də, guya, əsil-nəcabətlilərə məxsus olmalı idi. Don
Kixot bu qəsri ziyankarlardan qorumaq şərəfini öhdəsinə
götürüb, gecə sabaha qədər qəsrin keşiyini çəkmiş, nə cidasını,
nə qılıncını bir an əlindən buraxmamışdır. Bu sayaq
sərgüzəştləri saymaqla qurtarmaq olmaz. Romanda Don
Kixotun sərgüzəştləri zəncir halqaları kimi bir-birinə bağlanıb,
getmişdir.
Don Kixot iki dəfə öz malikanəsinə dönmüşdür. Birinci dəfə
himayəsində olan bacısı qızı və qulluqçusu, Don Kixotun dəlləyi
və bakalavrı bu biçarənin bir də səfərə çıxmağına imkan vermək
istəmirdilər. Yalnız bakalavr Karrasqo dönüb Don Kixotun
tərəfini saxlamışdır. Nəyə görə? Evdəkilərdən yalnız Karrasqo
başa düşmüş ki, Don Kixotu cəngavərlik səfərindən
döndərməyin bircə çarəsi var: onunla təkbətək vuruşub məğlub
etmək və dəbə görə, məğlub kimi onu cəngavərlikdən
çəkindirmək. Belə də olur. Don Kixot tanımadığı bir cəngavərlə
vuruşanda özünün “üz qırxanı” bakalavr Karrasqoya məğlub
olmuşdur. Don Kixot ölməyincə dirilə bilməzdi, onun ölümü
cəngavərlik romanlarının təsiri ilə hidalqoluğu da, şəxsən özünü
də rüsvay etmişlərin ölümüdür.
III Oxucu: Bu eybəcər qeyri-adilikləri nəzərə alan Servantes
əsərin “İthaf”ında Lamançlı Don Kixotu Behar hersoqu,
Hibrallon markizi, Benares qrafı, Alkoser vikontu, kapilyas,
kurel və buzqilos senyoruna “ağıl dəryası əsilzadə” kimi təqdim
etmişdi.“Ağıl dəryası” epitetini həm istehza kimi, həm də
müsbət mənada qəbul etmək olar. O ağıllı fikirləri ki, Servantes
öz dövrünün intibah ideyaları baxımından təzə və mütərəqqi
26
sayırdı və bu fikirləri mütləq yaymalıydı, onları hidalqonun dili
ilə verməliydi. Əlbəttə, buna görə ispan hidalqosunu “ağıl
dəryası” saymamaq olmazdı. Amma Don Kixot nə qədər ağılsız
işlər görür və özü də bunların əzabını çəkirdi; bir əkinçini də
ailəsindən, torpağından didərgin salmışdı, bunların heç biri Don
Kixota “ağıl dəryası” demək haqqı vermir. Don Kixot ürəklidir,
qorxmazdır, xeyirxahdır, bacısı qızını himayəsinə götürüb onu
böyüdən yaxşı dayıdır, ürəyi təmizdir, neçə-neçə adama yaxşılıq
etmiş, bunlar da onun nəcibliyinə yazılmalıdır. Bununla belə,
rast gəldiyi zorakılığa, zalımlığa nifrət edib, nökəri olan oğlan
uşağını döyən bir ağaya tövbələtmə vermişdir. Bəs sonu nə olur?
Don Kixotun bu sonluqdan xəbəri yox idi. O bilmirdi ki, Don
Kixot çıxıb gedəndən sonra zalım ağa uşağı ağaca bağlayıb elə
döymüşdü, yazığın öfkəsi ağzına gəlmişdi. Don Kixot özünü
ədalət bərpaçısı saysa da, ədalətsizlik İspaniyada baş alıb
gedirdi.
IV Oxucu: Bütün bunları cəmləşdirib bir yerdə götürərək
təhlil edəndə donkixotluğun nə olduğu aydınlaşırdı: içərisində
yaşadığı cəmiyyəti tanımayıb hər zülmü, haqsızlığı ortadan
götürmək iddiası Don Kixotluqdur, arzusu, niyyəti və əməli ilə
gördüyü qəribə işlərin qeyri-reallığı donkixotluqdur. Qız
görmədən onun xülyasına qanadlanmaq da donkixotluqdur.
Donkixotluq həmişə hər ölkədə, hər cəmiyyətdə olub, ola da
bilər. Don Kixot milliyətcə ispandır, o, İspaniya hidalqosudur,
donkixotluğunsa nə vətəni var, nə milliyəti.
Migel de Servantesin “Lamançlı Don Kixot” romanı
ispanlara məxsus olmaqla yanaşı, onun hər fəslində görünən
donkixotluq ümumbəşəri anlayışdır. Don Kixot surəti timsala
dönmüş ümumbəşəri surətdir. Onu tanımağın hər yerdə, hər
zaman tərbiyəvi, həm də idraki əhəmiyyəti vardır.
27
Əsərləri:
Lamançlı Don Kixot. – Bakı : Şərq-Qərb, 2013. – 624 s.
Qaraçı qızı ; Valyadolid hospitalının keşikçi itləri - Sipion və
Berqansa ; Möcüzələr teatrı : hekayələr // İspan ədəbiyyatı
antologiyası. - Bakı : Şərq-Qərb, 2007. - S. 13-29.
Haqqında:
Мигел де Сервантес // ru.wikipedia.org
Мигел де Сервантес // www.calend.ru
Ketrin Paterson – 85
Müasir Amerika yazıçısı Ketrin Paterson 31 oktyabr 1932-ci
ildə Çində dünyaya gəlmişdir. O, 1966-1983-cü illərdə bədii
yaradıcılıqla məşğul olub, çin və ingilis dillərini mükəmməl
öyrənmişdir. O, uşaqların sevimli yazıçısı olmuş, onlar üçün
maraqlı əsərlər yazmışdır. K.Patersonun uşaqlar üçün
“Terabitiyada körpü” (1977), “Mən İakovu sevdim” (1981) adlı
kitabları nəşr olunmuşdur. O, bu kitablara görə “Andersen”
mükafatı (1998), “A. Lindqren” mükafatı (2006) və iki Nyuberi
medalı ilə təltif olunmuşdur. K.Paterson uşaq ədəbiyyatına
böyük töhfələr vermişdir.
Kitabxanada Ketrin Patersonun yaradıcılığını oxuculara təbliğ
etmək məqsədi ilə yazıçının kitablarından, dövrü mətbuatda
onun haqqında çap olunmuş materiallardan ibarət sərgi təşkil
olunur, biblioqrafiq icmallar hazırlanır.
Əsərləri :
Патерсон, К. Великолепная Гилли Хопкинс : Повесть. - М.
:Детская литература, 1982. - 127 с.
Dostları ilə paylaş: |