29
mövcud əməliyyatlarınına maneçilik törətməsin. Burada “nəzarət“ səhmdarların
ümumi yığıncaqlarında səs hüququ verən səhmlərin əlli (50) faizindən çoxuna
sahiblik, yaxud səhmdarların ümumi yığıncağında və ya şirkətin, müəssisənin, ya
da təşkilatın icra və ya rəhbər orqanının hər hansı iclasında qərarlar qəbul etmək
və ya qəbul olunmasını təmin etmək (səsvermə yolu ilə və ya başqa cür) imkanı
deməkdir. Belə istifadə aşağıdakılar barəsində təmin edilir:
mean the ownership of more than fifty (50) percent of the shares authorized to
vote at a general meeting of shareholders, or the ability to pass or procure the
passing of a decision (whether by casting of votes or otherwise) at a general
meeting of shareholders, or at any meeting of the executive or management body,
of the company, venture or enterprise. Such access shall be:
(i)
Üçüncü tərəflərin obyektləri və xidmətləri barəsində bu obyektlərin və
xidmətlərin hər hansı digər real istifadəçisi ilə kommersiya əsasında
razılaşdırılmış şərtlərdən Podratçı üçün az sərfəli olmayan şərtlərlə;
(i)
with respect to facilities and services of Third Parties, on terms which are
no less favorable to Contractor than those granted or agreed with any other
bona fide arms length user of such facilities and services; and
(ii)
ARDNŞ-ın və ARDNŞ-ın iştirak payına, nəzarət, idarə etmək və ya
fəaliyyəti istiqamətləndirmək hüququna malik olduğu Ortaq şirkətlərin,
birgə müəssisələrin və ya müəssisələrin obyektləri və xidmətləri barəsində
(belə obyektlərin və xidmətlərin keyfiyyətinə və səmərəliliyinə uyğun
dərəcələr üzrə; özü də bu dərəcələr ARDNŞ-da və/və yaxud həmin Ortaq
şirkətlərdə, birgə müəssisələrdə və ya müəssisələrdə tətbiq edilən
dərəcələrə bərabər olmalıdır), eləcə də Podratçı üçün ARDNŞ-a və/və
yaxud həmin Ortaq şirkətlərə, birgə müəssisələrə və ya təşkilatlara verilən
və ya onlarla razılaşdırılan şərtlərdən az sərfəli olmayan şərtlər barəsində.
(ii)
with respect to facilities and services of SOCAR and such Affiliates, joint
ventures or enterprises in which SOCAR has an interest and the right to
control, manage or direct the action thereof, at rates commensurate with the
quality and efficiency of such facilities and services, which rates shall be
the same as are available to SOCAR and/or such Affiliates, joint ventures
or enterprises and as regard other terms no less favorable to Contractor than
those granted to or agreed with SOCAR and/or such Affiliates, joint
ventures or enterprises.
9.3
Podratçının obyektləri
9.3
Contractor Facilities
Podratçı Neft-qaz əməliyyatları ilə əlaqədar nəzarət və ya istismar etdiyi bütün
obyektlərə (“Podratçının obyektləri“) texniki xidmət və onların təmiri üçün
cavabdehdir. Podratçının obyektlərindən Üçüncü tərəflərin istifadə etməsi müqabilində
verilən haqq Neft-qaz əməliyyatları Hesabına daxil olur. ARDNŞ Podratçının
obyektlərində olan izafi istehsal gücündən istifadə etmək hüququna malikdir, bu şərtlə
ki, həmin istifadə Neft-qaz əməliyyatlarının aparılmasına mane olmasın və mənfi təsir
göstərməsin. Üçüncü tərəflər izafi istehsal gücündən Podratçı ilə razılaşdırılmış şərtlərlə
istifadə edə bilərlər. Sıfır balansı əldə edilənədək Podratçının obyektlərindən bu cür
istifadə edilməsində üstünlük əvvəlcə Podratçıya, sonra Üçüncü tərəflərə və nəhayət,
ARDNŞ-a verilir. ARDNŞ Podratçının obyektlərindən qarşılıqlı surətdə razılaşdırılan
və Neft-qaz əməliyyatları Hesabına daxil edilən haqqı ödəməklə istifadə edir. Sıfır
balansı əldə edildikdən sonra Podratçının obyektlərindən əvvəlcə Podratçı, sonra
ARDNŞ, axırda Üçüncü Tərəflər istifadə edir. Sıfır balansı əldə edildikdən sonra
ARDNŞ Podratçının obyektlərindən pulsuz istifadə edir, amma müvəqqəti olaraq
Podratçı hər hansı obyektdən istifadə etmirsə və bu obyekti yalnız ARDNŞ istismar
edirsə, belə obyektin planlı-cari təmiri qarşılıqlı razılaşma üzrə həyata keçirilir. Bu
sənəddə zidd müddəaların olmasını nəzərə almadan, Podratçının ixtiyarı var ki,
köhnəlmiş və ya faydalı iş ehtiyatı tükənmiş avadanlığı və obyektləri satsın. Podratçı
belə avadanlığı və obyektləri (13.2(b) bəndi müddəalarının şamil edildiyi əsas fondlar
istisna olmaqla) satmaq niyyəti barəsində ARDNŞ-ə məlumat verir. Əgər otuz (30) gün
ərzində ARDNŞ bu avadanlıq və obyektləri öz balansına götürmürsə, Podratçının onları
təklif edilən ən sərfəli qiymətə satmaq ixtiyarı vardır. Bu cür satışlardan əldə edilən
vəsait Neft-qaz əməliyyatları Hesabına daxil edilir. Bu sənəddə hər hansı zidd
müddəaların olmasına baxmayaraq, ARDNŞ Kontrakt Sahəsindən hasil edilən
Karbohidrogenlərin daşınmasında Podratçının obyektlərindən istifadə etməkdə onların
(bu Saziş üzrə Karbohidrogen hasilatı götürmək hüquqlarındakı tənasüb saxlanılmaqla)
Podratçı ilə eyni hüquqa malikdir.
Contractor shall be responsible for the maintenance and repair of all facilities controlled
and operated by Contractor in connection with the Petroleum Operations ("Contractor
Facilities"). Fees from Third Parties access to Contractor Facilities shall be credited to
the Petroleum Operations Account. SOCAR shall have the right to use excess capacity in
Contractor Facilities provided such use does not interfere with or adversely affect
Petroleum Operations. Third Parties may use such excess capacity on terms agreed with
Contractor. Prior to Zero Balance the priority of such use of Contractor Facilities shall be
first Contractor, second Third Parties, and finally SOCAR. SOCAR shall pay a mutually
agreed fee for such use to be credited to the Petroleum Operations Account. After Zero
Balance the priority shall be first Contractor, second SOCAR and finally Third Parties.
SOCARs use after Zero Balance shall be free of charge, except that maintenance of
Contractor Facilities, for the time being not used by Contractor and being utilized
exclusively by SOCAR, shall be on terms to be mutually agreed. Notwithstanding
anything to the contrary in this Agreement, Contractor shall have the right to dispose of
equipment and facilities which are either obsolete or are nearing the end of their useful
economic life. Contractor shall notify SOCAR of its intention to dispose of any such
equipment and facilities (except in the case of fixed assets to which the provisions of
Article 13.2(b) shall apply). Unless SOCAR elects, within thirty (30) days to assume
responsibility for and take delivery thereof, Contractor shall be free to dispose of any
such equipment and facilities at the best price obtainable. Funds from such sales will be
credited to the Petroleum Operations Account. Notwithstanding any provision herein to
the contrary, SOCAR and Contractor shall have equal priority to capacity in Contractor
Facilities to transport Petroleum produced from the Contract Area in proportion to their
rights to take Petroleum under this Agreement.
Dostları ilə paylaş: |