Mən onun cavabını gözləmədən götürüldüm. Qaçdım ki, bu otağı bir də görməyim.
Mən ətrafıma baxmadan, adını bilmədiyim (gecəni birgə keçirdiyim adamın adını
bilmədiyim kimi) bu mehmanxanaya nəzər salmadan qaçdım.
***.
Missis K. bir anlığa hekayətini dayandırdı. O, yenidən danışmağa başlayanda,
səsində artıq əzabverici həyəcan və narahatlıq hiss olunmurdu: nitqi indi, çətinliklə
təpəyə qalxmış bir araba oradan başaşağı necə yüngülcə, necə sürətlə yuvarlanırsa,
eləcə sərbəst və sürətli idi.
– Hə, mən səhər günəşinin şüalarına qərq olmuş küçə ilə öz otelimə qaçdım,
dünənki sel-sudan sonra hava tərtəmiz olmuş və yüngülləşmişdi – mənim əzabla
dolu qəlbim kimi! Əvvəlcə sizə dediklərimi bir xatırlayın: ərim öləndən sonra
həyatımın axını bir növ başqa yön almışdı: artıq uşaqlarımın mənə ehtiyacı yox idi,
özüm özümə ağır yük olmuşdum. Çünki müəyyən bir məqsədi olmadan yaşamaq
ağılsızlıqdır. İndi, ilk dəfə olaraq, mənim öhdəmə məsul bir vəzifə düşmüşdü: mən
bir insan həyatını xilas etmişdim, bütün qüvvə və səyimi səfərbər edib, onu məhv
olmaqdan qurtarmışdım. Yalnız kiçik bir maneəni də dəf etmək lazım idi ki, bu
vəzifə tamamilə yerinə yetirilmiş olsun. Bəli, öz otelimə qaçdım. Səhər saat 9-da
otağıma qayıtdığıma görə portye məni təəccüblə təpədən-dırnağa süzdü. Lakin
daha mən utanmır, çəkinmirdim; baş vermiş bu hadisənin nə dərdi, nə də kədəri
daha məni sıxmırdı. Yaşamaq arzusu, kiməsə gərək olmaq hissi mənim
damarlarıma aramsız olaraq isti qanla dolurdu. Otağımda paltarlarımı cəld
dəyişdim; qara geyimimi (bunu mən sonra hiss etdim) çıxarıb, açıq rənglisi ilə əvəz
etdim, pul götürmək üçün banka getdim, oradan qatarın yola düşmə vaxtını
öyrənmək məqsədilə vağzala yollandım. Özümə də təəccüblü görünən xüsusi bir
şövqlə daha bir neçə başqa işimi gördüm. Taleyin hökmü ilə ürcahıma çıxmış bu
adamı yola salmaqdan və bununla da onu birdəfəlik xilas etməkdən başqa mənim
elə bir işim qalmadı.
Doğrudur, onunla yenidən görüşmək asan deyildi, belə ki, dünən baş verən bütün
hadisələr qaranlıqda, nə isə zülmət bir qasırğa içərisində baş vermişdi, elə bil,
şəlalənin gətirdiyi iki daş qəflətən bir-birinə toxunmuşdu. Biz bir-birimizi ancaq
üzdən tanıyırdıq. Mən hələ inanmırdım ki, bu yad adam məni, ümumiyyətlə, bir də
tanıyacaqmı? Dünən bu bir təsadüf, bir sərməstlik idi. İki həyəcanlı, çaşqın insanın
sərməstliyi! Bu gün isə mən ona özümü dünənkinə nisbətən daha yaxından
tanıtmalıyam, çünki bu parlaq, bu amansız gündüz işığında mən onun qarşısında,
əslində, necə idimsə eləcə, öz mənliyimlə, öz görkəmimlə, əsl canlı bir qadın kimi
dayanmalıydım.
Ancaq hər şey mən düşündüyümdən çox asan baş verdi. Şərtləşdiyimiz vaxtda mən
qumarxanaya çatar-çatmaz cavan bir oğlan skamyadan qalxıb, mənə tərəf irəlilədi.
Onun görkəmində və sözlə ifadə olunmayan hərəkətlərində təəccüblü bir sevinc,
bir uşaq səmimiliyi, təmənnasız və xoş bir ecazkarlıq aydın bir ifadə ilə özünü
qabarıq şakildə göstərirdi. O, gözlərində sevinc atəşi, eyni zamanda ehtiraslı bir
minnətdarlıqla mənə tərəf atıldı. Lakin həmin an, mənim baxışlarım bu gözlərə
sancılan kimi, bu gözlərdəki şuxluq mütiliklə sönüb yox oldu. Minnətdarlıq,
insanlarda bu hissə az-az rast gəlmək olur, həqiqətən minnətdar olmaq istəyənlər
isə çox vaxt bu hissi ifadə etməyə söz tapmırlar; onlar pərt halda susur, öz
hisslərini ifadə etməkdən utanır və çox vaxt yersiz və mənasız sözlər söyləyirlər ki,
istəklərini ört-basdır etsinlər. Lakin Allah, sirli bir heykəltəraş kimi bu gəncin
qəlbindən keçənləri gözəl, ahəngdar ifadə etmək, elə ehtiraslı, odlu minnətdarlığını
bütün varlığı ilə büruzə vermək qabiliyyətini onun bədən üzvləri arasında hədsiz
bir səxavətlə bölüşdürmüşdü. O, əllərim üzərinə əyilib, ehtiramla, bir uşaq kimi
başını aşağı dikdi, bir anlığa duruxub, güc-bəla ilə dodaqlarını mənim
barmaqlarıma dayadı, sonra geri çəkilib, əhvalımı xəbər aldı. Onun sözlərində,
baxışlarında o qədər ciddi bir nəzakət vardı ki, mən bir neçə dəqiqədən sonra
ondan çəkinməməyə başladım. Eyni zamanda, hisslərin belə aydın əks
olunmasından ətrafda təbiət də, elə bil, cuşa gəlmişdi: dünən qəzəblə gurlayan
dəniz indi elə sakit, elə hərəkətsiz, elə aydın idi ki, hər bir kiçik daş narın ləpələr
altında sayrışırdı, qumarxana, mavritan üslublu ornamentlərlə bəzədilmiş o
cəhənnəm ocağı indi göylərə baş vurur, təmizlənmiş mavi səma ilə qovuşub
sehrkar bir görkəm alırdı, leysan yağışından qaçıb talvarında gizləndiyimiz o köşk
isə indi bərq vuran əlvan rəngli don geymiş qızın, qarışıq halda üst-üstə qalağı
topa-topa ağ, qırmızı, yaşıl, sarı rəngli gülləri olan gül-çiçək dükanına çevrilmişdi.
Mən onu kiçik bir restoranda nahar etməyə dəvət etdim və orada bu yad oğlan
mənə öz macərasının müsibətli tarixçəsini danışdı. Onun söhbəti mənim yaşıl masa
üzərində əsəbiliklə bir-birini didişdirən o əlləri görərkən düşündüklərimi tamamilə
təsdiq etdi. O, qədim Avstriya polyaklarından olan aristokrat bir ailədə doğulmuş,
diplomat karyerasına yiyələnmək hüququ qazanmış, Vyana şəhərində təhsil almağa
başlamış və bir ay bundan qabaq birinci imtahanını böyük müvəffəqiyyətlə
vermişdi. Bu günü qeyd etmək üçün evində yaşadığı, özü də baş qərargahın zabiti
olan dayısı onu Praterə aparır və onlar birlikdə yarış meydançasına gedirlər.
Dayısının bəxti gətirir, o, üç dəfə udur. Udduqları bir dəstə pulu götürüb bahalı bir
restoranda şam edirlər. Gələcək diplomat ertəsi gün müvəffəqiyyətlə verdiyi
imtahana görə atasından aylıq əmək haqqı məbləğində pul alır. İki gün bundan
əvvəl bu pulu o, hədsiz dərəcədə çox hesab edərdi, lakin asanlıqla udduqları o
qədər puldan sonra o, bu bəxşişə etinasız qalır, heç məhəl də qoymur. Nahardan
sonra o, həmin saat yenə də yarış meydançasına yollanır və heç nə düşünmədən
pullarını qumara qoyur, öz xoşbəxtliyinə, daha doğrusu, bədbəxtliyinə şirnikərək
atasından aldığı məbləği son qəpiyinə kimi burada uduzub, Prateri tərk edir. Lakin
oynamaq ehtirası onu rahat buraxmır. O, cıdırda, kafelərdə, klublarda qumar
oynamağa başlayır, bu ehtirası onun vaxtını, dərsini, əsəbini, hər şeydən əvvəl,
pulunu əlindən alır. O daha heç nə haqqında düşünə bilmir, yuxusunu itirir,
başlıcası isə, daha özünü idarə edə bilmir; bir dəfə axşam klubda pullarını uduzub
evə qayıdır və soyunarkən cibində yadından çıxıb qalan əzilmiş bir kağız pul tapır.
O dayana bilmir, yenidən geyinir və hansı bir kafedəsə bir neçə nəfər domino
oynayan tapıncayadək bütün şəhəri dolanır, onlarla əyləşib səhər açılana qədər
qumar oynayır. Bir dəfə də ərə getmiş bacısı bir məşhur aristokrat ailəyə verdiyi
sələmdən aldığı əlavə pulla ona əl tutur. Bir müddət onun bəxti gətirir. Sonra isə
tale amansızlıqla ondan üz döndərir; hey uduzur, uduzduqca daha da qızışır və
bütün xərclərini ödəyə biləcək, verdiyi sözü vaxtı keçməmiş qürurla yerinə yetirə
biləcək daha böyük bir uduşa ümid bağlayır. Beləliklə, o, öz saatını, kostyumunu
uduzur. Nəhayət, ən dəhşətli bir işə əl atır, yəni xalasının nadir hallarda qulağına
taxdığı mirvari sırğalarını şkafdan oğurlayır. Bir tayını böyük məbləğdə pula satır
və həmin axşam qoyduğundan dörd dəfə çox pul udur. O, sırğanı geri almaq
əvəzinə, risk edib bütün uduşu oyuna qoyur və uduzur. O, oğurluğun üstü
açılmamış ikincisini satır və gözlənilmədən şövqə gələrək, həsrətini çəkdiyi sərvətə
nail olmaq üçün qatarla Monte-Karloya yola düşür. O, burada öz çamadanını,
paltarlarını, çətrini satmalı olur. Üstündə dörd patronlu olan tapançadan və xaç
anası knyaginya X. tərəfindən ona hədiyyə verilmiş, heç vaxt yerə qoymadığı,
üzərində qiymətli daş-qaşı olan xaçdan başqa heç nəyi qalmır. O, bu xaçdan uzun
Dostları ilə paylaş: |