I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans:
TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (II hissə)
45
şəxs, tək hal.
Yakut dilində başqa feili bağlamalardan fərqli olaraq, -aat şəkilçili feili bağlama şəxs
şəkilçiləri qəbul etmir. Lakin, qeyd edək ki, bu feili bağlama forması - kıtta və kıtarı - birgə,
bərabər , ... kimi qoşmaları ilə uyğunlaşaraq təsirlik hal şəkilçisini qəbul edir və şəxs bildirir,
məsələn, min baraаppın kıtta (кıtarı)- mən gələn kimi – 1-ci şəxs., tək hal.; en baraakkın kıtta
(kıtarı) – sən gələn kimi - 2-ci şəxs, tək hal.
Müasir yakut dilində yalnız iki feili bağlama (bıtınan və bıçça) formaları dəyişilməzdir. Yakut
dilinin tədqiqatçıları S.V. Yastremski, O. Bötlinqk, E. K. Pekarski və L.N. Xaritonovun –bıçça
şəkilçili feili bağlama formalarına zərf kimi baxmaları diqqət çəkir. Yalnız Y. İ. Ubryatova – bıçça
formasını feili bağlama kimi təhlil etmişdir. Bu feili bağlama forması yakut dilinin başqa feili
bağlama forma-larından onunla fərqlənir ki, o qeyd-şərtsiz dəyişməyən formadır, yəni nə şəxs, nə
də hal şəkilçiləri qəbul edir, həmçinin inkar forması yoxdur.
-Imına və -bakka tərkibli feili bağlamalar yakut dilində ayrı-ayrı hallarda şəxs şəkilçiləri ilə
birləşərək sadə cümlədə tabe olmayan xəbər funksiyasında işlədilirlər.
Şəxs və hal şəkilçilərinin qəbulu başqa müasir türk dillərinə də sirayət edir.
Belə ki, özbək dilində də feili bağlamaların şəxs şəkilçilərini təkrar qəbul etmələri halları var.
–Qunça şəkilçili feili bağlama formasında iştirak edən şəxs, mənsubiyyət şəkilçisinə uyğun ifadə
olunur. Həmin şəkilçi –qunça şəkilçisinin birinci ele-metinə birləşir. Misal gətirək: Biz ukiqinimizça
– biz oxuyana qədər; Uzim borq-ma-qunimça kampirninq kungli tulmaydi – Mən getməyənədək
qocanın (ağbirçəyin) ürəyi sakitləşməyəcək [8, s.244].
- Qanşa, - qenşe; - kanşa, - kenşe şəkilçili feili bağlama qaraqalpaq dilində for-ması da şəxs
şəkilçiləri qəbul edir. Məsələn, Üyqe kelip cetkenimşe otırqanımda ara-dan taqı da eki saat yötti –
mən evə gələnədək, evdə oturdum, iki saat vaxt keçdi [ 2, s.472].
Tuva dilində də belə hallara rast gəlmək olur. Məsələn, kelqijemçe – mən gələnə kimi;
kelqijençe – necə ki, mən gəlməmişəm [6, s.405].
Müasir türk dilinin bəzi dialektlərində bir sıra feili bağlamaların şəxs və hal şəkilçilərini
qəbul etmələrini göstərməmək maraqlı olmazdı. Belə ki, türk dilində -arak/-erek şəkilçili feili
bağlamalar Vidin, Ərzincan, Kütahya və Ərzurum dialektlərində –dan/-dən çıxışlıq halın
şəkilçilərini qəbul edir: duşunerekten, gezınerekten (Vidin); acıyanahdan, dayanarahdan,
sogerekden (Ərzincan), deerekten, harlayarakdan, gurleyelekden (Kütahya), alarahdan (Ərzurum).
-Alı/-eli şəkilçili feili bağlama formaları türk dilinin Karaman dialektində beri sözü ilə
çıxışlıq halın şəkilçisini qəbul edir: “Cunki helaset Mesias geleliden beri bunlardan hokum ve
kahinlik (papazlık) kalkdı” (İM 19: 21-22).
Eski anadolu türkçəsində də analoji fonetik variant müşahidə olunur. Bununla yanaşı burada
həmçinin -dan beru fonetik variant da mövcuddur. Lakin bu formaya nadir hallarda rast gəlinir.
Misallara baxaq: :“Fakat karadenizde bulunurumuş. Rab-binoslar kendileri sahilendiriorlar ki
Rabbinin Yerusalimdebulunan hanesi veran olalıdan beru bu gune gelene kadar garyu denizdede
bulunmaz oldu, bu balık deyi sahihlendiriorlar” (İM 182: 9-14).
Müasir türk dili dialekt və şivələrində -dık/- dığından şəkilçili feili bağlama forması şəxs
şəkilçisi qəbul edir.
Misal: Musinin yehudileri Mısırdan cıkardığında kelplerin havlamadığı gibi, Hristozunda
canları cehimden cıkardığında, şeytanlar karşı koymaya kadir olmadılar (İM 14: 26).
Bu feili bağlama şəkilçisinə türk dilinin Urfa və Ərzurum dialektlərində rast gəlinir. Həmin
feili bağlamanın Urfa dialektində zaman zərfi olduğunu, Ərzurum dialektində isə eyni zamanı
bildirməsini qeyd etmək mühümdür. Bunu misallarla izah edirik: kırdığında, vardığında (Urfa
dialekti); Tah aldığımda atdım “ta aldığım zaman, gorduğunde elini opdi və s.
- Dıqda, - dikdə, - duqda, - dükdə şəkilçili feili bağlama formasının qədim Azərbaycan dilində tez-
tez mənsubiyyət şəkilçisini qəbul etdiyini qeyd etmək maraqlıdır. Bu şəkilçilər –dıq və da
elementlərinin aralarına qoyulur. Misallara baxaq: açdığımda – mən açanda, gəldiyində - o gələndə
və s.
Qeyd edək ki, “Dədə Qorqud Kitabıda” həmin feili bağlama forması tez-tez “ləyin” sözü ilə
işlədilir. Qeyd edək ki, bu feili bağlamanın “leyin” sözü ilə işlənməsi hərəkətin tez həyata
I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans:
TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (II hissə)
46
keçməsini bildirir. Misal gətirək: Qazılıq Qoca onu gördügündələyin yel kimi yetdi – Qazılıq qoca
onu görüb küləək kimi qaçaraq gəldi ; Qazılıq Qoca qələyə yetdigindələyin cəngə başladı- Qazılıq
qoca qalaya çatan kimi döyüşməyə başladı [Kitabi Dədə Qorqud, Bakı, 1962, c.106-107].
-Dıqda şəkilçili feili bağlama forması müasir Azərbaycan dilində mənsubiyyət şəkilçisi qəbul etmir
və “ləyin” sözü ilə işlənmir. Azərbaycan dilinin yazılı abidələrində -dıqca şəkilçili feili bağlamanın
həmçinin mənsubiyyət şəkilçisi ilə işlədilməsinə tez-tez rast gəlinir. Həmin feili bağlama forması
mənsubiyyət şəkilçisi ilə uyğunlaşaraq aşağıdakı formaları mənimsəyir: - dığımca, - diğimcə, -
duqumca, - düqümcə, - dıqınca, - diqincə, - duqunca, - düqüncə. Misallara baxaq: Baxduqunca hər
nəzərdə qeyri-zat Allahı gör (Nəsimi, 14 əsr); Rəqibindən cəfalar çəkdigimcə qılırmən bəd dualar
dürlü - dürlü(Xətai, 15 əsr) [10, s.18]. -Dıqca şəkilçili feili bağlama forması müasir Azərbaycan
dilində mənsubiyyət şəkilçisi qəbul etmir.
Qeyd edək ki, türk dillərində ikincili feili bağlamalar şəxs şəkilçilərindən başqa hal
şəkilçiləri qəbul edirlər.
Bildiyimiz kimi, qoşmalar hallana bilən söz kateqoriyaları ilə işlədilir. Belə ki, feili
bağlamalar hallanmır, qoşmalar onlarla nadir hallarda uyğunlaşırlar.
Feili bağlamalar bəzi müasir türk dillərində isə yalnız o zaman hal şəkilçiləri qəbul edir ki,
onlardan sonra qoşmalar gəlsin. Məsələn, qumuq ədəbi dilində qınça, - qinçe, - qunça, - qünçe
şəkilçili feili bağlama forması berli- ilə,- danbaşlayaraq qoşması ilə uyğunlaşaraq –çıxışlıq halın
şəkilçisini qəbul edir. Məsələn, Sen aytqınçadan berli de anqlaqan edim men o xabarnı – Mən bu
xəbəri sən mənə danışandan xeyli əvvəl eşitmişdim [3, s.39].
Çıxışlıq halın şəkilçisi başqırd dilində bəzən –qas şəkilçili feili bağlama forması alır.
Məsələn: kaytkastan - qayıdaraq, uylağastan – fikirləşib və i.a. [4, s.186].
Bəzi feili bağlamalar Tuva dilində hal, şəxs və kəmiyyət şəkilçilərini qəbul edə bilər. Belə ki,
tuva dilində - kaş şəkilçili feili bağlama forması aşağıdakı hal və kəmiyyət formalarına malikdir.
Məsələn: adlıq hal – kelqeş – gələrək tək hal, kelqeşter – gələrək- cəm hal; yiyəlik hal – kelqeştin-
gələrək – tək hal, kelqeşternin – gələrək cəm hal; yerlik hal – kelqeşte –gələrək tək hal, kelqeşterde
– gələrək cəm hal; çıxışlıq hal – kelqeşten-gələrək tək hal, kelqeşterden – gələrək cəm hal [3,
s.335]. Tuva dilində belə hallar əsasən folklor dilində müşahidə olunur.
-Pışaan şəkilçili feili bağlama forması Tuva dilində yalnız kəmiyyət və hallar üzrə dəyişmir,
həmçinin şəxs şəkilçisi qəbul edir. Bu feili bağlamanın tuva dilində iki müxtəlif təhlili var: 1) həmin
forma feili bağlama kimi təhlil edilir; 2) bu feili bağlama bəzi feili bağlama əlamətləri ilə
əsaslandırılmış feili sifət hesab olunur.
Feili bağlama formaları bəzi müasir türk dillərində yerlik və çıxışlıq hallarının şəkilçilərinin
vasitəsilə əmələ gəlir. Məsələn, Azərbaycan dilində - anda, - əndə - danışanda, gələndə; - dıqda/ -
dikdə - aldıqda, gördükdə. Bu cür feili bağlamalar qoşmalarla birləşə bilərlər, misal üçün:
Azərbaycan dilində - oxuyandan sonra, gəldikdən sonra, yedikdən sonra və i.a.
Türk xalq danışıq dilində feili bağlamaların çıxışlıq halın şəkilçisi ilə işlənməsi həmçinin qeyd
olunur. Bu növ feili bağlamalara – (y)arak/erek ikincili feili bağlamalar aiddir. Həmin feili
bağlamalar çıxışlıq hal şəkilçiləri ilə işlədilərək aşağıdakı formanı alır: - (y) araktan/ - (y) erekten.
Misallara baxaq:
“Tek tek basaraktan, bade süzerekten
İnce dizerekten, gel yarim, gel aman” [15, s.431].
basaraktan, süzerekten, dizerekten.
–Arak/-erek şəkilçili feili bağlamaların həm çıxışlıq, həm də yerlik hallarının şəkilçiləri ilə
işlənməsi hallarına türk dilinin Rize dialektində (Rize ilçəsi) təsadüf edilir. Misallar: “ gelu, diyor,
şindi nerdeyse, diyerekten buni nasi duydisa miktat diyanamadi... [16, s.267]; Bindi, bi şey yapti, bi
marifet yapti, kuş-lar bağladi attina ustine et kodi falan diyerekte...[16, s.267]. Göründüyü kimi, -
(y)arak/-(y)erek şəkilçili feili bağlama forması birinci misalda çıxışlıq halında, ikinci misalda isə
yerlik halında işlədilir - diyerekten (çıx.h.), diyerekte (yer.h).
Müasir türk dilində -(y)alı/-(y)eli şəkilçili feili bağlama forması beri qoşması ilə birləşərək
çıxışlıq halda işlənə bilər. Məsələn: Ben mektubunuzu alalı(dan) beri iki hafta oldu [7, s.481].
Qədim osman mətnlərində, A.N.Kononovun qeyd etdiyi kimi, -(y)alı/-(y)eli şəkilçili feili