downloaded from KitabYurdu.az
177
Mənbələrdə qeyd olunur ki, Bibliya alban d ilin ə tərcü mə o lunmuşdu. Bu onu
göstərir ki, alban dili ―Bibliya‖ kimi kitabın d ilini verməyə qadir lüğət fonduna
ma lik d il id i. Bilirik ki, ərəblə rin Azərbaycanı işğal et məsilə alban etnosu dini
mənsubiyyətcə parçalanmış, VIII əsrin əvvəlində xilafət in kö məyi ilə e rməni
kilsəsi alban kils əsini özünə tabe etmişdi. Bu a lban yazısın ın məhvinə səbəb
olduğu kimi, ü mu malban danışıq dilinə də zərbə vurmuşdu. Əslində ümu mxalq
Alban danışıq və yazılı dilinin tarixi bununla bitir və VIII əsrdən sonra Albaniya və
Atropatenada türk tayfaların ın albanların müs əlman hissəsi və atropatenlilərlə
konsolidasiyası yeni etnosun – Azərbaycan etnosunun formalaş masına s əbəb
olmuşdur. Böyük Nizami və Xaqani məhz Albaniya ərazisində əsrlər boyu
formalaşmış mədəni irsi və formalaş mış dili əhatə edən ö zül üzərində yüksəlmişdi.
Niza mi etnik mənsubiyyətcə türk idi və onun ana dili də albanla rın türk dili idi.
Məlu mdur ki, Niza mi qıpçaq qızı ilə ev lən mişdi. Yəq in ki, hə min qız nə ərəb, nə
də farsca bilmird i. Niza mi türk deyildis ə (XI-XII əsrlə rə qədər A lban əhalisin in
Qafqa zmənşəli olmasın ı söyləyən tarixç ilə rimizin ardınca gets ək) türk qızı ilə necə
ailə qura bilərd i? Be lə aydın məsələ ləri də bəzi tədqiqatçı tarixçilərimizə başa
salmaq olmur.
Oğuzların XI-XII əsrlərdə gəlməsi ilə Azərbaycan xalq ının və A zərbaycan
dilinin formalaşması istiqamətində davamedən prosesin yeni mərhələsi
başlanır.VII-VIII
əsrlərdə
Azə rbaycana
köçürülmüş
ərəb
tayfaların ın
assimilyasiyası da bu mərhələ ilə bağlıdır. Oğuzların dili yazılı dil idi. Hələ Orta
Asiyada onların dilində əsərlər yaran mışdı. ―Kitabi Dədə Qorqud‖un dili həmin
oğuzların dili ilə yerli alban-atropaten dillərinin konsolidasiyası prosesinin
nəticəsində təşəkkül tap mış dil idi. La kin Qətran Təbrizin in, Niza minin, Xaqanin in
və ümu miyyətlə, XIII əsrə qədər ya zıb yarat mış Azə rbaycan şairlərinin d ili
oğuzların gəlişinə qədərki ü mu mxalq danışıq d ili id i. Bura Cənubi Qafqazda və
Cənubi Dağıstanda yaşayan bütün xalq ların – ermənilərin, gürcülərin, tatla rın,
talışların, ləzgilərin, udin lərin, Şahdağ ―qrupu‖ xalq larının və s. dillərindəki ço xlu
qədim türkmənşəli sözlə ri də ə lavə et mək la zımdır. Hə min dillərdə qədim
formalarını saxlamış türk sözləri Manna, Midiya, Atropatena və Albaniya
toponimlə rində və şəxs adla rında daşlaşmış sözlə rlə , onları A zərbaycan dilində və
diale ktlərində müvafiq sözlə rlə müqayisəli tarixi və filolo ji təhlili Azərbaycan
dilinin yazıyaqədərki in kişaf mərhələlərinin müəyyənləşdirilməsi üçün faktlar verə
bilər.
Bununla əlaqədar olaraq bir neçə misal çəkmə k ola r. V əsr erməni
tarixçisi Favst Buzandın əsərində erməni dilində husan ―xanəndə‖ (ermənicə
yazılışda əvvəlinə ―h‖ səsinin əlavə olunması ilə) sözünü götürək. XI-XII əsrlərdə
Orta Asiyada mə lu m olan u zan (o zan) sözünün qədim e rməni d ilində olması
göstərir ki, ermənilər onu albanlardan götürmüşlər. Sö zsüz, Nizamin in çəkd iyi
ozan (u zan) sözü də məh z alban dilinə mənsub idi.
Er. əvvəl XVI-XV əsrlərə aid hürrit ya zılarında Uqur adlı yerli a llah adı
downloaded from KitabYurdu.az
178
çəkilir, lakin kənardan qəbulolunma allah olduğu göstərilir. Hürritlərdən bu allah
adı ermən ilərə də keçmişdir. Ço x sonralar uğur sözü qədim türk runi ab idələrində
və ―Kitabi Dədə Qorqud‖da çəkilir.
Er. əv. 519-cu ilə aid Bisütun qaya yazısında qədim farsca mətndə ―kara-
Mada‖ ifadəsi işlən mişdir. Bütün tədqiqatçılar bu ifadənin ―Maday camaatı‖
mənasında olduğunu qeyd etmişlə r. Lüğətlərdə ― kara‖ sözü qədim fa rsmənşəli söz
kimi göstərilmişdir. Qəd im erməni dilinə keçmiş bu söz Karapet (―kara başçısı‖)
şəxs adında qalmışdır. Halbuki İran d illərin in heç b irində ―kara‖ sözü yo xdur. Fars
dilində hələ Sasanilər va xt ında türkcə qara, k ara sözünün qarşılığ ı rama – ―dəstə‖,
―yığın‖, ―yığ ma qoşun‖ sözü vardır. Qəd im erməni dilində isə qara və rama
sözlərinin qarşılığı ―жоговурд‖ sözüdür. Deməli, kara fars və erməni mənşəli söz
sayıla bilməz. ―Kara‖ qədim farslara məh z mid iyalıların dilindən keçmiş türk
sözdür. Türk runi abidələrində A zərbaycan dilində ―qara camaat‖ ifadəsi kimi
―camaat‖, ―əhali‖, ―rəiyyət‖ mənasında kara budun sözləri vardır. A. N. Kononov
qədim türk d illə rində ―qara‖ sözünün ―yığın‖, ―dəstə‖, ―güruh‖, ―camaat‖, ― xalq‖,
―qoşun‖ mənalarında o lduğunu yazmışdır . Diqqətəlayiqdir ki, ―kara-Mada‖
ifadəsini tədqiqatçılar ―M idiya qoşunu‖ kimi mənalandırırlar. Monqol dilində də
xara ―kəndli‖, ―əkinçi‖ , ―sırav i‖, ―sadə‖ demə kdir. XV-XVI əsrlərdə Sib ir
xanlığında sıravi əhali yaln ız ―kara‖ adı ilə ifadə o lunurdu.
Be lə misalları ço x çə kmə k olar. Onsuz da aydındır ki, Azə rbaycan dili
qədim tarixə, dərin köklərə malik dildir. La kin bu köklər indiyədək aşkar
olunmamışdı. İndi bu istiqamətdə böyük bir nailiyyət göz qabağındadır: dilimizin
təşəkkülü proble mi xalq ımızın mənşəyi haqqındakı qondarma konsepsiyanın
caynağından xilas edilmişdir.
Azərbaycan türk dilinin A zərbaycan əra zisinə XI-XII əsrlə rdə oğuzla rın
işğalı ilə əlaqədar gətirilmə olduğunu deyənlər həqiqətən oğuzlarla bağlı
Osmanlıtürk dilin i (Türkiyənin dilini) misal çəkirlər. Doğrudan da Azərbaycan dili
Türkiyənin dilinə ço x yaxındır. Lakin bu müqayis ə yerinə düşmüş. Türkiyə
ərazisində həqiqətən türkləş mə p rosesi getmişdir və XI-XII əsrlərdən qabaq Bizans
imperiyasının əhatə etdiyi Anadoluda oğuzların dili XIV-XV əsrlərdə ü mu mxalq
danışıq dilinə çevrilmişdi. Eradan əvvəl kimmerlərin, skiflərin və sakların
müəyyən hissələrinin, erkən orta əsrlərdə bulqarların, peçeneklərin, avarların və b.
türk tayfaların ın indiki Türkiyə ərazisinin Şərq bölgələrində məskunlaşması
mə lu mdur. La kin Anadolunu türklərə verənlə r XI-XII əsrlərin oğuzlarıdır və türk
dilini də onlar gətirmişlər. Anadolu yarımadasına oğuzların gə lişi küt ləvi a xın idi
və onlar tezliklə oturaq həyata keç mişdilər. De məli, Türkiyə ə ra zisi aborigen
türklər ölkəsi olmamışdır. Ona görə XI-XII əsrlərə qədərki Anadolu toponimləri və
Кононов А. Н. Сематика цве тообозначений в тюрских языка х. Сб.
«Тюркологический сборник», М ., 1978, с. 161. Bu barədə bax. «Тюркская
лексикология и лексикография», М., 1971, с. 16-17.
Dostları ilə paylaş: |