«altda qonur yer»,
üzə terjri (BK ş 35) «üstdə tanrı»,
asm yer
(BK şm 10) «altda yer».
4. Birinci tarəf yönlük halda olan isimlə, ikinci
tə r ə f adlıq
halda olan isimlə ifadə edilir. Bu tip ismi söz birləşmələrinin
üçüncü bənddəki ismi söz birləşmələrindən fərqi odur ki,
üçüncü bənddə birinci tərəf yönlük halda dursa da, yerlik hal
məzmununda işlənir, burada isə yönlük halda durub yönlük hal
məzmununda işlənir; məsələn:
bəriyə şad-apıt bəglər (КТ c 1)
«cənuba şad-apıt bəylər»,
yıraya tarkat buyuruk bəglər (КТ c 1)
«şimala tarkat buyuruq bəylər».
5. Birinci tərəf istiqamət halda işlənən sözlə, ikinci tərəf
müxtəlif hallarda işlənən sözlərlə ifadə edilir; məsələn:
ilgərü
kün toğsıka (KT c 2) «şərqə gündoğana»,
kurığaru kün batsıkılp
(KT c 2) «qərbə günbatana»,
ilgərü ŞantufJ yazıka (KT c 3)
«irəli Şandun düzünə»,
birigərü Tokuz Ərsənkə (KT c 3)
«cənuba Doqquz Ərsənə»,
yırığaru Yer Bayırku у ir iıp (KT c 4)
«şimala Yer Elayırku yerinə»,
kurığarı Təmir kapığka (KT ş 8)
«qərbə Dəmir qapıya».
6. Birinci tərəf istiqamət halında olan sözlə, ikinci tərəf
sifətlə ifadə olunur, sifət heç bir şəkilçi qəbul etmir; məsələn:
içrə aş sız (KT ş 26) «içi aşsız»,
taşra tonsız (KT ş 26) «bayırı
donsuz».
7. Birinci tərəf çıxışlıq hal məzmunu ifadə edən yerlik
halda durur, ikinci tərəf yönlük halda işlənən isimlə ifadə
olunur; məsələn:
labğaçda yıraya (O 5) «tabğaçdan şimala».
8. Birinci tərəf müasir türk dillərinə tərcümə edilərkən
yiyəlik hal məzmunu ifadə edən yerlik halda işlənən isimlə,
ikinci tərəf müasir türk dillərində yerlik hal məzmunu ifadə
edən yönlük halda işlənən isimlə ifadə olunur; məsələn:
kisi
oğlınta üzə (KT ş 1) «insan oğlunun üstündə»,
yabız, yablak
bodunta üzə (KT ş 26) «pis və yava xalqın üzərində».
SAY BİRLƏŞMƏLƏRİ
İki və daha artıq say sözündən ibarət olan saylart türkoloji
ədəbiyyatda mürəkkəb saylar, tərkibi saylar, son zamanlar isə
82
say birləşmələri adlandırırlar. Belə saylan mürəkkəb say
adlandırmaq olmaz, çünki bunlar mürəkkəb sözlərə verilən
tələblərə cavab vermir. Türk dillərinin morfoloji quruluşuna
həsr edilmiş əsərlərdə olduğu kimi, bunları say birləşmələri
adlandırmaq da olmaz, çünki morfologiya söz birləşmələrini
araşdırmır. Morfologiya kitablarında belə sayları tərkibi saylar
adlandırmaq daha uğurludur. Azərbaycan dilçiliyində bu tipli
saylan say birləşmələri adlandırmaq ideyasım ilk dəfə
Y.M.Seyidov irəli sürmüş və əsaslandırmağa çalışmışdır.1
Y.M.Seyidov söz birləşmələri (məsələn,
beş kitab) və say
birləşmələri (məsələn,
beş min) ifadələri arasında heç bir fərq
görmür, hər ikisini söz birləşməsi adlandırmağı təklif edir. Say
birləşmələrinin morfologiyanın tədqiqat obyekti ola bilməməsi
bir yana qalsın, söz birləşmələri ilə (
beş kitab) say
birləşmələrinin
(beş min) eyniləşdirilməsinin özü kökündən
səhvdir.
Beş kitab və
beş min birləşmələri arasında qrammatika
baxımından heç bir fərqin görünməməsi aldadıcıdır. İlk baxışda
bu birləşmələr arasında fərq görünməsə də, onların arasında
hətta qrammatika nöqteyi-nəzərindən fərqlər mövcuddur.
1.
Beş kitab söz birləşməsinin tərəfləri arasında yanaşma
sintaktik əlavəsi vardır. İlk baxışda
beş min söz birləşməsinin
tərəfləri arasında
da yanaşma əlaqəsi görünür, lakin bu, əslində
yanaşma yox, nə isə sintaktik əlaqələrə daxil olmayan bir
əlaqədir, bəlkə də birləşmə əlaqəsidir.
2.
Beş kitab tipli söz birləşmələrində türk dillərində ikinci
tərəf cəm şəkilçisi qəbul etmir,
beş min tipli söz birləşmələrində
ikinci tərəf cəm şəkilçisi qəbul edir.
3.
Beş kitab tipli söz birləşmələrinin komponentləri
yanaşma əlaqəsi ilə bir-birinə bağlansa da, onların tərəflərinin
yerini dəyişmək olmur; türk dilləri üçün
kitab beş birləşməsi
qeyri-mümkündür. Hətta inversiya nəticəsində
beş kitab tipli söz
birləşmələrində tərəflərin yeri dəyişərsə, bu, əvvəlki söz
birləşməsinin məntiqi mənasına təsir göstərmir; müqayisə et:
beş kitab və
kitab beşdir. Beş min tipli söz birləşmələrində isə
tərəflərin yerini dəyişmək olur və bu dəyişmə birləşmənin
1 Y .S e y id o v . A zərbaycan d ilin d ə sö z b irlə şm ə lə ri. B akı, 1992, s. 204-217.
83