22
“Bunların hamısının adı var,” -- dedi. -- “Qulluqçuları və katibləri də vardır. Hətta suda çürümüş
iki hərb gəmisi üçün hərbi dəniz donanması naziri və nazirliyi də düzəldiblər! Elə yalnız bununla
ölçə bilərsən ki, başqa nazirliklərin vəziyyəti necədir.”
Doğrusu, bu kişinin yava-yava sözləri və hədyanları məni lap pərt elədi. Evə qayıtdım. Bütün
gecəni düşünürdüm: "Nə etmək lazımdır? Vətən haqqında deyilən bu sözlərin gərək həqiqəti
olmasın. İndi ki, mərhum atam səyahət etmək icazəsi veribdir, insafdan uzaqdır ki, iki-üç dəfə
Avropa ölkələrini gəzdiyim halda bircə dəfə də vətəni ziyarət etməyim. Yaxşısı budur ki,
müqəddəs Məşhədi ziyarət etmək niyyəti ilə səfərə çıxım. Belə olduqda vətənin sair yerlərini,
ələlxüsus paytaxtı da səyahət etmiş olaram. Əgər qalmağım üçün oranı münasib görsəm Misirə
qayıdıb bütün əmlakımı sataram, ailəliklə oraya gedib, ticarət və ya ziyarətlə keçinərək,
ömrümün qalan hissəsini vətənin pak və müqəddəs torpağında başa vuraram". Buna görə də
haman gün Yusif əmiyə dedim ki, səfərə çıxmaq tədarükünü gör, biri gün müqəddəs Məşhədi
ziyarət etmək və İranı səyahət etmək niyyəti ilə yola düşəcəyik. Buna görə də səkkiz ay bundan
qabaq sizin evə gəlib, neçə gün qalandan sonra səfərimizi davam etdirdik. İndi artıq qayıtmışıq,
Misirə getmək əzmindəyik.
Dedim:
“Çox gözəl, nə gördünüz? Hökumətin, məmləkətin vəziyyəti necə idi?”
Dərindən bir ah çəkib dedi:
“Nə siz soruşun, nə də mən deyim. Kaş heç o tərəflərə getməyəydim, bu qədər fəlakəti
görməyəydim, vətəni yad edərkən aldığım o zövq əvvəlki kimi qalaydı, onun ləzzətli xatirəsilə
yaşayaydım!”
Dedim:
“Mən bilirdim ki, sən bu səfərdən razı qayıtmayacaqsan. İndi olan olub, keçən keçib, zərər
yoxdur, gördüklərini mənə desən dərdinə şərik olaram.”
“Hər nə görmüşəm, başıma nə gəlibdirsə, hamısını yazmışam. Sabah öz səyahətnaməmi sizə
təqdim edərəm. Özünüzün oxumağınız yaxşıdır; çünki məndə onları söyləmək iqtidarı yoxdur.
Hərçənd ki, şahidi olduğum əzab-əziyyətləri, fəlakət və bədbəxtlikləri qələmə almaq istəmirdim,
23
lakin mərhum atam vəsiyyət eləmişdi ki, hər hansı ölkəyə qədəm qoyduqda gördüklərimi qeydə
alım, ona görə ki, bir gün karıma gələr. Mən də atamın vəsiyyətinə əməl etdim.”
Gecədən xeyli keçmişdi. Çörək yedik, sonra dedim:
“Qardaş, yoldan gəlmisiniz, yəqin ki, yorğunsunuz, nə qədər tez dincəlsəniz bir o qədər yaxşıdır.
Buyurun dincəlin, sizə yaxşı istirahət etməyi arzulayıram.”
Gedib yatdım. Səhər durub namazdan sonra çay içdik. İbrahim bəy üzünü Yusif əmiyə tutub
dedi:
“Yusif əmi, dur tuman-köynəyimizi götürüb hamama gedək.
Bilirsiniz, yeddi aydır ki, hamam
üzü görməmişəm.”
Yusif əmi alt paltarı götürmək üçün çamadanı açdı. İbrahim bəy ona:
“Əvvəlcə mənim yol qeydlərimi ver,” -- dedi.
Ondan bir dəftər alıb mənə verdi və əlavə etdi:
“Budur, mənim səyahətnaməmdir. Hər nə görmüşəm, artılıb-əksiltmədən burada qeydə almışam.
Əgər vaxtınız varsa, biz hamamdan qayıdanadək oxuyun.”
Mən İbrahim bəyin səyahətnaməsini aldım. Bilirəm ki, oxucular səyahətnamənin məzmunu ilə
tanış olmaq intizarındadırlar, buna görə də onun üzünü aşağıda yazıram.
SƏYAHƏTNAMƏNİN MƏTNİ.
24
Filan ayın on səkkizində müqəddəs Məşhəd şəhərini ziyarət və İranı səyahət etmək əzmi ilə
həqiqətdə mənim əmim və hətta atam hesab olunan müəllimim Yusif əmi ilə gün doğandan iki
saat keçmiş dəmiryol qatarının birinci dərəcəli vaqonunda Qahirədən "Misir torpağının
limanına"[2] doğru yola düşdük. Həmin günün batmasına iki saat qalmış oraya çatdıq. O gecəni
həmin şəhərdə qaldıq. Sabahı gün günortadan dörd saat keçmiş "Prins Abbas" adlı gəmiyə birinci
dərəcəli yerə bilet alıb İstambula tərəf hərəkət etdik.
[2] İskəndəriyyə limanıdır.
Hava olduqca gözəl idi. Bütün günü gəminin göyərtisində seyrə daldım. Lakin
heç bir
müsahibim yox idi, öz xəyallarıma dalmışdım. İki gecə-gündüz ərzində İstambula çatdıq. Yolda
İstambul boğazının girəcəyində vaqe olmuş Sultaniyyə qalasından başqa heç bir yerdə
dayanmadıq. Sultaniyyə qalasının hərbi fənnə uyğun şəkildə qayrılmış çox böyük istehkamı
vardır. Deyildiyinə görə, onun müxtəlif yerlərində minə qədər top qoyulubdur. Qarovulçuların
izni olmadan heç bir gəmi oradan keçə bilməz. Oranı görən adamlar mənim bu sözlərimi təsdiq
edərlər. Bizim gəmimiz də izin aldıqdan sonra yolunu davam etdirdi, İstambula daxil olduq.
Gəmi körpüdən uzaqda dayandığına görə həmişə limana təzə daxil olmuş gəmilərin ətrafında
fırlanan saysız-hesabsız qayıqlardan biri bizi şeylərimizlə bərabər gömrükxanaya gətirdi.
Şeylərimizi yoxladıqdan sonra oradan birbaşa filankəsin (yəni bu səyahətnamənin üzünü
köçürənin) evinə gedib orada qaldıq. Mənim əziz dostum olan ev sahibinin İstambulda
olmamasına baxmayaraq, onun nökər-külfəti bizi hörmətlə qarşıladılar, qonaqpərvərlik rəsmini
lazımınca yerinə yetirdilər. Bizə o dərəcədə hörmət elədilər ki, lap xəcalət çəkdik. Hərçənd ki,
dostumun evini öz evim kimi bilirəm, lakin ev sahibinin olmaması bizim daha çox xəcalət
çəkməmizə səbəb oldu.
Dördüncü gün öz vəsiqələrimizə İran və rus konsulxanalarında qol çəkdirib, alman gəmisi ilə
birinci dərəcəli yerdə Batuma tərəf yola düşdük və beşinci gün oraya çatdıq.
Rus gömrükxanası məmurları gəlib şeylərimizi yoxladılar. Vəsiqələrimizə isə gəminin içində qol
çəkdilər. Gəmidən çıxdıq. Körpü üstündə böyük bir dəstə iranlıya rast gəldim. Onların pərişan
halı mənə çox pis təsir etdi. Hamısının sifəti saralıb-solmuş, bir dəri, bir sümükdən ibarət olan
bədənlərini örtən paltarları cırım-cındır idi. Mən yerimdəcə quruyub qaldım.
Bu əsnada onlardan bir dəstəsi bizim dəstəmizə toplaşdı. Ətəyimizdən tutub hər kəs bir tərəfə
çəkir: "Ağa, sizi yaxşı bir qəhvəxanaya aparım, orada mənzil də var" -- deyirdi. İstədilər bizim
şeylərimizi götürsünlər. Onların içərisində olanlardan biri bizə işarə edib dedi: